Suits

Kravaťáci

Žánr
Drama, Právnický
Roky vysílání
2011 - 2019
Obsah
Komediálně dramatický divácky úspěšný seriál stanice USA Network od Aarona Korshe. Dvojice geniálních právníků Mike Ross a Harvey Specter společně vyhrají všechny případy v New Yorku.
Titulky pro vás překládají
Clear, GaRaN_, zuzana.mrak

Titulky k Suits S05E15 - Tick Tock

Napínali jsme vás fest, některým z vás už pomalu docházely nervy, ale přesto se nám podařilo zdárně dokončit překlad předposledního dílu 5. série Kravaťáků do týdne od odvysílání (ještě s tolerancí :)). Děkujeme všem za trpělivost a pokusíme se ji u poslední epizody už dál nezkoušet. Titulky pro vás přeložili jako obvykle Clear, HonZajs000 a Karppi, korekce je prací Clear. Sedí prozatím na verze HDTV KILLERS a WEB-DL.

A o čem to dneska bude? Soudní řízení o tom, zda je Mike podvodník, nebo ne, dále probíhá. Mike chce předvolat na lavici svědků jednoho z klientů, které obhajoval. Clifford Danner byl neprávem odsouzen do vězení, ale Mike prokázal jeho nevinnu a z vězení ho dostal. Louis je stále nejslabším článkem týmu, který hledá způsob, jak z toho vysekat hlavně sám sebe… Harvey dostane nápad, že by se mohli soudu zbavit tím, že to zahrají na zmateční soudní řízení. Teď už jen pro něj najít nějaké opodstatnění.

Přestože byste nám možná někteří radši vynadali, že to trvalo déle, než tomu bylo obvykle, uvítáme spíš vaše poděkování, že se překlad vydařil, které nám bude motivací pro další kvalitní překlad finálové epizody. Pěknou zábavu a brzy na viděnou u ní! :-)

Titulky (3)

Stáhnout všechny verze

Komentáře (39)

Přidat komentář
  • jarouss

    Yes!! Vyplatilo se čekat! děkuju moc, jste nejlepší :)
    PS: plus děkuju za všechny předchozí díly, nešla mi na minulý verzi webu udělat registrace :D

    Odpověď
  • icefifa

    Díky moc..:)

    Odpověď
  • Darebnica

    Díky

    Odpověď
  • GiZ

    Díky :)

    Odpověď
  • suzuki051

    Ďakujeeeeeeeeem...

    Odpověď
  • N1bbler

    Moc díky za titulky !! :)

    Odpověď
  • Weithfisto

    Díky !

    Odpověď
  • Ezeikel

    moc díky! jdu na to :))

    Odpověď
  • Bobo0077

    Děkuji moc :)

    Odpověď
  • nobixcz

    Nebudu děkovat za něco, co si přeložim sám za dvě hodiny...

    Nejen, že vám to trvá neskutečně dlouho a díl s českýma titulkama vidim vždy v den, co vyjde díl...

    Hádej proč..

    Protože si stáhnu anglický titulky, kde sedí korekce a časování a pak si to během chvíle přeložim.

    Zkuste to, uvidíte více spokojených lidí ;)

    Čus

    Odpověď
  • Clear

    @nobixcz
    Za dvě hodiny by to zvládl tak akorát Superman s něco přes 1000 řádky k přeložení. Když to máš tak rychle, tak kvalitně a my tak strašně stojíme za prd, můžeš mi ty titulky poslat a ráda ti vypíšu všechno, co máš v prvních 100 řádcích špatně. Nebo když jsi tak šikovný, dej někam ty svoje rychlokvašky za dvě hodiny a uvidíme, co na to lidi řeknou a kolik si jich to stáhne. Hoď třeba odkaz na ten 15. díl, nebo kterýkoliv předešlý. Nebo nám můžeš pomoct a zapojit se. Jestli jen hloupě nekecáš...

    Odpověď
  • pete51

    Ďakujem, výborná práca!

    Odpověď
  • nobixcz

    2Clear: Jelikož i moje práce je překládání anglických textů do českého jazyka, tak mi věř, že to opravdu jde. Stačí nehledat výmluvy atp, že někoho bolí za krkem už... Nevím co by jsi mi tam našla za chyby, když mi ty tvé titulky úplně sedí na ty moje, jenom tam mám pár jiných slovíček, kvůli "nedoslovnému překladu"...

    Když budu mít čas na překládání i seriálů ve svém volném čase, nebo si na to vyhradím čas v práci, rád se ozvu na email.

    Odpověď
  • Clear

    @nobixcz
    Jestli titulky nepotřebuješ, děláš si své vlastní, které máš ještě v den vysílání, pak nechápu, proč vůbec chodíš na náš web a proč ještě sleduješ chat/diskuzi a máš potřebu se k tomu vyjadřovat. Většina takových se totiž jen strašně natřásá, důkaz žádný a skutek utek'. A to, že to máš hotové za dvě hodiny... ne, to ti opravdu nevěřím.

