1
00:00:52,258 --> 00:00:54,546
<i>AMERIKA 2023</i>

2
00:00:54,571 --> 00:00:58,015
<i>NEZAMĚSTNANOST JE NIŽŠÍ NEŽ 5 %,</i>

3
00:00:58,040 --> 00:01:00,585
<i>ZLOČIN PRAKTICKY NEEXISTUJE.
ROK CO ROK UBÝVÁ TĚCH,</i>

4
00:01:00,610 --> 00:01:05,592
<i>KTEŘÍ ŽIJÍ POD HRANICÍ CHUDOBY.
A TO VŠE DÍKY...</i>

5
00:01:06,626 --> 00:01:11,007
OČISTA: ANARCHIE

6
00:01:11,032 --> 00:01:14,532
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

7
00:01:14,557 --> 00:01:17,671
www.neXtWeek.cz

8
00:01:17,696 --> 00:01:20,596
21. BŘEZNA - 16:34

9
00:01:20,621 --> 00:01:26,221
2 HODINY 26 MINUT
PŘED ZAČÁTKEM KAŽDOROČNÍ OČISTY

10
00:01:33,104 --> 00:01:35,652
- Jak se vede, pane Sabiane?
- Jako vždy.

11
00:01:35,677 --> 00:01:38,538
- Jo?  - Tak pozdě a ty ještě pracuješ,
domů přijedeš pozdě.

12
00:01:38,563 --> 00:01:40,041
Opatruj se.

13
00:01:40,139 --> 00:01:42,032
Jo, vy taky, pane Sabiane.

14
00:01:42,562 --> 00:01:44,502
<i>Silnice v centru města jsou ucpané,</i>

15
00:01:44,527 --> 00:01:47,234
<i>protože se lidé snaží dostat
domů před začátkem Očisty.</i>

16
00:01:47,370 --> 00:01:49,973
<i>Pokud nevykonáváte očistu,
tak vám doporučujeme,</i>

17
00:01:49,998 --> 00:01:53,009
<i>abyste se vyhýbali ulicím.
Tam venku vypukne válka.</i>

18
00:01:55,843 --> 00:01:57,690
Sabien už odešel.
A je to.

19
00:01:57,839 --> 00:02:00,032
Na co kráva čeká?
Proč nás nenechá jít domů?

20
00:02:00,057 --> 00:02:02,057
Hele, uklidněte se.
Máme času dost.

21
00:02:02,390 --> 00:02:04,214
Podniknete dnes něco?

22
00:02:04,409 --> 00:02:06,436
Někoho tento rok unesu.

23
00:02:06,461 --> 00:02:08,335
V pohodě, nebo ne?

24
00:02:09,850 --> 00:02:11,204
Dobrou noc.

25
00:02:11,259 --> 00:02:13,785
Uvidíme se zítra.
Opatrujte se.

26
00:02:13,955 --> 00:02:15,778
- Vy také.
- Konečně.

27
00:02:15,803 --> 00:02:17,654
Opatrujte se, paní Crawleyová.

28
00:02:22,958 --> 00:02:24,100
Evo...

29
00:02:24,924 --> 00:02:26,489
Chceš svézt?

30
00:02:26,514 --> 00:02:29,318
V pořádku, Carlosi.
Opatruj se.

31
00:02:30,166 --> 00:02:31,787
Opatruj se.

32
00:02:32,240 --> 00:02:34,115
Měj se a opatruj se.

33
00:02:35,825 --> 00:02:38,597
Pokud by mě chtěl odvézt domů,
tak bych s ním jela, holka.

34
00:02:38,753 --> 00:02:41,218
- Je to mizera.
- To se mi líbí.

35
00:02:41,243 --> 00:02:42,967
Zbožňuju všechny ty lumpárny.

36
00:02:42,997 --> 00:02:46,062
Se mnou ale nic dělat nechce,
ale tobě chce natrhnout prdel.

37
00:02:46,148 --> 00:02:48,372
- Jsi nechutná.
- Je to pravda.

38
00:02:50,201 --> 00:02:51,875
Bude dnes vše v pořádku?

39
00:02:52,436 --> 00:02:55,814
Musí, už si ty léky nemůžu dovolit.

40
00:02:57,702 --> 00:02:59,400
Dobrá, tak hodně štěstí.

41
00:03:01,190 --> 00:03:02,664
Opatruj se.

42
00:03:03,070 --> 00:03:04,658
Ty taky, zlatíčko.

43
00:03:58,328 --> 00:04:00,763
<i>Pokud by příslušníci vlády
chtěli konat Očistu...</i>

44
00:04:00,787 --> 00:04:02,756
<i>tak by jeden ze zakladatelů
přišel do kanceláře...</i>

45
00:04:02,787 --> 00:04:04,934
<i>Mnoho předvídání...</i>

46
00:04:04,959 --> 00:04:07,618
<i>Tato nová zábava
využila rychlost národa...</i>

47
00:04:16,180 --> 00:04:17,900
Vezmu to přes vedlejší silnice.

48
00:04:18,476 --> 00:04:20,941
Dálnice bude teď pěkně ucpaná.

49
00:04:21,543 --> 00:04:23,998
Jo, nemáme moc času.

50
00:04:24,396 --> 00:04:25,456
Jo.

51
00:04:34,742 --> 00:04:36,186
Na co se díváš?

52
00:04:37,635 --> 00:04:40,079
Na nic, jsou to jen nějaké vzpomínky.

53
00:04:45,738 --> 00:04:46,983
Jsi v pohodě?

54
00:04:47,998 --> 00:04:49,975
Jo, jsem v pohodě.

55
00:04:52,273 --> 00:04:53,620
Určitě?

56
00:04:53,967 --> 00:04:55,752
Jo, díky za optání.

57
00:05:02,996 --> 00:05:04,917
<i>Jmenuji se Donald Talbot.</i>

58
00:05:05,213 --> 00:05:07,855
<i>Byl jsem zvolen před devíti lety.</i>

59
00:05:08,302 --> 00:05:09,866
<i>Jako první věc bylo...</i>

60
00:05:10,163 --> 00:05:13,221
<i>vypořádat se se zločinem,
který tuto zemi trápil.</i>

61
00:05:14,120 --> 00:05:16,394
<i>A řešení? Očista.</i>

62
00:05:20,834 --> 00:05:23,412
Chceš něco?
Nepotřebuješ něco?

63
00:05:23,649 --> 00:05:26,565
Je Očista, chlape.
Ve městě to bude drsný.

64
00:05:26,589 --> 00:05:29,175
Rozmlátěj ti ten tvůj obličej,
potřebuješ nějakou zbraň.

65
00:05:30,344 --> 00:05:31,659
Jak je, kámo?

66
00:05:31,684 --> 00:05:33,984
Tak použij jen ruce, vole.
Jen ruce.

67
00:05:34,009 --> 00:05:36,922
- Zastav, zlato. Nepotřebuješ něco?
- Ne, ne.

68
00:05:36,947 --> 00:05:39,895
- UZI? Berettu?
- Ne.  - Dám ti to levně.

69
00:05:39,920 --> 00:05:42,110
Nebo nějakej pořádnej nůž,
co jen chceš.

70
00:05:42,563 --> 00:05:44,412
Můžeš platit jakkoliv.

71
00:05:52,879 --> 00:05:56,092
- Evo.  - Ahoj.
- Jak se vede?  - Všechno v pohodě.

72
00:05:56,117 --> 00:05:58,009
- Co ty?
- Jo, všechno v pohodě?

73
00:05:58,042 --> 00:06:01,286
- Vše není až tak v pohodě,
jsem unavená.  - Vezmi mě nahoru.

74
00:06:01,311 --> 00:06:03,415
- Budu tě chránit, Evo.
- No tak.

75
00:06:03,438 --> 00:06:06,405
- Ne.  - Určitě. Fakt?
- Jo, ale díky, Diego.

76
00:06:06,430 --> 00:06:07,883
Jsem muž činu.

77
00:06:07,908 --> 00:06:11,321
<i>Kvůli tomu míru jsme
ztratili naše duše.</i>

78
00:06:11,986 --> 00:06:14,823
<i>Už delší dobu
se neobracíme ke Kristu...</i>

79
00:06:15,137 --> 00:06:17,023
<i>Mohammedovi, Jahvemu.</i>

80
00:06:17,915 --> 00:06:20,810
<i>Začali jsme uctívat Smitha a Wessona.</i>

81
00:06:21,497 --> 00:06:24,662
<i>Jsme lidé a tohle se nedělá.</i>

82
00:06:24,695 --> 00:06:29,120
Sračky. Kde jsi ho vyhrabala?

83
00:06:29,176 --> 00:06:32,681
Viděla jsem jeho plakáty
v celém sousedství, žije tady, je jako my.

84
00:06:32,705 --> 00:06:35,863
Tak potichu a poslouchej ho.
Není to cvok.

85
00:06:36,034 --> 00:06:41,162
<i>Očista není o tom vykonat
zločin a poté očistit naše duše.</i>

86
00:06:41,373 --> 00:06:43,073
<i>Jde jen o jednu věc...</i>

87
00:06:43,480 --> 00:06:44,877
<i>Peníze.</i>

88
00:06:45,134 --> 00:06:47,095
<i>Kdo dnes zemře?</i>

89
00:06:47,418 --> 00:06:48,661
<i>Chudí.</i>

90
00:06:49,066 --> 00:06:52,017
<i>Nemůžeme si dovolit se chránit.</i>

91
00:06:52,042 --> 00:06:54,868
Hele, nemůžu tyhle kecy poslouchat.
Je to kravina.

92
00:06:54,893 --> 00:06:59,841
Ne, má pravdu. Snižují populaci tím,
že zabijí nás a ušetří peníze.

93
00:06:59,866 --> 00:07:02,143
- Řeči ti jdou.
- No jo.

94
00:07:02,168 --> 00:07:04,493
Možná má pravdu,
ale nic s tím nenadělá.

95
00:07:04,660 --> 00:07:05,830
<i>Jsem doma!</i>

96
00:07:11,344 --> 00:07:14,464
- Ahoj, taťko.
- Nech si to. Kde jsi byla?

97
00:07:15,132 --> 00:07:17,992
Jsou dvě hodiny do Očisty
a ty si tam couráš.

98
00:07:18,130 --> 00:07:20,905
- Courám? Šla jsem ti pro léky.
- Jsi hrozná.

99
00:07:20,968 --> 00:07:22,743
Ztráta peněz a času.

100
00:07:22,768 --> 00:07:25,548
Říkal jsem ti, že nepomáhají.

101
00:07:25,573 --> 00:07:28,133
Já to...
Nevezmu si je.

102
00:07:28,306 --> 00:07:30,644
Vezmi si své léky.
Ano, vezmeš si je.

103
00:07:30,691 --> 00:07:32,574
Nic si nevezmu...

104
00:07:32,699 --> 00:07:34,699
To jako vážně?
Můžeme toho nechat?

105
00:07:37,185 --> 00:07:40,105
Možná to na tebe nepůsobí,
ale prostě si je vezmi.

106
00:07:40,871 --> 00:07:42,201
Kvůli mně.

107
00:07:46,746 --> 00:07:47,936
Dobře.

108
00:07:48,282 --> 00:07:50,127
Zamknu.

109
00:07:50,345 --> 00:07:53,045
- A počkáme na začátek.
- Se mnou nepočítej.

110
00:07:53,705 --> 00:07:55,972
Chvilku si zdřímnu,
ale nerušte mě.

111
00:07:56,933 --> 00:07:59,922
Pokusíme se tuhle strašnou noc prospat.

112
00:08:03,503 --> 00:08:04,587
Podívejte...

113
00:08:04,612 --> 00:08:06,912
Promiňte mi,
že jsem takový nabručený.

114
00:08:07,719 --> 00:08:09,448
Tuhle noc nesnáším.

115
00:08:10,298 --> 00:08:11,575
Prosím.

116
00:08:11,747 --> 00:08:13,016
Odpusťte mi to.

117
00:08:17,847 --> 00:08:19,439
Já se pominu.

118
00:08:25,967 --> 00:08:27,923
Ujisti se, že jsi vše zamkla.

119
00:08:29,482 --> 00:08:31,260
Budu ve svém pokoji.

120
00:08:33,290 --> 00:08:34,657
Mám vás obě rád.

