Suits

Kravaťáci

Žánr
Drama, Právnický
Roky vysílání
2011 - dosud
Obsah
Komediálně dramatický divácky úspěšný seriál stanice USA Network od Aarona Korshe. Dvojice geniálních právníků Mike Ross a Harvey Specter společně vyhrají všechny případy v New Yorku.
Titulky pro vás překládají
Clear, HonZajs000, Karppi

Titulky k Suits S07E04 - Divide and Conquer

Po delší době vítejte u dalších titulků k seriálu Suits, tentokrát ke čtvrtému dílu. Opět se omlouvám, že to tak dlouho trvalo. Další díly se pokusím dohnat, co nejdříve bude v mých silách, zároveň však nemohu slíbit, kdy to bude… Děkuji všem trpělivým, kteří čekali a neremcali. Těm, co byli protivní, bohužel nemohu zakázat titulky stahovat, ale i právě kvůli vašich výpadům se dokončení protáhlo. Budiž vám to trestem, bohužel na tom tratí i ti, kteří si to nezaslouží, ale tak už to bohužel bývá…

Rachel vybírá místo své svatby, na Harveyho jsou všichni naštvaní, ale není čas to řešit, jelikož se žene palba ze strany právnické firmy Bratton & Gould…

Titulky pro vás přeložili Clear a Herodes. Přejeme pěknou zábavu. :-)

Titulky (3)

Stáhnout všechny verze

Komentáře (58)

Přidat komentář
  • TheMadja27

    Díky.

    Odpověď
  • Keroll

    Děkuji, jste skvělí :)

    Odpověď
  • Thirteenqt

    Skvělá práce, díky :)

    Odpověď
  • iOio

    Vďaka! :)

    Odpověď
  • Timo

    Díky moc za titulky! :)
    Rejpaly neřeš, je jednoduchý jen kritizovat a brblat.

    Odpověď
  • Matěj

    Díky moc. Už se těším až se vrátím z noční domů a kouknu na to. :-)

    Odpověď
  • inkognito

    Díky moc!

    Odpověď
  • Joshla

    Děkuji

    Odpověď
  • digi1

    Neumím to asi pustit, poradí mě někdo? Děkuji ?

    Odpověď
    • Clear

      Je možné, že jsi předtím sledoval třeba online... Tady na stránkách najdeš jen titulky, video musíš stáhnout do počítače někde jinde (např. uložto), nastavíš, aby se jmenovaly titulky i video stejně a pustíš si to v přehrávači videí (např. Windows Media Player, GOM Player...). Dej si pozor, aby sis zvolil k videu titulky správné, jsou tu dvě verze a každá má jiné časování, tedy nebudou obě sedět na všechna videa.

  • Petr Řezníček

    Díky moc za titulky. Mohl bych poprosit o přečas na Suits.S07E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG?

    Odpověď
  • suzuki051

    Vďaka...

    Odpověď
  • darbak

    Hurá! :D

    Moc díky, a respekt, že i přes případné komplikace se tomu pořád věnuješ(te) :)

    Odpověď
  • Honza

    You made my day, bro!

    Odpověď
  • Mike

    Diky! :)

    Odpověď
  • Hellworms

    Nechtěli byste se spíše přejmenovat na NextMonth nebo NextYear ať v tom je jasno.. Jinak díky moc za titulky! :)

    Odpověď
    • Clear

      Máme ty domény už zarezervované, ale zatím nejsou potřeba. ;)

  • Shazmak

    Díkes :)

    Odpověď
  • KennySebek

    Ahoj, díky za titulky, super! :) Clear, můžu se zeptat, kdy zhruba očekávat další? Jen abych netrpělivě nepřešlapoval. :) Jinak díky za Vaši práci, bez Vás bych byl ztracenej :)

    Odpověď
    • Clear

      Ahoj, zatím nevím, kdy bude další... Uvidíme, kdy to vyjde.

  • witch

    moc díky

    Odpověď
  • Robert Varga

    Diky moc za titulky!!! :)

    Odpověď
  • Ezeikel

    Moc děkuji, že to pro nás někdo dělá :))

    Odpověď
  • Tom83e

    Ahoj,

    určitě to neberte špatně, ale najde se tady někdo, kdo by se ujal překládání kravaťáků v rychlejším tempu?

    Překlady zaplatím.

    Díky

    Odpověď
    • Clear

      107-4159790217 / 0100

    • gl

      tiez sa pridavam, skus dat aj sumu k tomu uctu

    • Tom83e

      Myslel jsem to vážně Clear.... není to myšleno zle. Nemám prostě rád, když někdo něco dělá na půl.. v tomhle případě možná 1/4 plynu. pošli mi email a domluvíme se.
      Děkuji

    • chiwo

      Clear prosim hod sem IBAN, nech to nemusim konvertovat, aby som to nepomrvil.