    Odpověď
  • Patras1111

    Děkuji za titulky

    Odpověď
  • jeriska03

    to nobixcz: Za dvě hodiny 1000 titulků, větší lež jsem dlouho neslyšela. I kdybys jeden titulek psal 30 vteřin a ani se nedíval do slovníku (protože jsi evidentně skvělý angličtinář), tak prostou matematikou dojdeš k číslu osm hodin na překlad. Dvě hodiny tak možná google translator, a to že se ozveš, až clear vydá titulky, a tvrdíš, že její titulky sedí na ty tvé, taky lžeš. To totiž není možný. Ale to je tím, že ty vlastně vůbec netušíš, jak se titulky dělají. Když udělám titulky já a na stejný seriál udělá titulky někdo další, i kdybychom měli jiná větná spojení, nikdy, nikdy, nikdy, nebudou stejné časováním. Prostě lžeš, lžeš, lžeš a jsi lhář a lhář a lhář. Chci od tebe vidět titulky na další díl přesně za dvě hodiny od chvíle, co vyjdou. A ano, clear má pravdu, takovýhle kecy mají nejvíc ti, kteří kulový umí a hrozně moc čekají, až ty české vyjdou, protože nerozumí ani obrázkům. Chvála Bohu, že takových trotlů jako ty není víc než normálních uživatelů.

    Odpověď
  • Clear

    Mimochodem, byl to vynikající díl. Už se nemůžu dočkat finále! :-)

    Odpověď
  • nobixcz

    Vy jste srandisti, zkuste si sáhnout anglické titulky, který mají přesné časování a zkuste si to přeložit. Pokud opravdu umíte dobře anglicky, tak to opravdu přeložíte rychle bez slovníku, což se Suits dá zvládnout.

    ALe chápu, Vy, co neumíte anglicky vůbec a musíte čekat na titulky, jak ovce, tak chápu, že máte proti všechno co se najde.

    Odpověď
  • Clear

    @nobixcz
    Anglické titulky mají přesné časování, ale jestli sis všiml, tak my máme třeba ze tří titulků anglických udělaný jeden, aby se to dalo stihnout přečíst. Není možné to překládat slovo od slova. A to odporuje tvému prohlášení "ty tvé titulky úplně sedí na ty moje". Když to trochu zjednoduším. Anglické titulky, které jsem stáhla a ze kterých jsme překládali, měly na tento díl 1088 řádků. Jeden řádek má v průměru cca 40 znaků. Naše české titulky mají dohromady 678 řádků. Víš, kam se podělo těch cca 400 řádků? Bylo to potřeba zkrátit, sestrkat ty titulky dohromady. A to jsem tě na začátku brala i vážně, že se překládáním snad i živíš. Snad už nemá smysl dodávat víc, než psala jeriska o tom, že lžeš... A hlavně vůbec nevíš, o čem mluvíš.

    Pošlu ti na e-mail titulky s 1000 řádky na něco, co český překlad nemá a chci vidět do dvou hodin hotový překlad.

    Odpověď
  • zdendoja

    vidíš.vidíš Clear čoho si sa dožila.Netreba reagovať na určitých ludí.
    dik za preklad,,ale raz ti pošlem učet za lieky od psychuoše.Ja sa snad začnem učiť anglinu--potom ti možno podakujem.ja proste neviem čakať a toto je jedina moja slabosť- suits.A nobixcz ,trocha rozumu!!!!

    Odpověď
  • inkognito

    Díky moc! A toho trolla neřešte... :-)

    Odpověď
  • SleeC

    Díky moc i za všechny předešlé titulky.

    Odpověď
  • Shazmak

    Děkuju za perfektní práci :)

    Odpověď
  • tomasek_f

    Díky za titulky, perfektní díl!

    Odpověď
  • harmonica

    Díky za titulky. FInále bude dechberoucí!
    @Clear: kliiid, je to troll :-))

    Odpověď
  • singularita

    Děkuji pěkně a těším se na finále. :)

    Odpověď
  • Robert Varga

    DAKUJEM Clear :) :*

    Odpověď
  • Michal

    Souhlas, sám pracuju od rána až do 19:00 večer a nedovedu si představit, kdy bych sám na překlad měl brát čas. Takže díky za váš čas, který tomu ve volnu a zadara věnujete a u posledního dílu, zdar. :)

    Odpověď
  • icefifa

    Ještě jednou děkuji moc, díl byl samozřejmě výbornej a nemůžu se dočkat finále!!!
    Pokud by je samozřejmě chtěl uveřejnit dřív expert, co je zvládne za 2 hodiny, tak nepohrdnu. Ale myslím, že skutek utek. :D

    Odpověď
  • matelios

    vdaka ;)

    Odpověď
  • PETULA

    Ta 16 epizoda je fakt poslední??? Já totiž nemohla čekat na titulky... :-( a chtěla bych vědět jestli třeba fakt nechystaj něco. a jestli víte nějaké info jestli budou i další díly a kdy?

    Odpověď
  • xindel

    Heeeej nobixi, kde jsou titulky na S05E16? Teď už děláš asi pátou verzi, to musí být lahůdka

    Odpověď
  • kaplais

    díky :-)

    Odpověď
  • Clear

    @PETULA
    Další epizody se budou vysílat zase v létě. :-)

    Odpověď
  • GunnerCzech

    Ahoj, díky moc za dobré titulky, jen sem si všiml 1-2 chyb, ale tak to se stane a sám sem si to ani nezapsal, není to třeba, ale spíš chci pochválit za to, jak to vypadá super s těmi na závěrečnou epizodu :)

    Odpověď
  • Clear

    @GunnerCzech
    Jestli sis všiml nějakých chyb, tak je sem prosím vypiš. Jinak pro mě tato informace bohužel nemá skoro žádnou cenu. Viděla jsem to pětkrát, dvě chybky mi poslal K4rm4d0n, je možné, že tam ještě něco zbylo, tak pokud ano, tak si to prosím během sledování někam poznač. Děkuji. :-)

    Odpověď
  • smidy15

    Děkuji moc! :)

    Odpověď
  • MNNM

    Děkuji :)

    Odpověď
  • GunnerCzech

    Do budoucna na to budu myslet, stále však díky :)

    Odpověď

Pro možnost přidat komentář se musíte přihlásit