121
00:08:35,659 --> 00:08:36,904
Hrozně moc.

122
00:08:38,881 --> 00:08:40,098
Já vím.

123
00:08:47,706 --> 00:08:49,742
To bylo docela divný.

124
00:08:49,975 --> 00:08:51,840
Za to může ta noc.

125
00:08:52,252 --> 00:08:53,291
Jo.

126
00:08:54,863 --> 00:08:56,465
Dám si rychlou sprchu.

127
00:08:56,874 --> 00:08:59,855
- Potom zamknu.
- Jak to šlo s paní Crawleyovou?

128
00:09:00,797 --> 00:09:02,252
Dostala jsi přidáno?

129
00:09:04,424 --> 00:09:06,355
- Bože...
- Ta mrcha.

130
00:09:06,934 --> 00:09:10,098
Řekla jsi jí na to něco?
Přece jsme to trénovali.

131
00:09:13,242 --> 00:09:14,732
Promiň, zlato.

132
00:09:16,587 --> 00:09:17,712
Jo...

133
00:09:33,004 --> 00:09:35,334
- Chci jí to říct, Shane.
- <i>Tady máte.</i>

134
00:09:44,000 --> 00:09:45,586
Slyšel jsi mě?

135
00:09:46,687 --> 00:09:48,934
- Chci říct tvé sestře...
- Slyšel jsem tě.

136
00:09:49,207 --> 00:09:50,525
Já jen...

137
00:09:50,738 --> 00:09:52,328
Počkal bych s tím.

138
00:09:52,764 --> 00:09:54,154
Proč?

139
00:09:55,669 --> 00:09:58,128
Jakmile to řeknu někomu dalšímu,

140
00:09:59,507 --> 00:10:01,409
už se to nedá vrátit.

141
00:10:02,886 --> 00:10:04,343
Dej mi klíčky.

142
00:10:05,076 --> 00:10:07,383
- Jo.
- Máš je po ruce?

143
00:10:08,109 --> 00:10:09,494
Jo, mám.

144
00:10:10,016 --> 00:10:11,862
Odemkneš to auto, prosím?

145
00:10:11,887 --> 00:10:14,212
- Je odemčené.
- Není.

146
00:10:14,322 --> 00:10:15,640
Koukej.

147
00:11:04,483 --> 00:11:06,033
Nastup si do auta.

148
00:11:10,481 --> 00:11:13,235
- Co to do háje bylo?
- Nevím, to mi řekni ty.

149
00:11:13,842 --> 00:11:16,683
Nemáme dost času, Shane.

150
00:11:16,707 --> 00:11:18,840
Stihneme to, slibuju.

151
00:11:35,023 --> 00:11:36,281
No jo...

152
00:11:39,025 --> 00:11:41,098
Volala jsem ti,
proč jsi to nezvedl?

153
00:11:42,226 --> 00:11:43,712
Co chceš?

154
00:11:45,478 --> 00:11:47,711
<i>MUŽ KVŮLI CHYBĚ
OBŽALOBY SPROŠTĚN VINY.</i>

155
00:11:52,190 --> 00:11:53,841
Nemůžeš tam jít.

156
00:11:53,866 --> 00:11:55,975
- Je to nebezpečné.
- Musíš jít...

157
00:11:57,645 --> 00:11:59,075
Je pozdě.

158
00:12:00,766 --> 00:12:02,360
Nedělej to.

159
00:12:04,327 --> 00:12:06,355
Stejně se nebudeš cítit líp.

160
00:12:09,104 --> 00:12:10,953
Běž za manželem.

161
00:12:11,571 --> 00:12:13,427
A svou novou rodinou.

162
00:12:15,210 --> 00:12:16,459
Běž.

163
00:12:23,864 --> 00:12:25,312
Opatruj se.

164
00:12:36,306 --> 00:12:37,635
Ty taky.

165
00:12:51,124 --> 00:12:54,093
<i>Kdy s tím konečně něco uděláte?</i>

166
00:12:54,483 --> 00:12:56,241
<i>Už toho máte dost.</i>

167
00:12:56,728 --> 00:13:00,942
<i>Následujete vůdce v touze přežít.</i>

168
00:13:01,373 --> 00:13:06,194
<i>Přelévání světové moci
skrz zabíjení nevinných musí přestat.</i>

169
00:13:06,976 --> 00:13:09,324
<i>Musíme se zmocnit bomb.</i>

170
00:13:10,854 --> 00:13:15,952
<i>Protože my jim to vrátíme!</i>

171
00:14:05,446 --> 00:14:08,796
Vyděsil mě. Jestli přijdou,
tak nejsme v bezpečí.

172
00:14:09,018 --> 00:14:11,806
Myslela jsem, že už jsme se rozhodli.

173
00:14:14,205 --> 00:14:17,268
Ne, to ty ses rozhodla

174
00:14:17,293 --> 00:14:19,224
a udělala jsi rozhodnutí.

175
00:14:19,248 --> 00:14:23,045
Souhlasil jsi se mnou
a teď říkáš, že to není pravda.

176
00:14:23,537 --> 00:14:26,638
- Takže podle tebe jsem lhář?
- Podle tebe jsem zas já tyran.

177
00:14:27,043 --> 00:14:30,797
Řekni, že jsi změnil názor
a ne že jsme se nedohodli.

178
00:14:31,855 --> 00:14:33,293
Tohle je přesně...

179
00:14:40,862 --> 00:14:45,177
Právě proto musíme říct tvé
sestře o tom, že se rozvádíme.

180
00:14:45,940 --> 00:14:50,118
Máš pravdu.
Musíme to udělat.

181
00:14:50,331 --> 00:14:52,099
Možná nechci.

182
00:14:58,282 --> 00:15:01,660
- Co to bylo?  - Posilovač řízení
je v háji. - Co tím myslíš?

183
00:15:01,685 --> 00:15:03,636
Nevím, něco se porouchalo.

184
00:15:03,661 --> 00:15:06,241
- Nemůžeš zastavit?
- Snažím se.

185
00:15:15,660 --> 00:15:17,742
- Do hajzlu.
- Zkus to znova.

186
00:15:22,720 --> 00:15:24,048
Chcíplo to.

187
00:15:46,871 --> 00:15:50,769
<i>Šestá pravidelná Očista
začne za 45 minut.</i>

188
00:16:08,512 --> 00:16:10,464
- Kdyby náhodou.
- Jo.

189
00:16:15,719 --> 00:16:19,075
Budeme v pořádku,
stejně jako každý rok.

190
00:16:20,943 --> 00:16:22,224
Jo.

191
00:16:23,867 --> 00:16:28,055
- Poslouchej máme jen...
- Potřebujeme odvoz.

192
00:16:29,155 --> 00:16:30,487
Haló?

193
00:16:32,576 --> 00:16:35,348
Zastavte! Zastavte! Zastavte!

194
00:16:35,373 --> 00:16:37,638
- Do prdele.
- Prosím!

195
00:16:40,334 --> 00:16:42,611
- Shane, nemůžeme zůstat venku.
- Já vím.

196
00:16:42,636 --> 00:16:46,015
Jsme v centru,
všichni přijdou do centra kvůli Očistě.

197
00:16:46,492 --> 00:16:49,124
Neboj se, na něco přijdeme,
slibuju.

198
00:16:52,039 --> 00:16:53,658
Co to teče?

199
00:16:58,134 --> 00:16:59,623
Do hajzlu.

200
00:17:31,309 --> 00:17:34,002
- To on to udělal, Shane.
- Jo.

201
00:17:41,450 --> 00:17:43,876
- Musíme utéct.
- Jo, běž, běž.

202
00:17:53,408 --> 00:17:58,472
<i>Kanál 13 přeje všem,
kteří se neúčastní Očisty, bezpečný večer.</i>

203
00:17:58,497 --> 00:18:01,625
<i>A těm, kteří ano,
přejeme úspěšný lov.</i>

204
00:18:01,650 --> 00:18:04,115
- <i>Hodně štěstí.</i>
- Neměla bych jít pro dědu?

205
00:18:05,005 --> 00:18:08,244
- Nesnáší to, nech ho spát.
- <i>Tohle není test.</i>

206
00:18:08,346 --> 00:18:13,549
<i>Toto je tísňový kanál,
upozorňující na každoroční Očistu.</i>

207
00:18:13,574 --> 00:18:15,338
<i>Schválenou vládou USA.</i>

208
00:18:16,256 --> 00:18:20,733
<i>Je dovoleno použít zbraně
třídy čtyři a nižší.</i>

209
00:18:20,889 --> 00:18:22,958
<i>Ostatní zbraně jsou omezené.</i>

210
00:18:23,013 --> 00:18:26,487
<i>Deset nejdůležitějších vládních
představitelů má zaručenou imunitu...</i>

211
00:18:29,806 --> 00:18:31,465
<i>Po zaznění sirény</i>

212
00:18:31,481 --> 00:18:36,759
<i>budou na 12 hodin dovoleny
všechny zločiny včetně vraždy.</i>

213
00:18:36,784 --> 00:18:43,131
<i>Policie, hasiči a zdravotníci
budou do sedmi hodin ráno</i>

214
00:18:43,156 --> 00:18:44,841
<i>mimo provoz.</i>

215
00:18:44,871 --> 00:18:49,660
<i>Bůh žehnej zakladatelům a Americe.
Znovuzrozenému národu.</i>

216
00:18:49,685 --> 00:18:51,492
- Pojď, jdeme.
- <i>Mír vám všem.</i>

217
00:21:15,388 --> 00:21:16,749
<i>CENTRUM</i>

218
00:21:30,595 --> 00:21:33,201
Pojď, honem, kde jsou všichni?

219
00:21:33,226 --> 00:21:36,048
- Nevím, nemám ponětí.
- Dobře, musíme se odtud dostat.

220
00:21:39,414 --> 00:21:40,974
Pojďme, jdeme.

221
00:21:43,873 --> 00:21:46,520
- Co si jen počneme?
- Tady, vlez tam.

222
00:21:46,954 --> 00:21:48,954
Vlez dovnitř, no tak.

223
00:21:51,588 --> 00:21:53,318
- Lez.
- Bože!

224
00:21:55,608 --> 00:21:57,118
Musíme se odtud dostat.

225
00:21:59,202 --> 00:22:00,950
Pojď, zvládneš to.

226
00:22:12,833 --> 00:22:14,645
Do hajzlu, jsou to oni.

227
00:22:14,670 --> 00:22:16,938
Musíme jít, musíme jít,
musíme jít.

228
00:22:40,348 --> 00:22:42,275
Dojdu pro tátu,
je večeře.

229
00:22:42,525 --> 00:22:45,379
- Řekl, ať ho nerušíme.
- Vzbudím ho.

230
00:22:51,593 --> 00:22:52,701
Mami!

231
00:22:53,655 --> 00:22:56,169
- Co je? Co se děje?
- Mami! Pojď sem!

232
00:22:56,748 --> 00:23:00,056
- Co se děje? Kde je táta?
- Podívej.

233
00:23:01,851 --> 00:23:04,234
- Co je to?
- <i>Drahá Evo a Cali.</i>

234
00:23:04,658 --> 00:23:09,376
<i>Moje nejlepší chvíle byla vidět vás dvě
vyrůstat a bojovat v tomhle světě.</i>

235
00:23:10,252 --> 00:23:11,948
<i>Umírám.</i>

236
00:23:12,253 --> 00:23:13,785
<i>Víte to.</i>

237
00:23:14,275 --> 00:23:17,629
<i>Budu dnes v noci zavražděn.</i>

238
00:23:18,137 --> 00:23:20,133
<i>Za tu zvrácenost mi zaplatili.</i>

239
00:23:20,984 --> 00:23:25,394
<i>Sto tisíc dolarů bude
převedeno na váš účet.</i>

240
00:23:26,369 --> 00:23:28,139
<i>Vezměte si ty peníze.</i>

241
00:23:28,515 --> 00:23:32,344
<i>Přežijte a prožijte
svůj život v bezpečí.</i>

242
00:23:32,738 --> 00:23:34,308
<i>Mám vás rád.</i>

243
00:23:36,097 --> 00:23:40,174
Bůh žehnej Americe,
znovuzrození národu.

244
00:23:58,100 --> 00:23:59,830
Nerozumím tomu.

245
00:24:00,383 --> 00:24:02,915
Tak funguje Očista, zlato.