  • Kapsid

    Mně jen trošku udivuje ten alibismus.. Narovinu, dle mého by bylo lepší, kdyby se ten překlad tempem jeden díl, dva měsíce úplně zastavil. Nejde o to, že bych si toho nevážil, spíš je tady šance, že pokud by to úplně umřelo, tak bych se toho někdo jiný chytnul. A takové to rýpání do každého co si dovolí utrousit špatné slovo vůči tempu mi přijde povrchní. Ať jsi za to placená nebo ne, je to svým způsobem práce (to že ti nikdo neplatí mě nezajímá, tak to prostě nedělej). Sám jsem dělal věci do práce (a věř tomu, že jsou to daleko náročnější věci, než překlad seriálu), které byly třeba vůči charitě nebo zadarmo a buď jsem to dělal na 100% nebo jsem to předal člověku, který by se tomu věnoval lépe a ty sama bys to měla udělat stejně.

    Odpověď
    • baterka

      S tímto komentářem souhlasím, dokonce jsem si kvůli němu založila login. Myslím, že čekat na spásu a nechat se ukecávat je něco, co bylo chvíli vtipné, ale už je to pryč. Styl Já to udělám nejlépe a vy na to raději ani nešahejte se mi nelíbí. Místo toho by šlo napsat Napište mi na email kdo se chcete zapojit a pomoct a s kterým dílem nebo bude to prostě tehdy a tehdy a nebo Já to už nestíhám - any volunteers?

  • lukas

    Plný souhlas s Kapsidem. Také jsem se kvůli tomu regnul. Je opravdu smutné jak to s titulky na Suits pokračuje.... tedy spíš nepokračuje. Chtěl bych Vás poprosit, ať už hlavně tato překladatelka (nebo skupinka překladatelů) nerozjíždí titulky na nové série seriálů, když pak není schopna v práci pokračovat. Nezlobte se na mě, ale pátý díl byl vysílán před více než 40 dny a titulky stále nejsou. Bylo by super kdyby se někdo ujal překladu ať nemusíme spoléhat na Clear. Děkuji Lukáš

    Odpověď
  • Foxie

    aj ja som sa zaregistroval len preto, aby som mohol zareagovať na komentáre....áno, titulky sa vlečú a áno, Clear to v poslednej dobe možno trocha "fláka"....ale úprimne - po tom, čo som si prečítal komentáre v predošlých dieloch tu a na titulky.com, kde to amatérsky skúšala prekladať jedna holka sa jej ani trocha nečudujem....robí to vo svojom voľnom čase, dobrovoľne, bez nároku na honorár...bolo to tu písané už niekoľko krát, ale evidentne je to nutné neustále opakovať...nepáči sa vám? - začnite sa učiť angličtinu..argumentujete hromadou neštandardných výrazov?....gúgl pomôže a vy sa niečo nové naučíte...

    ja osobne s tým nemám absolútne žiadny problém...po anglicky síce viem, ale tiež je tam pre mňa hromada špecifických výrazov, ktorým nerozumiem a som úprimne lenivý si to hľadať v gúgli...napriek tomu svoju frustráciu neriešim tým, že si "kopnem" do prekladateľky, ktorá z toho mimo straty časti voľného času a midrákov z vás nemá absolútne nič...medzitým, ako čakám na ďalšie diely som si pozrel 4 série Spartacusa, start up a dnes večer začínam Fargom...áno, Suits je po House M.D moja srdcovka, napriek tomu nemám absolútne žiadny problém počkať si na kvalitné "profesionálne" titulky od Cler kľudne rok...

    ps: ešte si neodpustím, koľko z vás - kritikov - v predošlých komentároch za titulky aspoň poďakovalo?...

    Odpověď
    • Tom83e

      Určitě děkuji za všechny titulky do teď!!

    • gl

      A ty nevidíš na webe tú reklamu ? Zas úplne zadarmo to nerobí a keby sa trošku pohlo hlavou a prerobil sa web, mohla mať za titulky aj zaplatené. Čo tak spustiť prémiovú časť kde by sa preklad zverejnil čo najskôr a za takýto preklad si nechať zaplatiť povedzme 20 centov od každého užívateľa ? Spraviť to formou kreditu kde si registrovaný užívateľ sms alebo kartou dobije povedzme 10 € a za každé stiahnuté prémiové titulky odráta 0,20 €. Bezplatne by sa dali stiahnuť titulky až po 2 týždňoch od zverejnenia. Takto by mal každý možnosť si zaplatiť nejaké drobné a mať prístup k titulkám hneď (200 stiahnutí = 40 € pre prekladateľa). Verím že takých ľudí by sa našlo dosť a možno by preklad netrval do vianoc...

