Suits

Kravaťáci

Žánr
Drama, Právnický
Roky vysílání
2011 - dosud
Obsah
Komediálně dramatický divácky úspěšný seriál stanice USA Network od Aarona Korshe. Dvojice geniálních právníků Mike Ross a Harvey Specter společně vyhrají všechny případy v New Yorku.
Titulky pro vás překládají
Clear, HonZajs000, Karppi

Titulky k Suits S07E04 - Divide and Conquer

Po delší době vítejte u dalších titulků k seriálu Suits, tentokrát ke čtvrtému dílu. Opět se omlouvám, že to tak dlouho trvalo. Další díly se pokusím dohnat, co nejdříve bude v mých silách, zároveň však nemohu slíbit, kdy to bude… Děkuji všem trpělivým, kteří čekali a neremcali. Těm, co byli protivní, bohužel nemohu zakázat titulky stahovat, ale i právě kvůli vašich výpadům se dokončení protáhlo. Budiž vám to trestem, bohužel na tom tratí i ti, kteří si to nezaslouží, ale tak už to bohužel bývá…

Rachel vybírá místo své svatby, na Harveyho jsou všichni naštvaní, ale není čas to řešit, jelikož se žene palba ze strany právnické firmy Bratton & Gould…

Titulky pro vás přeložili Clear a Herodes. Přejeme pěknou zábavu. :-)

Titulky (3)

Stáhnout všechny verze

Komentáře (28)

Přidat komentář
  • TheMadja27

    Díky.

    Odpověď
  • Keroll

    Děkuji, jste skvělí :)

    Odpověď
  • Thirteenqt

    Skvělá práce, díky :)

    Odpověď
  • iOio

    Vďaka! :)

    Odpověď
  • Timo

    Díky moc za titulky! :)
    Rejpaly neřeš, je jednoduchý jen kritizovat a brblat.

    Odpověď
  • Matěj

    Díky moc. Už se těším až se vrátím z noční domů a kouknu na to. :-)

    Odpověď
  • inkognito

    Díky moc!

    Odpověď
  • Joshla

    Děkuji

    Odpověď
  • digi1

    Neumím to asi pustit, poradí mě někdo? Děkuji ?

    Odpověď
    • Clear

      Je možné, že jsi předtím sledoval třeba online... Tady na stránkách najdeš jen titulky, video musíš stáhnout do počítače někde jinde (např. uložto), nastavíš, aby se jmenovaly titulky i video stejně a pustíš si to v přehrávači videí (např. Windows Media Player, GOM Player...). Dej si pozor, aby sis zvolil k videu titulky správné, jsou tu dvě verze a každá má jiné časování, tedy nebudou obě sedět na všechna videa.

  • Petr Řezníček

    Díky moc za titulky. Mohl bych poprosit o přečas na Suits.S07E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG?

    Odpověď
  • suzuki051

    Vďaka...

    Odpověď
  • darbak

    Hurá! :D

    Moc díky, a respekt, že i přes případné komplikace se tomu pořád věnuješ(te) :)

    Odpověď
  • Honza

    You made my day, bro!

    Odpověď
  • Mike

    Diky! :)

    Odpověď
  • Hellworms

    Nechtěli byste se spíše přejmenovat na NextMonth nebo NextYear ať v tom je jasno.. Jinak díky moc za titulky! :)

    Odpověď
    • Clear

      Máme ty domény už zarezervované, ale zatím nejsou potřeba. ;)

  • Shazmak

    Díkes :)

    Odpověď
  • KennySebek

    Ahoj, díky za titulky, super! :) Clear, můžu se zeptat, kdy zhruba očekávat další? Jen abych netrpělivě nepřešlapoval. :) Jinak díky za Vaši práci, bez Vás bych byl ztracenej :)

    Odpověď
    • Clear

      Ahoj, zatím nevím, kdy bude další... Uvidíme, kdy to vyjde.

  • witch

    moc díky

    Odpověď
  • Robert Varga

    Diky moc za titulky!!! :)

    Odpověď
  • Ezeikel

    Moc děkuji, že to pro nás někdo dělá :))

    Odpověď
  • Tom83e

    Ahoj,

    určitě to neberte špatně, ale najde se tady někdo, kdo by se ujal překládání kravaťáků v rychlejším tempu?

    Překlady zaplatím.

    Díky

    Odpověď
    • Clear

      107-4159790217 / 0100

    • gl

      tiez sa pridavam, skus dat aj sumu k tomu uctu

  • Kapsid

    Mně jen trošku udivuje ten alibismus.. Narovinu, dle mého by bylo lepší, kdyby se ten překlad tempem jeden díl, dva měsíce úplně zastavil. Nejde o to, že bych si toho nevážil, spíš je tady šance, že pokud by to úplně umřelo, tak bych se toho někdo jiný chytnul. A takové to rýpání do každého co si dovolí utrousit špatné slovo vůči tempu mi přijde povrchní. Ať jsi za to placená nebo ne, je to svým způsobem práce (to že ti nikdo neplatí mě nezajímá, tak to prostě nedělej). Sám jsem dělal věci do práce (a věř tomu, že jsou to daleko náročnější věci, než překlad seriálu), které byly třeba vůči charitě nebo zadarmo a buď jsem to dělal na 100% nebo jsem to předal člověku, který by se tomu věnoval lépe a ty sama bys to měla udělat stejně.

    Odpověď
    • baterka

      S tímto komentářem souhlasím, dokonce jsem si kvůli němu založila login. Myslím, že čekat na spásu a nechat se ukecávat je něco, co bylo chvíli vtipné, ale už je to pryč. Styl Já to udělám nejlépe a vy na to raději ani nešahejte se mi nelíbí. Místo toho by šlo napsat Napište mi na email kdo se chcete zapojit a pomoct a s kterým dílem nebo bude to prostě tehdy a tehdy a nebo Já to už nestíhám - any volunteers?

Pro možnost přidat komentář se musíte přihlásit