246
00:24:04,050 --> 00:24:06,761
Kupují chudé a nemocné lidi

247
00:24:06,786 --> 00:24:10,317
a doma, kde jsou v bezpečí, je zabijí.

248
00:24:11,848 --> 00:24:13,469
Bože můj.

249
00:24:13,874 --> 00:24:15,874
Je to přesně tak,
jak řekl Carmelo.

250
00:24:16,905 --> 00:24:19,861
Proč by to táta dělal?
Nerozumím tomu, proč?

251
00:24:21,069 --> 00:24:23,259
Musel tam napsat,
kam ho vezou.

252
00:24:23,533 --> 00:24:26,426
Měli bychom jim zavolat.
Měli bychom to zastavit.

253
00:24:26,520 --> 00:24:27,773
Cali...

254
00:24:27,798 --> 00:24:31,901
- Musíme něco udělat, jen nevím co...
- Přestaň, je pryč.

255
00:24:33,637 --> 00:24:35,073
Je pryč.

256
00:25:15,303 --> 00:25:16,706
Kdo to je?

257
00:25:18,341 --> 00:25:20,958
- Kdo to je? Vypadají jako armáda.
- Netuším.

258
00:25:24,367 --> 00:25:27,951
- To jsou oni.
- Zabijou nás, musíme se schovat.

259
00:25:35,649 --> 00:25:37,169
<i>Evo!</i>

260
00:25:37,772 --> 00:25:39,635
<i>Ochráním tě.</i>

261
00:25:40,100 --> 00:25:41,992
<i>Ochráním tě přede mnou.</i>

262
00:25:42,352 --> 00:25:43,560
Bože...

263
00:25:43,820 --> 00:25:45,379
Kde je pistole?

264
00:25:47,384 --> 00:25:49,023
V kuchyni.

265
00:26:13,461 --> 00:26:15,060
<i>Kdepak jsi?</i>

266
00:26:15,740 --> 00:26:18,892
<i>Ty nevíš, že k lidem
musíš být zdvořilá?</i>

267
00:26:19,862 --> 00:26:23,189
Protože když nejsi...

268
00:26:24,530 --> 00:26:26,822
stane se tohle.

269
00:26:27,340 --> 00:26:30,655
Nechoď sem, nebo tě zastřelíme.

270
00:26:31,833 --> 00:26:33,171
Cali?

271
00:26:33,672 --> 00:26:34,968
Jsi to ty?

272
00:26:37,067 --> 00:26:38,840
Mám ještě něco.

273
00:26:39,800 --> 00:26:41,630
Takový dáreček.

274
00:26:42,676 --> 00:26:44,676
Ale řeknu vám,
co se dneska stane.

275
00:26:44,709 --> 00:26:48,727
Vypustím tu bestii
a obě vás ošukám, vy kurvy!

276
00:26:50,099 --> 00:26:51,691
To bude jízda!

277
00:26:51,829 --> 00:26:55,072
Poděkování patří zakladatelům!

278
00:27:05,755 --> 00:27:08,708
Myslely jste si, že mě
ta vaše chabá obrana zastaví?

279
00:27:09,535 --> 00:27:11,216
Něco vám povím...

280
00:27:11,630 --> 00:27:13,252
Podívejte na to dělo...

281
00:27:13,501 --> 00:27:15,890
Šetřil jsem na to dost peněz,
to vám teda povím.

282
00:27:15,915 --> 00:27:19,391
- Diego, neubližuj nikomu.
- Drž kurva hubu!

283
00:27:21,133 --> 00:27:24,008
Měly byste se rozhodnout,
která půjde první.

284
00:27:26,469 --> 00:27:28,006
Počkej, počkej...

285
00:27:28,547 --> 00:27:31,529
- Se mnou si dělej, co chceš, ale ji nech.
- To taky udělám.

286
00:27:31,554 --> 00:27:33,401
Věř tomu nebo ne...

287
00:27:33,426 --> 00:27:37,042
Měla by ses raději připravit,
protože dnešní noc bude pěkná jízda.

288
00:27:37,067 --> 00:27:38,856
Přesně tak!
Je to Diegova noc!

289
00:27:38,904 --> 00:27:41,909
Moje noc!
A já si ji užiju!

290
00:27:41,933 --> 00:27:43,477
Nadešel můj čas!

291
00:28:08,898 --> 00:28:14,159
Každej den mě odmítáš,
jako bych byl nějaká sračka!

292
00:28:14,184 --> 00:28:17,107
Ale dneska se to změní!

293
00:28:17,160 --> 00:28:19,060
Já to změním!

294
00:28:19,085 --> 00:28:21,567
- Prosím tě.
- Tak pros, krávo.

295
00:28:22,066 --> 00:28:24,066
- Prosím...
- Pros!

296
00:28:24,091 --> 00:28:27,469
- Pros!
- Prosím!

297
00:28:27,494 --> 00:28:30,278
- Neubližuj dceři.
- Jo.  - Neubližuj jí.

298
00:28:30,303 --> 00:28:32,958
- Dělej, pros...
- Prosím, nech nás.

299
00:28:33,115 --> 00:28:34,345
Prosím...

300
00:28:36,710 --> 00:28:40,330
- Co to bylo? Co?
- Nevím.  - Tvůj otec?

301
00:28:41,504 --> 00:28:43,504
- To byl tvůj otec?
- Prosím, prosím.

302
00:28:43,529 --> 00:28:45,251
- Co tohle?
- Prosím.

303
00:28:48,662 --> 00:28:50,427
Tak pojď, ty svině!

304
00:28:50,452 --> 00:28:52,874
Chceš je?
Tak si pro ně pojď.

305
00:28:53,428 --> 00:28:55,053
Kde jsi?

306
00:29:35,895 --> 00:29:39,415
To přesně jsme hledali.
Vezmeme je dolů.

307
00:29:39,979 --> 00:29:42,753
Velkej taťko,
máme dvě pro tvou osobní Očistu.

308
00:29:42,777 --> 00:29:44,350
Jdeme s nimi dolů.

309
00:29:45,175 --> 00:29:46,364
Ne!

310
00:29:47,555 --> 00:29:48,926
Nechte toho!

311
00:29:50,298 --> 00:29:52,096
Přestaňte!

312
00:30:07,318 --> 00:30:09,521
Čisto, jdeme dolů...

313
00:30:30,323 --> 00:30:32,657
Cali! <i>Cali!</i>

314
00:30:33,251 --> 00:30:34,993
<i>Bože! Ne!</i>

315
00:30:35,057 --> 00:30:37,535
<i>Nechte ji! Ne!</i>

316
00:30:37,560 --> 00:30:40,705
Pusťte nás!
Prosím!

317
00:30:41,932 --> 00:30:43,578
Nechte ji!

318
00:30:45,451 --> 00:30:46,571
<i>Ne!</i>

319
00:30:49,718 --> 00:30:51,574
<i>Prosím, ne! Prosím!</i>

320
00:30:51,675 --> 00:30:53,173
Prosím!

321
00:30:54,480 --> 00:30:57,224
Prosím!
Nechte mě! Nechte mě!

322
00:30:57,257 --> 00:31:02,072
- Ne! Cali! Nechte mě!
- Prostě jeď, jeď.

323
00:31:02,096 --> 00:31:03,584
Prostě jeď dál...

324
00:31:03,585 --> 00:31:04,903
<i>Pomozte mi!</i>

325
00:31:07,212 --> 00:31:09,615
Pomozte mi někdo!
Nech mě!

326
00:31:21,012 --> 00:31:22,922
Prostě jeď dál.

327
00:31:23,328 --> 00:31:25,725
Prosím! Nechte ji!

328
00:31:26,204 --> 00:31:29,780
- Cali!
- Ne, mami!

329
00:31:30,607 --> 00:31:31,927
Mami!

330
00:32:13,375 --> 00:32:16,364
- Byli hned za námi.
- Nemáme kam jít.

331
00:32:16,398 --> 00:32:18,148
Co to do háje je?

332
00:32:18,173 --> 00:32:19,997
- Do prdele...
- Co budeme dělat?

333
00:32:21,239 --> 00:32:23,239
Je to odemčené, nastup,
je odemčené.

334
00:32:30,496 --> 00:32:32,217
Ne! Prosím!

335
00:32:34,666 --> 00:32:36,666
<i>Nechte mě!</i>

336
00:32:36,881 --> 00:32:38,741
Nechte ji!

337
00:32:58,101 --> 00:33:01,012
- Co se to tady děje?
- Tady jsme v bezpečí.

338
00:33:32,279 --> 00:33:33,654
Pojďme.

339
00:33:52,421 --> 00:33:55,481
- Ne, ne! Prosím!
- Ne, ne!  - Vylezte!

340
00:33:55,506 --> 00:33:58,000
- Vylezte nebo vás zastřelím!
- Nemáme zbraně, prosím!

341
00:33:58,025 --> 00:33:59,421
Schovali jsme se tady!

342
00:33:59,446 --> 00:34:01,294
Vylezte z toho auta!

343
00:34:01,318 --> 00:34:03,551
- Nestřílejte!
- Vylezte!

344
00:34:03,886 --> 00:34:06,636
Počkat, počkat, musíme jet.
Musíme jet, prosím.

345
00:34:09,465 --> 00:34:12,878
- Prosím!
- Ticho! Ruce vzhůru! Držte hubu!

346
00:34:12,903 --> 00:34:14,403
Prosím, prosím!

347
00:34:21,828 --> 00:34:23,490
- Shane.
- Co je?

348
00:34:26,968 --> 00:34:29,906
- Už jdou!
- Musíme jet!  - Jeďte!

349
00:34:29,946 --> 00:34:32,263
- Musíme jet.
- Jeďte prosím, jeďte!

350
00:34:35,622 --> 00:34:37,402
- Držte hubu!
- Jeďte!

351
00:34:56,473 --> 00:34:58,327
Jedou za námi na motorkách!

352
00:35:10,701 --> 00:35:12,701
Už za námi nejedou!
Jsou fuč!

353
00:35:12,726 --> 00:35:15,830
- Jsou pryč.  - Jsi si jistý?
- Jo, jo, nikdo tam není.

354
00:35:15,855 --> 00:35:19,536
- Jsi v pořádku?
- Jo, a ty?  - Jo.

355
00:35:19,946 --> 00:35:21,884
Pane, jste v pořádku?

356
00:35:23,401 --> 00:35:26,505
- Co tam dělala armáda?
- Nevím.

357
00:35:26,538 --> 00:35:29,109
- Proč po vás šli?
- Nevím, nevím.

358
00:35:29,647 --> 00:35:32,584
- Proč jste venku?
- Auto se porouchalo.  - Ne, ne.

359
00:35:32,608 --> 00:35:35,654
- Nechtěli jsme nikomu ublížit.
- Jste ozbrojeni?  - Ne, ne!

360
00:35:35,999 --> 00:35:38,101
Co vy? Co děláte venku vy?

361
00:36:03,586 --> 00:36:05,121
Bože.

362
00:36:05,196 --> 00:36:07,125
Mami, mami, je to dobrý.

363
00:36:07,150 --> 00:36:09,686
- Tady jsme v bezpečí.
- Ne, nejsme.

364
00:36:10,754 --> 00:36:12,754
Kam to jedeme, pane?

365
00:36:13,277 --> 00:36:15,911
Kamkoliv, hlavně
nechceme zůstat tady.

366
00:36:18,483 --> 00:36:19,945
Zatraceně.

367
00:36:24,157 --> 00:36:25,935
Vy víte kam.

368
00:36:54,190 --> 00:37:00,037
Proč jste v tom autě?
Teď už je to jedno, když je rozbité.

369
00:37:00,462 --> 00:37:03,137
To není možné, uvízli jsme tady.
Co budeme dělat?

370
00:37:03,201 --> 00:37:06,842
Nemůžeme se tady prostě schovat?
Do rána zbývá sedm hodin.

371
00:37:08,243 --> 00:37:11,305
Mají tam venku i psy,
takže by vás co nevidět našli.

372
00:37:12,508 --> 00:37:13,938
Dělejte, jak myslíte.

373
00:37:14,453 --> 00:37:16,604
- Teď jste v tom sami.
- Co?

374
00:37:17,947 --> 00:37:21,237
- Co tím myslíte?
- Neměl jsem se do toho vůbec plést.