  • chiwo

    Ja sa chcem tiez podakovat Clear za skvele titulky, chapem jej znechutenie z toho, ked ju ludia urazaju za pracu, ktoru robi vo svojom volnom case zadarmo. Podla mna ta reklama zarobi mozno tak na chod webu, ale extra biznis to nebude. Tiez by som bol ochotny platit za titulky k serialu, pre mna je napriklad adekvatna suma 1e za 1 diel, to by ma nezabilo a ak by len 100 ludi dalo po 1e mozno by to bolo aspon trosku zaujimave aj pre autorov.

    Odpověď
  • Strawbie91

    Ty už ty titulky, prosím tě, vůbec nepřekládej, je to ostuda.

    Odpověď
    • Foxie

      tak načo sem lozíš, keď nemáš záujem o titulky, ty blbá nána?
      :D

  • SleeC

    ale no tak lidi vám už plně jebe nvm co vám tak vadí, že nejste pro nějakého překladatele prioritou v jeho životě ? mužete být rádi že to vůbec dělá, já jsem taky rád za české titulky i když mě nedělá problém si to zapnout bez cz tit. Takže když titulky jsou mám radost když nejsou počkám a nestěžuji si. Jinak já být na straně překladatele tak bych se na vás dávno vykašlal, protože za tu několikaletou kvalitní práci si to nezaslouží

    Odpověď
  • christmasOH

    Tak vám nevím, ale být jedním z překladatelů, tak po přečtení bych se na vykašlal.
    Suits mám ve velké oblibě, budu sice v duchu kňourat, ale počkám si.
    Nejak nerozumím lidem ze Slovenska, protože slovenské titulky na netu jsou, a docela rychle po premiéře.
    Zkoušel jsem je, ale on te seriál je hodně "ukecanej" a dost to dře. :(
    Clear, HonZajs000, Karppi - prosím, nenechte se odradit.
    Díky

    Odpověď
  • christmasOH

    No, hledám hledám po netu.
    Na jiném zahraničním titulkovém serveru české titulky jsou. Například před 3 dny kdosi nahrál vše potřebné k 9. epizodě.
    Nejsem si jistý, který z překladatelů to tam nahrává, proto raději server nebudu zmiňovat. Ale skutečně není problém ho najít.
    Čau

    Odpověď
  • tomagio

    Moje komenty byly smazané, protože jsem si dovolil postnout odkaz kde jsou titulky do 8 dilu. Nevěřil jsem, že by jste byli pokrytci, Dokázali jste akorát, že máte seriál úplně někde a nejde vám o to aby fanoušci měli titulky.

    Odpověď
  • Timo

    Nechcete to už sundat z té zdi, působí to dost komicky furt těch 50% :D

    Odpověď
    • Clear

      Tak leda že bych ty přeložené titulky smazala trvale z povrchu zemského, aby byla nula. Což bych mohla, kdybych plánovala s překladem skončit, jelikož plánuji pokračovat, nemá to význam.

  • baterka

    A pro koho je Clear chceš dokončovat? Všechny titulky jsou už venku a někdo, kdo není jen Já Já Já je přeložil.. kdyby ses s ním domluvila, mohla jsi mu tady titule postnout a udržovat si kvalitní web. Pro legraci jsem se zde podívala a nestačím zírat.

    Odpověď
    • Clear

      Zaprvé jsem aktivně žádné jiné titulky nevyhledávala. Nikdo mě ke spolupráci nekontaktoval. Zadruhé chci mít kvalitní titulky, s kvalitou webu jako takového to nesouvisí. Na webu působí i jiní lidé než já, kteří na titulky mají čas a energii, a svou práci odvádějí dobře. Zatřetí, velmi vážně pochybuji, že by ty titulky byly v použitelném stavu a mohly se sem postnout, aby si titulky k tomuto seriálu zde umístěné zachovaly jakous takous kvalitu.

  • Anne89

    Tak jsem se také registrovala, abych se vyjádřila. Já si jiné titulky teda nestáhla, nevím, jak jsou kvalitní a ani to zjišťovat nechci. Já si klidně počkám. Mezitím sleduji dalších x seriálů, nových starých, takže mi to nevadí. Asi si počkám až nakonec vyjdou všechny titulky a pak si to sjedu najednou. Vždyť kvůli jednomu seriálu se svět nezboří.
    Clear, budu ráda, když s titulky budeš pokračovat a vydržíš nenávistné komentáře. Vážně chci titulky jen od tebe. :)

    Odpověď
  • Květa

    Tak já jsem druhá, která si klíďopíďo počká.
    Tyhle výlevy nevděčníků a svatých nárokovačů mi hlava nebere.

    Odpověď
  • Clear

    Děkuji za podporu všem. Prudiči dokážou otrávit, ale už jsem na tom časově i zdravotně lépe. Aktuálně očekávaný díl, tedy pátý, bude do konce týdne. Další díly budou následovat, doufejme minimálně jeden týdne. Děkuji všem, co vydrželi. :-)

    Odpověď

Pro možnost přidat komentář se musíte přihlásit