375
00:37:21,355 --> 00:37:23,626
Ale zapletl jste se do toho.

376
00:37:23,651 --> 00:37:25,651
- Tak co budeme dělat?
- Tu máš.

377
00:37:25,676 --> 00:37:27,444
Je nabitá. Vezmi si ji.

378
00:37:28,373 --> 00:37:30,373
- Vezmi si to.
- Dáváte nám zbraně?

379
00:37:34,104 --> 00:37:38,289
- Kam to jdete?  - Musím někde být,
než vyjde slunce, zpomalovali byste mě.

380
00:37:38,317 --> 00:37:40,588
Počkat, takže vy nás tady
opravdu necháte?

381
00:37:41,942 --> 00:37:43,693
Jo, držte se v budovách.

382
00:37:43,849 --> 00:37:45,164
Někde se ukryjte.

383
00:37:45,348 --> 00:37:49,122
Prosím, vezměte nás s sebou,
my nejsme ti, co dnešní noc přežijí.

384
00:37:49,147 --> 00:37:51,753
- Nech ho jít...
- Drž zobák!

385
00:37:51,778 --> 00:37:54,747
Proč jste nás zachraňoval,
když nás tady necháte a my umřeme?

386
00:37:54,772 --> 00:37:57,822
- Prosím, pomozte nás!
- Počkejte, můžu vám sehnat auto.

387
00:37:59,633 --> 00:38:02,215
Kamarádka bydlí kousek odtud.

388
00:38:02,504 --> 00:38:04,337
Už dlouho s ní pracuju.

389
00:38:04,362 --> 00:38:06,362
Když nás tam bezpečně dopravíte,

390
00:38:06,387 --> 00:38:08,812
tak si můžete vzít auto
a dělat to, co musíte.

391
00:38:10,078 --> 00:38:11,648
Kde bydlí?

392
00:38:12,369 --> 00:38:14,060
Roh Třetí a Ryanovy.

393
00:38:14,085 --> 00:38:15,534
Takže mi dá auto?

394
00:38:16,000 --> 00:38:17,376
Jsi si jistá?

395
00:38:19,116 --> 00:38:20,456
Ujisti se.

396
00:38:22,480 --> 00:38:23,661
Jo...

397
00:38:29,418 --> 00:38:31,505
Ahoj, tady Eva.

398
00:38:31,951 --> 00:38:35,259
- Máme potíže.
- To byla hovadina.

399
00:38:35,434 --> 00:38:39,771
- Odejít a zase se vrátit.
- Dobře, díky, díky moc, brzy tam budeme.

400
00:38:39,796 --> 00:38:43,137
Poslouchej, potřebuju tvoje auto.

401
00:38:43,690 --> 00:38:45,781
Přijdeme tam, dobře?

402
00:38:46,385 --> 00:38:48,340
- Co hledáte?
- Díky moc.

403
00:38:48,365 --> 00:38:50,069
Odstřelovače.

404
00:38:54,091 --> 00:38:55,965
Dobře, díky moc.

405
00:38:57,167 --> 00:38:59,867
Je tam s rodiči.

406
00:39:00,298 --> 00:39:03,203
Pokud nás tam dopravíte vcelku,
tak je auto vaše.

407
00:39:03,736 --> 00:39:05,395
Pomůže i nám?

408
00:39:06,168 --> 00:39:08,587
- Jo.
- Děkujeme.

409
00:39:09,836 --> 00:39:11,434
Takže mi dá auto?

410
00:39:14,051 --> 00:39:16,920
Dostanu vás tam, protože chci to auto.

411
00:39:16,956 --> 00:39:18,198
Já vím.

412
00:39:19,082 --> 00:39:21,696
Dobrá, budete dělat to,
co vám řeknu, budete se držet u mě.

413
00:39:21,721 --> 00:39:23,721
Zpomalíte mě, nechám vás tam, jasný?

414
00:39:23,746 --> 00:39:25,335
Jo, jo.

415
00:39:28,333 --> 00:39:29,657
Dobře...

416
00:39:30,032 --> 00:39:31,269
Jdeme.

417
00:39:54,462 --> 00:39:56,176
Dokud je Bůh tady...

418
00:39:56,477 --> 00:39:58,388
Používá zemětřesení...

419
00:39:58,412 --> 00:39:59,869
Virus...

420
00:40:01,030 --> 00:40:04,937
Vybírá si obyvatele,
kteří ovládají ostatní.

421
00:40:05,945 --> 00:40:07,945
Já k nim nepatřím.

422
00:40:08,791 --> 00:40:13,861
Já jsem ta, co krvácí,
to je má cesta!

423
00:40:15,189 --> 00:40:18,009
Jsem nejlepší...
Jsem...

424
00:40:18,633 --> 00:40:21,960
Na všechno a na všechny seru!

425
00:40:22,726 --> 00:40:26,048
Půjdeme, držte se u mě.

426
00:40:26,374 --> 00:40:27,640
- Dobře?
- Jo.

427
00:40:27,665 --> 00:40:32,370
A já nepatřím těm společnostem!

428
00:40:32,395 --> 00:40:36,208
Chci jen svobodný svět!

429
00:40:36,232 --> 00:40:37,629
Jdeme...

430
00:40:42,797 --> 00:40:44,034
Dobrá...

431
00:40:44,432 --> 00:40:47,558
Půjdeme po 50. ulici,
dům vašich přátel je blízko.

432
00:40:47,583 --> 00:40:50,006
Půjdeme uličkami
a budeme se držet dál od gangů.

433
00:40:54,570 --> 00:40:55,831
Podívejte.

434
00:40:58,635 --> 00:41:00,061
Ne!

435
00:41:00,399 --> 00:41:02,096
Ne!

436
00:41:02,230 --> 00:41:04,857
Ne, ne, ne, ne!

437
00:41:06,600 --> 00:41:08,600
Držte se vzadu,
držte se vzadu.

438
00:41:11,668 --> 00:41:14,017
Prosím, nedělej to!
Ne!

439
00:41:14,959 --> 00:41:17,832
Ne! Ne!

440
00:41:18,219 --> 00:41:20,938
- Co to dělají? Kam ho berou?
- To není naše věc.

441
00:41:20,963 --> 00:41:23,010
To oni šli po nás.

442
00:41:23,035 --> 00:41:24,485
Není to náš problém.

443
00:41:24,711 --> 00:41:27,511
Máme lidi před sebou
ale i za sebou.

444
00:41:27,536 --> 00:41:29,380
Když půjdeme, tak budeme v pohodě.

445
00:41:29,405 --> 00:41:31,646
- Půjdeme k bance.
- Ne, to je daleko.

446
00:41:31,939 --> 00:41:33,768
Tudy tam budeme rychleji.

447
00:41:34,767 --> 00:41:36,093
Shane!

448
00:41:36,624 --> 00:41:38,101
Shane!

449
00:41:39,868 --> 00:41:42,466
- Prosím!
- Sundej to! Chytili mě!

450
00:41:42,491 --> 00:41:44,597
Je v pasti, nemáme čas!
Pozor, přestřelím to!

451
00:41:44,622 --> 00:41:48,334
- Co? Co?  - Běž pryč!
- Přestřelím to! Běž!  - Dobře.

452
00:41:50,823 --> 00:41:52,612
Přestřel to!
Přestřel ten kabel!

453
00:41:55,761 --> 00:41:57,383
Přestřel to!

454
00:41:58,358 --> 00:42:00,358
Shane, pospěš si!

455
00:42:00,561 --> 00:42:02,021
Vstaň, vstaň!

456
00:42:09,543 --> 00:42:10,570
Ne...

457
00:42:11,118 --> 00:42:13,330
- Běžte!
- Dobře, půjdu s tebou!

458
00:42:23,692 --> 00:42:26,665
<i>Do konce Očisty zbývá šest hodin.</i>

459
00:42:27,571 --> 00:42:30,020
<i>NFFA platí za tyhle špatnosti.</i>

460
00:42:30,045 --> 00:42:32,749
<i>Jsou zlí!</i>

461
00:42:33,273 --> 00:42:36,732
<i>Povolení zločinů není odpověď
na tu nemoc téhle země.</i>

462
00:42:37,358 --> 00:42:39,282
<i>Proberte se, lidi!
Proberte se!</i>

463
00:42:39,837 --> 00:42:41,596
<i>Je načase jim ukázat!</i>

464
00:42:42,269 --> 00:42:44,717
<i>Dnes v noci poteče krev!</i>

465
00:42:45,420 --> 00:42:46,912
<i>Jejich krev!</i>

466
00:42:53,011 --> 00:42:54,449
Je tady takové ticho.

467
00:42:55,066 --> 00:42:58,015
Tohle je vždy klidný okrsek.
Banky tu mají peníze.

468
00:42:58,040 --> 00:42:59,566
Nikdo se sem neopováží.

469
00:42:59,836 --> 00:43:01,057
Pojďme.

470
00:43:10,441 --> 00:43:11,647
Stůjte.

471
00:43:16,370 --> 00:43:18,370
Ani se navzájem neznáme.

472
00:43:18,395 --> 00:43:20,804
- Já jsem Liz a tohle je Shane.
- Ahoj.

473
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
Já jsem Eva
a tohle je má dcera Cali.

474
00:43:23,225 --> 00:43:25,994
Rád vás v tuto posranou noc poznávám.

475
00:43:26,103 --> 00:43:27,246
No jo.

476
00:43:29,208 --> 00:43:31,621
Nejste taky zvědavé,
co je to za chlapa?

477
00:43:32,138 --> 00:43:34,284
- Jsem ráda, že je tady venku s námi.
- Jo.

478
00:43:34,309 --> 00:43:37,489
Já taky, ale my jsme tu uvízli.
On je tu dobrovolně.

479
00:43:37,514 --> 00:43:39,514
Vykonává Očistu.

480
00:43:40,010 --> 00:43:43,053
- Jdeme.
- Myslíš, že bychom mu neměli věřit?

481
00:43:43,718 --> 00:43:45,347
Zachránil nám život.

482
00:43:45,372 --> 00:43:49,970
Jen říkám, že je tady venku
a vykonává dobrovolně Očistu.

483
00:43:50,118 --> 00:43:52,815
- Chce udělat něco špatného.
- Slyším vás.

484
00:43:55,185 --> 00:43:57,554
Promiň, prostě běž dál.

485
00:44:04,975 --> 00:44:06,564
Jsi v pořádku?

486
00:44:07,783 --> 00:44:10,217
Jo, jo, budeme v pořádku.

487
00:44:12,531 --> 00:44:15,446
- Promluvím s ním.
- Cali...

488
00:44:17,383 --> 00:44:19,148
Jak se jmenujete?

489
00:44:22,147 --> 00:44:23,901
Se zbraněmi to umíte.

490
00:44:24,516 --> 00:44:26,808
Takže hádám, že jste polda
nebo zločinec.

491
00:44:26,833 --> 00:44:30,431
Myslím, že jsi pěkná osina v zadku.

492
00:44:33,621 --> 00:44:35,564
Jste tady, abyste to vykonal, že?

493
00:44:36,118 --> 00:44:38,948
Potom se chystáte na Očistu.

494
00:44:39,738 --> 00:44:41,529
- Co budete dělat?
- Přestaň.

495
00:44:42,204 --> 00:44:44,897
Nové pravidlo.
Zavři zobák.

496
00:44:45,858 --> 00:44:48,104
Všichni buďte zticha.

497
00:44:49,310 --> 00:44:53,408
- Budu ticho, protože jste kretén
a ne proto, že to chcete. - Cali...

498
00:44:57,827 --> 00:44:59,150
Dobře.

499
00:45:06,879 --> 00:45:08,356
Bože.

500
00:45:08,381 --> 00:45:11,448
"Zde visí makléř David Niesfoter."

501
00:45:11,473 --> 00:45:14,010
"Ukradl penze a teď je mrtvý."

502
00:45:17,508 --> 00:45:19,340
David si to asi zasloužil.

503
00:45:21,416 --> 00:45:22,812
To byl špatný vtip.

504
00:45:38,943 --> 00:45:40,329
Co to je?

505
00:45:44,646 --> 00:45:47,570
- To je slzný plyn?
- Jen málo.

506
00:45:48,235 --> 00:45:50,656
Držte se u mě, držte se u mě.

507
00:45:57,623 --> 00:45:59,968
Vypadni, běž od ní!

508
00:46:00,227 --> 00:46:02,227
Běž, běž!

509
00:46:02,896 --> 00:46:06,050
- Kdo je to?
- Dělám to, co musím.

510
00:46:06,075 --> 00:46:08,571
- Je v pořádku?
- Vyděsil mě.

511
00:46:08,596 --> 00:46:10,839
- Jsi v pořádku.
- Dobrá, dobře...

512
00:46:10,864 --> 00:46:12,558
Jsi v pořádku.

513
00:46:13,872 --> 00:46:15,629
Podívejte se na jeho uniformu.

514
00:46:18,517 --> 00:46:20,808
Je jedním z těch,
co přišli k nám.

515
00:46:21,904 --> 00:46:23,752
I ten náklaďák vypadá stejně.

516
00:46:24,011 --> 00:46:25,824
Zůstaňte tady, zůstaňte.

517
00:46:28,238 --> 00:46:30,243
<i>Jednotko tři, ozvěte se.</i>

518
00:46:37,333 --> 00:46:40,494
Jdeme, pojďme,
držte se u sebe. Jdeme.

519
00:46:40,704 --> 00:46:42,085
Ježíši.

520
00:46:42,492 --> 00:46:44,945
<i>Jednotko tři, odpovězte.</i>

521
00:46:45,928 --> 00:46:48,131
Na nic nesahejte, funguje to.

522
00:46:48,773 --> 00:46:50,459
Dávejte pozor.

523
00:46:52,691 --> 00:46:54,627
Běžte, běžte, běžte.

524
00:46:54,682 --> 00:46:56,682
To jsou teda vymoženosti.

525
00:46:57,811 --> 00:47:01,294
Někdo utratil dost peněz,
aby měl pořádnou Očistu.

526
00:47:02,091 --> 00:47:04,198
Mají přístup k dopravním kamerám.

527
00:47:05,309 --> 00:47:08,987
- Hledají cíle, myslím.
- Dopravní kamery patří vládě.

528
00:47:09,058 --> 00:47:12,175
Jak se k tomu dostali?
Co jsou zač?

529
00:47:12,200 --> 00:47:14,254
Právě sis odpověděla na otázku.

530
00:47:14,530 --> 00:47:15,882
Podívejte.

531
00:47:16,007 --> 00:47:18,147
7. ulice, to je váš dům?

532
00:47:18,172 --> 00:47:19,976
Jo, ale proč je červenej?

533
00:47:20,001 --> 00:47:22,910
Vyhledávají ty,
co jsou v těch budovách.

534
00:47:23,157 --> 00:47:25,373
- A tady...
- Celé to plánovali.

535
00:47:25,851 --> 00:47:29,352
- Možná jsi měla pravdu, Cali.
- Říkala jsem ti to.

536
00:47:29,571 --> 00:47:33,452
- Vláda...  - Zjistil jsem něco.
- V pohodě?  - Motor je v háji.

537
00:47:35,283 --> 00:47:36,945
Podívejte se na tohle.

538
00:47:37,852 --> 00:47:39,698
To je značka Carmela, mami.

539
00:47:41,814 --> 00:47:45,138
Říkala jsem, že se to vážně děje.
Oni to tam vážně tak dělají.

540
00:47:45,163 --> 00:47:46,804
Vezměte si zbraně.

541
00:47:49,472 --> 00:47:51,472
Vezmi to. Vezmi si to, dělej.

542
00:47:52,185 --> 00:47:54,259
- Běž. Běž!
- Je tu další.

543
00:47:54,284 --> 00:47:56,522
Musíme jít.
Pojďme.

544
00:48:46,590 --> 00:48:47,932
Podrž to.

545
00:49:43,327 --> 00:49:44,621
Jdeme.

546
00:50:10,559 --> 00:50:12,774
Proč jste tam u nás zastavil?

547
00:50:14,240 --> 00:50:15,739
Proč jste nám pomohl?

548
00:50:17,709 --> 00:50:19,709
Máme pravidlo nemluvit.

549
00:50:20,917 --> 00:50:25,570
Lidé umírají po celém městě,
tak proč jste zastavil u nás?

550
00:50:27,522 --> 00:50:30,619
Viděl jsem tě.
Pořádně ses jim bránila.

551
00:50:32,202 --> 00:50:33,944
Někoho mi připomínáš.

552
00:50:35,081 --> 00:50:36,341
Koho?

553
00:50:39,652 --> 00:50:40,871
Hele...

554
00:50:40,896 --> 00:50:44,231
Nezáleží na důvodu,
očista je špatná.

555
00:50:44,696 --> 00:50:46,777
Zabíjení nikomu nepomůže.

556
00:50:46,817 --> 00:50:49,541
- Nikoho nevyléčí.
- Dost, to stačí.

557
00:50:51,865 --> 00:50:53,347
Běž zpátky za mámou.

558
00:50:55,050 --> 00:50:56,194
Běž.

559
00:51:14,628 --> 00:51:16,304
Není tady vzduch.

560
00:51:24,490 --> 00:51:25,698
Pojď sem...

561
00:51:25,723 --> 00:51:27,470
- Obleč si to.
- Nepotřebuju to.

562
00:51:27,495 --> 00:51:30,473
- Obleč si to.  - Řekla jsem,
že to nepotřebuju. - Obleč si to!

563
00:51:34,054 --> 00:51:35,550
Prostrč tam ruku.

564
00:51:39,410 --> 00:51:41,125
Doufám, že to nebudeš potřebovat.

565
00:51:43,045 --> 00:51:44,361
Pojďme.

566
00:51:52,230 --> 00:51:53,593
Co to bylo?

567
00:52:02,716 --> 00:52:05,862
Nejsme hrozba,
snažíme se přežít tuhle noc.

568
00:52:07,138 --> 00:52:08,586
Jdeme dál.

569
00:52:16,375 --> 00:52:19,116
- Jsi v pořádku?
- Ať už jsme odtud pryč.

570
00:52:38,205 --> 00:52:39,409
Do prdele.

571
00:52:40,650 --> 00:52:42,879
Jdeme! Dělejte!

572
00:52:50,705 --> 00:52:52,861
Běžte! Dělejte! Běžte!

573
00:52:52,963 --> 00:52:54,552
Běžte, běžte, běžte!

574
00:53:10,348 --> 00:53:13,048
- Vstávej!  - Bože!
- Vstávej, vstávej!

575
00:53:13,221 --> 00:53:16,627
- Vstávej!
- Mami, musíme jít!  - Vstávej!

576
00:53:16,652 --> 00:53:18,552
Běž, běž, běž!

577
00:53:28,467 --> 00:53:30,467
Vstávej, vstávej, vstávej!

578
00:53:37,933 --> 00:53:40,666
Seru na to, zvládnu to.

579
00:53:44,739 --> 00:53:46,188
Shane!

580
00:53:46,366 --> 00:53:49,989
- Co to děláš?  - Skrč se!
- Co budeme dělat?  - Střílej!

581
00:53:59,743 --> 00:54:01,131
Shane!

582
00:54:03,341 --> 00:54:04,501
Pojď.

583
00:54:06,771 --> 00:54:10,589
- Bože!  - Jsem v pořádku.
Střílej dál. Střílej.

584
00:54:10,614 --> 00:54:11,964
Dělej, dělej.

585
00:54:27,853 --> 00:54:29,046
Dobrá.

586
00:54:29,071 --> 00:54:30,403
Jsi v pořádku.

587
00:54:31,455 --> 00:54:34,734
- Zůstaňte tady.
- Omlouvám se, omlouvám se.

588
00:54:34,906 --> 00:54:36,213
Omlouvám se.

589
00:54:36,791 --> 00:54:38,568
Hrozně moc jsem se bála.

590
00:54:40,935 --> 00:54:43,455
- Krvácíte.
- Je to jen škrábnutí. Nic to není.

591
00:54:43,480 --> 00:54:45,940
- Zavážu vám to.
- Řekl jsem, že to nic není!

592
00:54:47,794 --> 00:54:49,290
Vstaň, vstaň.

593
00:54:53,003 --> 00:54:54,710
Kde jsou tak dlouho?

594
00:55:05,764 --> 00:55:08,818
Pomoc! Trefili Shanea!
Nevím, jestli je to zlé.

595
00:55:11,174 --> 00:55:13,594
Podívám se na to...
Zavolej své kamarádce.

596
00:55:13,619 --> 00:55:14,626
Dobrá.

597
00:55:14,651 --> 00:55:16,955
Řekni jí, že jsme blízko.
Zvedneme ho, jasný?

598
00:55:16,980 --> 00:55:20,275
Podívej se na mě, Shane.
Podívej se, dobře? 1... 2... 3...

599
00:55:20,563 --> 00:55:22,270
- Zvedněte ho.
- Honem.

600
00:55:29,495 --> 00:55:33,740
<i>Do konce Očisty zbývají
4 hodiny a 30 minut.</i>

601
00:55:34,009 --> 00:55:35,918
Běžte, jen běžte!

602
00:55:35,943 --> 00:55:37,538
Honem, dělejte.

603
00:55:42,328 --> 00:55:44,507
- Běžte.
- Dělejte, běžte.

604
00:55:44,531 --> 00:55:45,928
Běžte!

605
00:55:46,849 --> 00:55:48,122
No tak...

606
00:55:49,005 --> 00:55:50,888
Cali, zpomal.

607
00:55:59,577 --> 00:56:01,575
Podívejte, to je její dům!

608
00:56:01,600 --> 00:56:03,426
Řekla, že mě bude čekat vzadu.

609
00:56:13,785 --> 00:56:16,902
<i>Máme shodu.
Civilisté, co napadli jednotku dvě.</i>

610
00:56:26,209 --> 00:56:27,950
Je vzadu.

611
00:56:30,927 --> 00:56:32,620
Tanyo, pusť nás dovnitř.

612
00:56:32,645 --> 00:56:34,232
Tady Eva a Cali!

613
00:56:37,985 --> 00:56:40,308
Do háje, vypadáte hrozně.

614
00:56:40,333 --> 00:56:43,879
Honem, honem, dovnitř.
Dělejte, pojďte.

615
00:56:49,740 --> 00:56:50,931
Jaké to vypadá?

616
00:56:52,565 --> 00:56:53,747
Prošla skrz.

617
00:56:57,413 --> 00:57:00,834
Nechápu, jak jste to přežili.
Je to šílený.

618
00:57:01,239 --> 00:57:04,460
Až bude otevřená nemocnice,
tak tam pojedete.

619
00:57:04,562 --> 00:57:07,908
- Jo.  - Budeš zase v pořádku.
Budeš jako novej.

620
00:57:08,788 --> 00:57:11,726
- Díky.  - Nevím, jak vám poděkovat.
- Už si nehraj na hrdinu.

621
00:57:21,127 --> 00:57:22,730
- Potřebuju auto.
- Já vím.

622
00:57:22,755 --> 00:57:26,222
- Jezte a pijte.
- Já doporučuji spíše pití.

623
00:57:26,247 --> 00:57:28,031
Jen tak tuhle noc přežijete.

624
00:57:28,058 --> 00:57:30,412
A i jídlo je výborné.
Máma je báječná kuchařka.

625
00:57:30,436 --> 00:57:32,176
Moje sestra je důkazem.

626
00:57:32,201 --> 00:57:34,770
- Co je znamená?
- Prostě dobře vaří.

627
00:57:35,680 --> 00:57:39,057
Nemusíš se takhle starat,
už to, že jsme tu s tebou, je dost.

628
00:57:39,082 --> 00:57:41,179
Prožili jste příšernou noc.

629
00:57:41,204 --> 00:57:43,830
Najezte se.
Zvládneme tuhle noc společně.

630
00:57:46,441 --> 00:57:47,622
Cali.

631
00:57:47,880 --> 00:57:49,880
Divím se, že se mnou nikdo nepije.

632
00:57:50,629 --> 00:57:52,969
Co ty, drsňáku?
Chceš pít?

633
00:57:53,204 --> 00:57:54,439
Ne, díky.

634
00:57:56,908 --> 00:57:58,670
Půjdete vážně tam ven?

635
00:58:03,428 --> 00:58:07,209
- Klid, to je můj táta a švagr,
kontrolovali barák... - Ahoj.

636
00:58:07,233 --> 00:58:09,233
...jestli je všechno v pořádku.

637
00:58:09,234 --> 00:58:10,713
Zdravím, jak se máte?

638
00:58:10,738 --> 00:58:13,710
Prosím, nezlobte se na to,
co má manžel na sobě.

639
00:58:13,735 --> 00:58:14,966
Nevykonává Očistu.

640
00:58:14,991 --> 00:58:17,755
Měl jen bláznivý nápad jít tam ven.

641
00:58:17,780 --> 00:58:19,947
- A chtěl vidět, co se dnes stane.
- Vyměkl jsem.

642
00:58:19,972 --> 00:58:21,671
Nešel bych tam ani náhodou.

643
00:58:21,935 --> 00:58:23,391
Nevím, co jsem si myslel.

644
00:58:24,158 --> 00:58:26,057
Díky bohu, že má rozum.

645
00:58:26,082 --> 00:58:29,312
Podívejte, byl by
terčem posměchu celému okolí.

646
00:58:29,467 --> 00:58:30,619
Jo.

647
00:58:30,960 --> 00:58:32,899
Není to moc pěkné, Lorraine.

648
00:58:33,150 --> 00:58:35,363
Promiň, nemyslela jsem to zle.

649
00:58:35,859 --> 00:58:38,274
Není to zlé, je to pravda.

650
00:58:38,516 --> 00:58:40,976
- Jak to vypadá, taťko?
- Vše v pořádku, zlatíčko.

651
00:58:41,123 --> 00:58:43,123
Budova je zamčená a v pořádku.

652
00:58:43,288 --> 00:58:45,386
Je tu ticho. Hele...

653
00:58:45,417 --> 00:58:47,933
- Měli jste to tam drsný, příteli.
- To jo.

654
00:58:47,958 --> 00:58:50,809
Klid, chovejte se tady jako doma,
jste v bezpečí.

655
00:58:51,067 --> 00:58:53,404
V tomhle domě
jsme proti Očistě.

656
00:58:53,872 --> 00:58:55,617
Mluv za sebe, taťko.

657
00:58:55,680 --> 00:58:57,091
Co to znamená?

658
00:58:57,116 --> 00:59:00,413
Je pár důvodů, proč je Očista dobrá.

659
00:59:01,154 --> 00:59:03,460
- Které například?
- To neřeknu.

660
00:59:03,485 --> 00:59:06,071
Jen tak to říkám,
tak mě nechtěj naštvat.

661
00:59:07,722 --> 00:59:09,690
Prosím, omluvte mou dceru.

662
00:59:09,722 --> 00:59:12,730
Jestli je tady něco,
co byste potřebovali, tak řekněte.

663
00:59:12,755 --> 00:59:14,420
Bral bych čisté tričko.

664
00:59:14,445 --> 00:59:16,686
Rovně a druhé dveře nalevo.

665
00:59:16,711 --> 00:59:19,359
Horní police.
Co je moje, je i vaše.

666
00:59:21,818 --> 00:59:23,363
Ochutnej to.

667
00:59:24,715 --> 00:59:29,174
Omluvte mě, půjdu na dámy,
víno už chce ven.

668
00:59:29,199 --> 00:59:31,137
No tak, jezte.

669
00:59:31,162 --> 00:59:32,729
Pijte, no tak.

670
01:00:06,210 --> 01:00:09,852
<i>Zpravodajský kanál
živě z dnešní Očisty.</i>

671
01:00:09,877 --> 01:00:17,530
<i>Nepokoje na východu Los Angeles
a stejně tak i v Pittsburghu.</i>

672
01:00:17,571 --> 01:00:19,334
Je to tam hrůza.

673
01:00:19,470 --> 01:00:21,107
- Ublížili nám.
- Ne.

674
01:00:21,646 --> 01:00:22,941
Promiň.

675
01:00:27,984 --> 01:00:29,811
Byla jsem vyděšená k smrti.

676
01:00:31,103 --> 01:00:32,986
Myslela jsem, že tě ztratím.

677
01:00:40,098 --> 01:00:42,454
Ale pořád to chci tvé sestře říct.

678
01:00:50,506 --> 01:00:53,842
- Jsi hrozná.
- Omlouvám se.  - To není sranda.

679
01:00:53,867 --> 01:00:55,867
- Promiň.
- Postřelili mě.

680
01:00:55,945 --> 01:00:58,437
A budeš to používat jako výmluvu
celej život, nebo co?

681
01:00:58,462 --> 01:01:00,866
- Jen po zbytek noci.
- Dobře.

682
01:01:00,891 --> 01:01:03,868
Dobrá, lidičky, pojďme to trochu rozjet.

683
01:01:03,945 --> 01:01:07,485
Žádné zprávy, nic depresivního.

684
01:01:07,540 --> 01:01:10,559
Pojďme se trochu bavit.
Tancovat...

685
01:01:10,584 --> 01:01:12,780
- Je to tak? Pojď.
- Ne, ne.

686
01:01:13,161 --> 01:01:16,305
No tak, proč ne?
Pojď se bavit.

687
01:01:16,782 --> 01:01:19,145
Pojď tančit, pojď tančit.

688
01:01:19,448 --> 01:01:21,508
Musím jít a potřebuju to auto.

689
01:01:22,493 --> 01:01:24,493
- Já vím.
- Moc jí nevěřím,

690
01:01:24,518 --> 01:01:28,001
protože pije a vzadu si vzala
nějaké prášky.

691
01:01:28,250 --> 01:01:30,250
Jo, je docela divoká.

692
01:01:30,698 --> 01:01:33,225
Bude v pohodě.
Je to dobrá kamarádka.

693
01:01:33,333 --> 01:01:34,926
Proč ne? Proč nechceš?

694
01:01:35,554 --> 01:01:37,871
Lorraine, můžeme tančit?

695
01:01:39,564 --> 01:01:40,767
Podívej tamhle...

696
01:01:42,852 --> 01:01:44,751
Nevím, jak vám poděkovat.

697
01:01:45,347 --> 01:01:46,835
To je dobrý.

698
01:01:47,265 --> 01:01:50,167
Byl bych vděčný,
kdybys jí řekla, že potřebuju auto.

699
01:01:50,909 --> 01:01:52,609
Vím, co dnes děláte.

700
01:01:54,234 --> 01:01:56,994
Půjdete tam a zabijete někoho,
kdo vám něco udělal.

701
01:01:57,177 --> 01:02:00,552
- Máte tuhle noc rád, že?
- Starejte se o svou dceru.

702
01:02:00,842 --> 01:02:03,453
Je jedinečná a vy máte velké štěstí.

703
01:02:03,922 --> 01:02:05,454
A já potřebuju auto.

704
01:02:09,251 --> 01:02:10,924
Žádné auto není.

705
01:02:11,665 --> 01:02:12,885
Cože?

706
01:02:13,712 --> 01:02:16,044
Omlouvám se, nemají auto.

707
01:02:16,069 --> 01:02:17,765
Potřebovali jsme vás.

708
01:02:18,904 --> 01:02:20,474
A já potřeboval to auto.

709
01:02:20,499 --> 01:02:22,979
Udělala jsem to kvůli své dceři.

710
01:02:23,004 --> 01:02:24,906
Já to dělám kvůli svému synovi.

711
01:02:25,317 --> 01:02:27,149
Věřil jsem vám.

712
01:02:28,944 --> 01:02:31,517
Nemáte ponětí,
o co jste mě možná připravila.

713
01:02:40,227 --> 01:02:43,886
Vím, že se na matku zlobíte,
ale měl byste tu s námi zůstat.

714
01:02:43,987 --> 01:02:46,135
Přečkejte tu noc s námi.

715
01:02:49,119 --> 01:02:51,726
Slyšela jsem,
že to děláte pro svého syna.

716
01:02:52,429 --> 01:02:56,659
Neznám ho, ale jsem si jistá, že mu to,
co se chystáte udělat, nepomůže.

717
01:02:57,487 --> 01:02:59,633
- Ale jo.
- Sedněte si, prosím.

718
01:02:59,658 --> 01:03:01,524
- Uhni mi z cesty.
- Prosím...

719
01:03:01,548 --> 01:03:03,548
Půjdu tedy jinudy.

720
01:03:03,729 --> 01:03:04,970
Zpátky!

721
01:03:06,103 --> 01:03:07,432
Ne!

722
01:03:09,069 --> 01:03:11,215
- Lorraine!
- Co to děláš?

723
01:03:12,633 --> 01:03:14,645
Tanyo! Tanyo!

724
01:03:17,194 --> 01:03:18,342
Lorraine!

725
01:03:19,171 --> 01:03:21,674
Co jsi to provedla?
Co jsi to udělala?

726
01:03:21,699 --> 01:03:24,888
- Ježíši Kriste, je mrtvá.
- Zabila jsi svou sestru.

727
01:03:24,913 --> 01:03:27,284
Je to tvoje sestra, jasný?
Co to děláš?

728
01:03:27,309 --> 01:03:31,553
Víš, co přesně dělám. Četla jsem
všechny tvoje e-maily, ty nevěrníku!

729
01:03:31,858 --> 01:03:33,804
Oba si zasloužíte zemřít!

730
01:03:34,928 --> 01:03:36,928
Dobrá, dobrá.
Lorraine, přestaň.

731
01:03:37,631 --> 01:03:41,250
Nech toho. Omlouvám se, dobře?
Omlouvám se.

732
01:03:41,284 --> 01:03:44,514
- Lorraine!  - Ne!
- Vystřelíš a trefíš tuhle ženu.

733
01:03:44,539 --> 01:03:47,081
- Nech ji jít.
- Nechceš to udělat.

734
01:03:47,257 --> 01:03:50,590
Promiň,
nechtěl jsem, nechtěl.

735
01:03:50,615 --> 01:03:52,719
Nic ti neudělala, dobře?

736
01:03:52,889 --> 01:03:55,318
- Tak toho nech.
- Naser si!

737
01:03:55,553 --> 01:03:58,233
Tohle je moje právo od vlády.

738
01:04:01,116 --> 01:04:02,599
Byl můj!

739
01:04:06,028 --> 01:04:07,786
Běžte, hned.

740
01:04:09,333 --> 01:04:11,294
Běž! Běž!

741
01:04:11,964 --> 01:04:13,742
Dveře! Dveře!

742
01:04:16,473 --> 01:04:17,993
Dělejte, pohyb!

743
01:04:26,757 --> 01:04:28,265
Běž, běž!

744
01:04:34,154 --> 01:04:36,043
Nemůžu uvěřit,
že je Tanya mrtvá.

745
01:04:36,442 --> 01:04:38,442
Co budeme dělat?
Kam půjdeme?

746
01:05:05,194 --> 01:05:07,689
- Necháte nás tady?
- Cože?

747
01:05:07,814 --> 01:05:09,314
Necháte nás tady?

748
01:05:24,825 --> 01:05:26,319
To si snad děláte prdel.

749
01:05:26,692 --> 01:05:28,346
Jak nás našli?

750
01:05:28,635 --> 01:05:30,784
Zůstaňte tady.
Nikam nechoďte.

751
01:05:48,234 --> 01:05:50,234
Myslíte, že se vrátí?

752
01:05:50,527 --> 01:05:52,186
Co budeme dělat, když ne?

753
01:05:54,613 --> 01:05:58,054
<i>No tak, dělejte.
Nemáme celou noc.</i>

754
01:05:58,521 --> 01:06:00,211
<i>Obkličte ten dům.</i>

755
01:06:01,098 --> 01:06:02,731
Je tady, vím to.

756
01:06:02,756 --> 01:06:05,820
<i>No tak, dělejte.
Nemáme celou noc.</i>

757
01:06:06,421 --> 01:06:07,869
<i>Obkličte ten dům.</i>

758
01:06:09,150 --> 01:06:11,278
Je tady, vím to.

759
01:06:11,653 --> 01:06:13,901
Chci ho, rozuměli jste?

760
01:06:14,191 --> 01:06:17,248
Postřelil mě
a zabil půlku mýho týmu.

761
01:06:17,335 --> 01:06:19,098
Chci, aby chcípnul.

762
01:06:23,740 --> 01:06:26,936
No tak, no tak, no tak...

763
01:06:27,491 --> 01:06:29,546
<i>A chci taky ty ženský,
co zachránil.</i>

764
01:06:30,067 --> 01:06:31,595
<i>Budou moje.</i>

765
01:06:31,620 --> 01:06:33,067
<i>Chci je živé.</i>

766
01:06:38,177 --> 01:06:39,751
Prosím, vraťte se.

767
01:06:43,047 --> 01:06:45,446
Našli nás.
Jdeme, honem, dělejte.

768
01:06:49,211 --> 01:06:51,700
Dělejte, máme 30 sekund.
Přelezte plot.

769
01:06:51,725 --> 01:06:53,403
Rychle, běžte.

770
01:06:53,684 --> 01:06:55,299
No tak, lez.

771
01:07:01,746 --> 01:07:06,333
Podívej se na mě. Přelezeš ten plot.
Nezastavíš se a poběžíš jako o život.

772
01:07:06,358 --> 01:07:08,969
Nebudete na mě čekat.
Běž, běž, běž.

773
01:07:13,411 --> 01:07:14,781
Kurva.

774
01:08:48,874 --> 01:08:50,745
Jak jste nás našli?

775
01:08:51,128 --> 01:08:52,487
Cali...

776
01:09:06,101 --> 01:09:08,647
Měli jsme štěstí.

777
01:09:09,892 --> 01:09:12,409
Povídá se o vás celou noc.

778
01:09:12,512 --> 01:09:15,203
Jste jedny z mála,
které utekly těm z náklaďáků.

779
01:09:16,909 --> 01:09:18,482
Zůstaly nám zbytky.

780
01:09:19,840 --> 01:09:21,743
Proč jste nás už nezabili?

781
01:09:23,141 --> 01:09:25,952
Děláme Očistu za peníze,
nemusíme nikoho zabíjet.

782
01:09:28,008 --> 01:09:29,589
Jen potřebujeme peníze.

783
01:09:29,635 --> 01:09:31,162
Je to tak, kámo?

784
01:09:33,965 --> 01:09:35,735
Prachy!

785
01:09:39,683 --> 01:09:41,204
Tak pojďte.

786
01:09:41,486 --> 01:09:43,065
Dělejte, běžte, honem.

787
01:09:43,167 --> 01:09:45,484
Běžte, běžte, dělejte.

788
01:09:45,684 --> 01:09:47,684
Ne, ne, ne, ne.

789
01:09:49,094 --> 01:09:50,663
Je to dobrý...

790
01:09:50,688 --> 01:09:52,688
Co s námi teď budete dělat?

791
01:09:52,946 --> 01:09:55,397
Dej mi prachy.
Dělej, naval mi je.

792
01:09:55,491 --> 01:09:57,138
Co to dělá?

793
01:10:00,364 --> 01:10:02,697
Jedeme! Dělejte! Jedeme!

794
01:10:02,721 --> 01:10:04,849
Ne, ne, ne, prosím!

795
01:10:18,034 --> 01:10:19,816
Cali? Ne!

796
01:10:19,841 --> 01:10:21,589
Běžte dolů!

797
01:10:26,957 --> 01:10:28,856
Vstávej, vstávej!

798
01:10:29,818 --> 01:10:31,153
Na kolena.

799
01:10:31,817 --> 01:10:34,442
Na zem, na zem, na kolena.

800
01:10:35,670 --> 01:10:36,916
Na kolena!

801
01:10:41,152 --> 01:10:44,963
- Kde to jsme? Co je to?
- Pohneš se nebo promluvíš

802
01:10:45,008 --> 01:10:46,496
a zastřelíme tě.

803
01:10:46,529 --> 01:10:51,188
<i>Dámy a pánové,
právě k nám dorazilo zboží.</i>

804
01:10:51,749 --> 01:10:53,742
<i>Tak se na to podíváme.</i>

805
01:11:19,495 --> 01:11:22,178
Není to úžasný pohled?

806
01:11:23,971 --> 01:11:27,659
Dámy a pánové, tohle je
bohužel poslední Očista večera.

807
01:11:28,156 --> 01:11:31,842
Počáteční cena bude 200 tisíc.

808
01:11:36,041 --> 01:11:40,440
Pan Lockart a jeho nádherná žena Lauren.

809
01:11:40,465 --> 01:11:41,940
Skvělé.

810
01:11:43,622 --> 01:11:45,024
Dvojčata!

811
01:11:45,918 --> 01:11:49,682
Čekala jsme na vaši nabídku
celý večer. Úžasné.

812
01:11:50,332 --> 01:11:53,825
A předpokládám,
že jste si přinesli nože.

813
01:11:55,053 --> 01:11:57,544
Dobrá, poslední volné místo.
Ještě někdo další?

814
01:11:58,467 --> 01:11:59,967
Pan Hurs.

815
01:12:00,460 --> 01:12:03,556
Skvostné. A připojí se
k vám i váš pohledný syn?

816
01:12:03,580 --> 01:12:05,113
Řekneme, že ano.

817
01:12:05,754 --> 01:12:09,730
Dámy a pánové, tito budou
pro Charlese a Toma jejich první.

818
01:12:11,183 --> 01:12:14,640
Jsem moc ráda,
že spolu tohle můžeme sdílet.

819
01:12:16,333 --> 01:12:18,131
Poslední připomínka.

820
01:12:18,564 --> 01:12:23,774
Zbraně jsou ty největší a nejlepší věci.

821
01:12:23,799 --> 01:12:27,674
A moje nejoblíbenější je zbraň Mauser.

822
01:12:27,954 --> 01:12:30,699
SSX dvouhlavňová.

823
01:12:30,724 --> 01:12:35,342
Má tak úžasnou spoušť
a tak jemné vystřelení.

824
01:12:35,927 --> 01:12:38,533
Střílí velmi přesně.

825
01:12:38,790 --> 01:12:41,553
Musel ji udělat sám Bůh.

826
01:12:43,381 --> 01:12:45,030
Tak pojďme na to.

827
01:12:45,233 --> 01:12:48,259
Vy, co budete vykonávat Očistu,
převlečte se.

828
01:12:48,822 --> 01:12:52,603
Hodně štěstí. Hodně štěstí
a brzy se uvidíme na lovišti.

829
01:12:54,367 --> 01:12:56,367
Vstávej, vstávej, vstávejte!

830
01:12:59,366 --> 01:13:00,604
Padej!

831
01:13:01,137 --> 01:13:03,751
Dělej! Hni zadkem!

832
01:13:04,804 --> 01:13:06,134
Dělej!

833
01:13:06,361 --> 01:13:08,361
Dělej! Běž! Pohni!

834
01:13:08,386 --> 01:13:10,202
Běž! Vlez tam!

835
01:13:16,123 --> 01:13:17,833
Držte se u mě.

836
01:13:17,858 --> 01:13:20,034
- Dobře.  - Pojďte za mnou.
Jdeme.

837
01:13:21,148 --> 01:13:22,382
Skrčte se.

838
01:13:22,948 --> 01:13:24,847
Skrčte se, skrčte se.

839
01:13:25,419 --> 01:13:26,525
Pojďte.

840
01:13:28,063 --> 01:13:29,319
Co to má být?

841
01:13:29,677 --> 01:13:31,952
- Budou nás lovit.
- Cože?

842
01:13:59,349 --> 01:14:01,997
<i>Bůh žehnej zakladatelům...</i>

843
01:14:02,022 --> 01:14:04,756
<i>Nech nás činit Očistu
a očistit tak naše duše.</i>

844
01:14:04,781 --> 01:14:07,922
<i>Bůh žehnej Americe.
Znovuzrozenému národu.</i>

845
01:14:08,294 --> 01:14:09,848
Dobrá, jsou tady.

846
01:14:30,894 --> 01:14:32,166
Blíží se.

847
01:14:32,191 --> 01:14:35,756
Mají noční vidění,
jednoho z nich zabiju, ať vidíme.

848
01:14:35,781 --> 01:14:38,230
- Jdu taky.
- Ne, musíš zůstat tady.

849
01:14:38,255 --> 01:14:40,349
- Vrátím se.
- Bojím se.

850
01:14:40,374 --> 01:14:41,573
Vrátím se.

851
01:14:41,819 --> 01:14:43,088
Zůstaňte tady.

852
01:17:37,068 --> 01:17:40,614
- V pořádku?
- Jo, máme dvoje brýle.

853
01:17:41,653 --> 01:17:44,163
Zabil jsem
čtyři ty sráče, zbyli tři.

854
01:17:44,821 --> 01:17:46,821
Je nabitá. Namiř a střílej.

855
01:17:48,309 --> 01:17:50,465
- Někdo jde.
- Střílej.

856
01:18:02,075 --> 01:18:03,779
- Jo.
- Jsou pryč.

857
01:18:03,804 --> 01:18:06,792
- Jsou všichni pryč? Odešli.
- Skrč se, skrč se.

858
01:18:06,817 --> 01:18:08,059
Skrč se.

859
01:18:08,672 --> 01:18:09,948
To je vše?

860
01:18:12,594 --> 01:18:13,878
Zůstaňte skrčení.

861
01:18:14,788 --> 01:18:17,090
Potřebujeme ihned pomoc.

862
01:18:17,514 --> 01:18:20,677
Zabili pět lidí, pět z nás.

863
01:18:22,848 --> 01:18:24,226
Bože.

864
01:18:26,994 --> 01:18:29,358
- Co to do prdele je?
- Co to bylo?

865
01:18:46,968 --> 01:18:48,968
To je snad celá armáda.

866
01:18:49,427 --> 01:18:51,206
Nemáme další zásobníky.

867
01:18:56,162 --> 01:18:57,739
Bude to dobrý, zlato.

868
01:19:00,814 --> 01:19:02,672
Nenechají nás odejít živé.

869
01:19:04,069 --> 01:19:05,715
Musíte si to zasloužit.

870
01:19:07,533 --> 01:19:09,081
Omlouvám se.

871
01:19:09,818 --> 01:19:11,367
Za všechno.

872
01:19:12,774 --> 01:19:14,916
Miluju tě.
Chci, abys to věděl.

873
01:19:21,471 --> 01:19:24,149
Ne, ne, zlato.

874
01:19:24,173 --> 01:19:27,124
Dobře, no tak, vstávej.

875
01:19:29,397 --> 01:19:30,784
No tak.

876
01:19:35,430 --> 01:19:37,430
Dobře. Ježíši...

877
01:19:37,813 --> 01:19:39,320
Bude to dobrý...

878
01:19:42,446 --> 01:19:44,485
Budeš v pořádku,
bude to dobrý.

879
01:19:47,633 --> 01:19:49,096
Dobře, dobře.

880
01:19:58,787 --> 01:20:00,359
Co to bylo?

881
01:20:01,055 --> 01:20:02,146
Bože.

882
01:20:02,171 --> 01:20:06,225
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

883
01:20:07,140 --> 01:20:09,003
<i>Budete potrestáni.</i>

884
01:20:11,544 --> 01:20:15,239
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

885
01:20:18,719 --> 01:20:23,040
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

886
01:20:23,399 --> 01:20:25,099
<i>Budete potrestáni.</i>

887
01:20:26,315 --> 01:20:30,498
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

888
01:20:30,939 --> 01:20:32,352
<i>Budete potrestáni.</i>

889
01:20:32,377 --> 01:20:34,229
Nestřílejte, chceme vám pomoct!

890
01:20:34,254 --> 01:20:36,055
Zaujměte postavení.

891
01:20:46,879 --> 01:20:48,620
Co jste sakra zač?

892
01:20:48,659 --> 01:20:50,113
Nikdo důležitý.

893
01:20:50,513 --> 01:20:53,043
Jsme ti, kteří nesouhlasí s Očistou.

894
01:20:55,137 --> 01:20:57,198
Patří ke Carmelo Jonesovi.

895
01:20:58,317 --> 01:20:59,438
Ano.

896
01:20:59,544 --> 01:21:01,977
Srát na všechny ty zakladatele!

897
01:21:04,366 --> 01:21:06,870
Do prdele s váma.
Do prdele i s vašema prachama.

898
01:21:07,260 --> 01:21:09,360
A i s tou zasranou Očistou.

899
01:21:09,640 --> 01:21:12,149
Carmelo, tady.

900
01:21:17,686 --> 01:21:19,113
Znám vás.

901
01:21:19,519 --> 01:21:23,547
Jste ten, který nechce,
aby americký lid dál žil takhle.

902
01:21:23,859 --> 01:21:26,073
Povstaneme a budeme proti nim bojovat.

903
01:21:27,456 --> 01:21:29,456
Rád tě poznávám, mladá dámo.

904
01:21:30,516 --> 01:21:32,186
Je jich tady hodně.

905
01:21:33,154 --> 01:21:35,995
Nás je víc a jsme nasraní.

906
01:21:36,310 --> 01:21:38,473
Je načase, aby to poznali i oni.

907
01:21:38,787 --> 01:21:41,414
Jaké to je mít na sobě skvrny od krve.

908
01:21:44,312 --> 01:21:45,750
Měli byste odtud vypadnout.

909
01:21:46,180 --> 01:21:47,654
Pěkně se to tu zvrtne.

910
01:21:52,391 --> 01:21:53,716
Musíme jít.

911
01:21:53,880 --> 01:21:55,180
Podívej se na mě.

912
01:21:55,984 --> 01:21:57,413
Je mrtvý.

913
01:21:58,016 --> 01:21:59,337
Tak pojď.

914
01:22:00,075 --> 01:22:01,592
Chci konat Očistu.

915
01:22:04,696 --> 01:22:06,219
Postaráme se o ni.

916
01:22:08,504 --> 01:22:09,832
Určitě?

917
01:22:11,556 --> 01:22:13,256
Běžte, zvládneme to.

918
01:22:14,312 --> 01:22:15,512
Pojďme.

919
01:22:17,464 --> 01:22:18,860
Je mi to líto.

920
01:22:31,545 --> 01:22:32,760
Tady.

921
01:22:32,833 --> 01:22:34,273
Vezmi si to.

922
01:22:36,727 --> 01:22:39,474
Jste připraveni na proudy krve?

923
01:22:39,546 --> 01:22:41,219
Teď je to moje město!

924
01:23:03,178 --> 01:23:04,668
Vystup si.

925
01:23:07,847 --> 01:23:09,223
Vystup si.

926
01:23:10,107 --> 01:23:11,926
Nech tam klíčky a vystup.

927
01:23:12,075 --> 01:23:13,730
Vylez ven!

928
01:23:16,218 --> 01:23:18,092
Bože, ne! Nezastřelte mě.

929
01:23:18,117 --> 01:23:21,399
- Nestřílejte.
- Lidé jako vy si nezaslouží žít.

930
01:23:21,665 --> 01:23:24,846
- Ne, ne, ne...
- Budete si mě pamatovat, jasné?

931
01:23:24,870 --> 01:23:26,208
Budete si mě pamatovat.

932
01:23:26,209 --> 01:23:27,291
Ne!

933
01:23:27,815 --> 01:23:29,172
Teď běžte.

934
01:23:29,348 --> 01:23:31,696
Běžte! Běžte!

935
01:23:32,740 --> 01:23:33,927
Rychleji!

936
01:23:39,511 --> 01:23:42,548
- Už je skoro konec.
- Ještě je čas.

937
01:23:42,882 --> 01:23:44,312
Zvládneme to.

938
01:23:47,103 --> 01:23:48,537
Zvládneme to.

939
01:23:49,005 --> 01:23:51,984
<i>Do konce Očisty nezbývá moc času.</i>

940
01:23:52,407 --> 01:23:56,719
<i>Vyjděte ven
a ulevte si, občané.</i>

941
01:23:57,424 --> 01:23:59,116
<i>Bůh s vámi.</i>

942
01:24:02,123 --> 01:24:03,815
<i>Bůh s vámi.</i>

943
01:24:05,787 --> 01:24:07,787
Řeknete nám, co tady děláme?

944
01:24:10,659 --> 01:24:12,560
Vidíte ten dům na rohu?

945
01:24:18,137 --> 01:24:20,137
Ten v tom domě mi zabil syna.

946
01:24:20,886 --> 01:24:22,370
Před rokem.

947
01:24:25,147 --> 01:24:26,674
Jmenoval se Nicolas.

948
01:24:28,573 --> 01:24:31,833
Vracel se domů ze školy
a on ho přejel.

949
01:24:36,314 --> 01:24:39,817
Měl v krvi trojnásobek
povolené hladiny alkoholu.

950
01:24:40,073 --> 01:24:41,443
Vyvázl.

951
01:24:41,468 --> 01:24:43,619
Kvůli nějaké nesrovnalosti.

952
01:24:44,333 --> 01:24:47,451
On, jeho žena a dvě děti
žijí v tom domě.

953
01:24:48,084 --> 01:24:49,620
Šťastně až do smrti.

954
01:24:52,538 --> 01:24:56,683
Před dvěma týdny jsem tady byl
a porušil jsem ochranu vzadu.

955
01:25:01,803 --> 01:25:04,346
Chci, abyste zůstaly v autě,
rozuměly jste mi?

956
01:25:04,882 --> 01:25:06,376
Ani se nehněte.

957
01:25:07,005 --> 01:25:09,646
- Budete tu v bezpečí, je skoro po všem.
- Ne, prosím...

958
01:25:09,882 --> 01:25:13,505
- Musím to udělat.
- Zůstaňte tady s námi a pojedeme odtud.

959
01:25:13,530 --> 01:25:15,767
- A vše bude dobré.
- Pusť mi ruku.

960
01:25:15,792 --> 01:25:18,234
Ne, prosím.
Já vím, je mi to moc líto.

961
01:25:18,647 --> 01:25:21,230
Je mi opravdu moc líto,
co se stalo vašemu synovi.

962
01:25:21,255 --> 01:25:22,845
Dej ze mě tu ruku!

963
01:25:28,300 --> 01:25:29,774
Zůstaňte v autě.

964
01:27:14,345 --> 01:27:15,929
Ne, nemluv.

965
01:27:16,147 --> 01:27:18,881
Buď zticha,
nejdu po dětech.

966
01:27:18,906 --> 01:27:20,418
- Jdu po tobě.
- Dobře.

967
01:27:21,043 --> 01:27:22,565
Vstávej, vstávej.

968
01:27:26,447 --> 01:27:28,530
Vstávej, vstávej, vstaň.

969
01:27:29,062 --> 01:27:31,168
- Prosím...  - Drž zobák,
nebo tě střelím do ksichtu.

970
01:27:31,193 --> 01:27:33,926
- Drž hubu.
- Dobře.  - Zůstaň na zemi.

971
01:27:34,148 --> 01:27:36,269
Zůstaň ležet!

972
01:27:36,294 --> 01:27:37,518
Dobře...

973
01:27:37,543 --> 01:27:40,734
- Podívej se na mě, podívej!
- Dobře, dobře.

974
01:27:40,759 --> 01:27:43,379
Pamatuješ si na mě?
Podívej se na mě!

975
01:27:43,404 --> 01:27:45,277
- Víš, co jsi mi udělal?
- Vím...

976
01:27:45,302 --> 01:27:47,132
- Víš to?
- Vím.

977
01:27:47,387 --> 01:27:49,559
Zabil jsi mi syna,
zabil jsi mi syna.

978
01:27:49,584 --> 01:27:52,276
- Zabil jsi mi syna!
- Jsem taky otec.

979
01:27:52,301 --> 01:27:54,400
Připravil jsi mě o syna,
zabil jsi mi syna.

980
01:27:54,425 --> 01:27:56,304
- Ty prevíte!
- Prosím.

981
01:27:57,060 --> 01:27:59,572
- Ne.  - Prosím, nedělejte to.
- Ne, ne.

982
01:28:00,167 --> 01:28:01,504
Podívej se na mě.

983
01:28:01,529 --> 01:28:03,907
Viděl jsi ho tam? Co?

984
01:28:03,932 --> 01:28:07,406
Řekni mi, jak vypadal!
Řekni mi to, řekni!

985
01:28:08,182 --> 01:28:10,087
Řekni mi, že jsi viděl jeho tvář!

986
01:28:10,344 --> 01:28:12,928
- Řekni mi to!
- Viděl jsem ho.

987
01:28:12,953 --> 01:28:14,927
Zaplatíš za to, co jsi mi udělal.

988
01:28:15,169 --> 01:28:17,958
- Za to, co jsi udělal mému synovi!
- Ne, prosím.

989
01:29:06,521 --> 01:29:08,847
Našli jsme tvoje auto, Seržante.

990
01:29:09,710 --> 01:29:11,780
Poznal jsem tě podle SPZ.

991
01:29:13,739 --> 01:29:16,271
Bylo lehké zjistit,
kam dnes v noci půjdeš.

992
01:29:18,858 --> 01:29:21,042
No, já bych ale udělal to samé.

993
01:29:25,884 --> 01:29:28,790
Ale Očista má
jedno nepsané pravidlo, Seržante.

994
01:29:30,062 --> 01:29:31,662
Nezachraňovat životy.

995
01:29:33,119 --> 01:29:34,918
Dnes v noci je maříme.

996
01:29:36,253 --> 01:29:38,635
Tahle noc nám to umožňuje.

997
01:29:41,133 --> 01:29:43,841
Naneštěstí občané moc nezabíjejí.

998
01:29:45,678 --> 01:29:47,243
Takže jsme se do toho pustili.

999
01:29:48,361 --> 01:29:50,361
Abychom zachovali rovnováhu.

1000
01:29:51,872 --> 01:29:54,290
NFFA dělá důležitou práci.

1001
01:29:54,765 --> 01:29:56,862
Nikdo nám nesmí překážet.

1002
01:29:57,949 --> 01:29:59,582
Nechceme žádné hrdiny.

1003
01:30:00,630 --> 01:30:02,140
Ne, pane.

1004
01:30:03,039 --> 01:30:04,610
Žádní hrdinové.

1005
01:30:12,089 --> 01:30:14,483
Doufám, že tu Očistu cítíte.

1006
01:30:21,636 --> 01:30:23,739
Bůh žehnej Americe.

1007
01:30:25,103 --> 01:30:27,018
Znovuzrozenému národu.

1008
01:31:18,406 --> 01:31:19,640
Ale ne.

1009
01:31:19,843 --> 01:31:22,565
Bože můj, Bože.

1010
01:31:23,886 --> 01:31:25,613
Máš auto?

1011
01:31:25,637 --> 01:31:28,850
- Máš auto?  - Jo.
- Tak pro něj běž!  - Dobře.

1012
01:31:28,875 --> 01:31:30,490
Dobře. Bože...

1013
01:31:30,515 --> 01:31:32,515
Pojď sem, Cali.

1014
01:31:32,540 --> 01:31:34,217
Pojď sem a pomoz mi!

1015
01:31:34,242 --> 01:31:36,802
Podívej se na mě.
Chtěla jsi přežít?

1016
01:31:36,827 --> 01:31:39,236
Teď musíme pomoct
zase my jemu, jasný?

1017
01:31:39,261 --> 01:31:41,355
Dobře? Na tři ho zvedneme.

1018
01:31:41,380 --> 01:31:44,736
1... 2... 3...

1019
01:31:44,913 --> 01:31:46,156
Dělej!

1020
01:31:46,588 --> 01:31:48,143
No tak!

1021
01:31:49,791 --> 01:31:51,920
Pospěš si s tím autem!

1022
01:31:52,015 --> 01:31:53,181
Bože...

1023
01:32:08,612 --> 01:32:12,563
- Nemocnice je kousek odtud...
- Jeď, na co čekáš? Jeď! Jeď!

1024
01:32:18,752 --> 01:32:20,317
Zvládli jsme to.

1025
01:32:22,059 --> 01:32:23,918
Zachránil jste nás.

1026
01:32:24,774 --> 01:32:27,225
Budu se o vás starat, dobře?

1027
01:32:59,305 --> 01:33:00,674
Je po všem.

1028
01:33:00,871 --> 01:33:02,272
Je po všem.

1029
01:33:04,571 --> 01:33:05,792
Pojďme...

1030
01:33:05,817 --> 01:33:10,453
<i>Krátce po sedmé ráno 22. března
skončila každoroční Očista.</i>

1031
01:33:10,774 --> 01:33:13,994
<i>Posloucháte ranní program,
čekají nás zprávy...</i>

1032
01:33:21,224 --> 01:33:28,832
22.BŘEZNA - 7:09
364 DNÍ DO KAŽDOROČNÍ OČISTY

1033
01:33:28,909 --> 01:33:33,909
www.neXtWeek.cz

1034
01:33:33,934 --> 01:33:38,934
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

