1
00:00:57,226 --> 00:00:59,778
<i>AMERIKA 2023</i>

2
00:00:59,803 --> 00:01:02,865
<i>NEZAMĚSTNANOST JE NIŽŠÍ NEŽ 5 %,</i>

3
00:01:02,890 --> 00:01:05,435
<i>ZLOČIN PRAKTICKY NEEXISTUJE.
ROK CO ROK UBÝVÁ TĚCH,</i>

4
00:01:05,460 --> 00:01:11,027
<i>KTEŘÍ ŽIJÍ POD HRANICÍ CHUDOBY.
A TO VŠE DÍKY...</i>

5
00:01:12,376 --> 00:01:16,757
OČISTA: ANARCHIE

6
00:01:16,782 --> 00:01:20,282
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

7
00:01:20,307 --> 00:01:23,386
www.neXtWeek.cz

8
00:01:23,411 --> 00:01:26,311
21. BŘEZNA - 16:34

9
00:01:26,336 --> 00:01:31,936
2 HODINY 26 MINUT
PŘED ZAČÁTKEM KAŽDOROČNÍ OČISTY

10
00:01:40,204 --> 00:01:42,752
- Jak se vede, pane Sabiane?
- Jako vždy.

11
00:01:42,777 --> 00:01:45,638
- Jo?  - Tak pozdě a ty ještě pracuješ,
domů přijedeš pozdě.

12
00:01:45,663 --> 00:01:47,141
Opatruj se.

13
00:01:47,379 --> 00:01:49,272
Jo, vy taky, pane Sabiane.

14
00:01:49,662 --> 00:01:51,602
<i>Silnice v centru města jsou ucpané,</i>

15
00:01:51,627 --> 00:01:54,334
<i>protože se lidé snaží dostat
domů před začátkem Očisty.</i>

16
00:01:54,685 --> 00:01:57,073
<i>Pokud nevykonáváte očistu,
tak vám doporučujeme,</i>

17
00:01:57,098 --> 00:02:00,109
<i>abyste se vyhýbali ulicím.
Tam venku vypukne válka.</i>

18
00:02:03,893 --> 00:02:05,740
Sabien už odešel.
A je to.

19
00:02:05,889 --> 00:02:08,082
Na co kráva čeká?
Proč nás nenechá jít domů?

20
00:02:08,107 --> 00:02:10,107
Hele, uklidněte se.
Máme času dost.

21
00:02:10,518 --> 00:02:12,342
Podniknete dnes něco?

22
00:02:12,703 --> 00:02:14,486
Někoho tento rok unesu.

23
00:02:14,808 --> 00:02:16,682
V pohodě, nebo ne?

24
00:02:18,500 --> 00:02:19,854
Dobrou noc.

25
00:02:19,909 --> 00:02:22,435
Uvidíme se zítra.
Opatrujte se.

26
00:02:22,722 --> 00:02:24,545
- Vy také.
- Konečně.

27
00:02:24,570 --> 00:02:26,421
Opatrujte se, paní Crawleyová.

28
00:02:32,208 --> 00:02:33,350
Evo...

29
00:02:34,174 --> 00:02:35,739
Chceš svézt?

30
00:02:35,764 --> 00:02:38,568
V pořádku, Carlosi.
Opatruj se.

31
00:02:39,463 --> 00:02:41,084
Opatruj se.

32
00:02:41,685 --> 00:02:43,560
Měj se a opatruj se.

33
00:02:45,525 --> 00:02:48,297
Pokud by mě chtěl odvézt domů,
tak bych s ním jela, holka.

34
00:02:48,453 --> 00:02:50,918
- Je to mizera.
- To se mi líbí.

35
00:02:50,943 --> 00:02:52,667
Zbožňuju všechny ty lumpárny.

36
00:02:52,697 --> 00:02:56,030
Se mnou ale nic dělat nechce,
ale tobě chce natrhnout prdel.

37
00:02:56,237 --> 00:02:58,461
- Jsi nechutná.
- Je to pravda.

38
00:03:00,501 --> 00:03:02,175
Bude dnes vše v pořádku?

39
00:03:02,736 --> 00:03:06,114
Musí, už si ty léky nemůžu dovolit.

40
00:03:08,087 --> 00:03:09,785
Dobrá, tak hodně štěstí.

41
00:03:12,035 --> 00:03:13,509
Opatruj se.

42
00:03:13,986 --> 00:03:15,474
Ty taky, zlatíčko.

43
00:04:11,528 --> 00:04:13,963
<i>Pokud by příslušníci vlády
chtěli konat Očistu...</i>

44
00:04:13,987 --> 00:04:15,956
<i>tak by jeden ze zakladatelů
přišel do kanceláře...</i>

45
00:04:15,987 --> 00:04:18,134
<i>Mnoho předvídání...</i>

46
00:04:18,159 --> 00:04:20,818
<i>Tato nová zábava
využila rychlost národa...</i>

47
00:04:30,105 --> 00:04:31,825
Vezmu to přes vedlejší silnice.

48
00:04:32,348 --> 00:04:34,813
Dálnice bude teď pěkně ucpaná.

49
00:04:35,618 --> 00:04:38,073
Jo, nemáme moc času.

50
00:04:38,556 --> 00:04:39,616
Jo.

51
00:04:49,642 --> 00:04:51,086
Na co se díváš?

52
00:04:52,535 --> 00:04:54,979
Na nic, jsou to jen nějaké vzpomínky.

53
00:05:00,690 --> 00:05:02,045
Jsi v pohodě?

54
00:05:03,296 --> 00:05:05,273
Jo, jsem v pohodě.

55
00:05:07,723 --> 00:05:09,070
Určitě?

56
00:05:09,502 --> 00:05:11,287
Jo, díky za optání.

57
00:05:18,873 --> 00:05:20,794
<i>Jmenuji se Donald Talbot.</i>

58
00:05:21,067 --> 00:05:23,709
<i>Byl jsem zvolen před devíti lety.</i>

59
00:05:24,375 --> 00:05:25,939
<i>Jako první věc bylo...</i>

60
00:05:26,322 --> 00:05:29,792
<i>vypořádat se se zločinem,
který tuto zemi trápil.</i>

61
00:05:30,497 --> 00:05:33,078
<i>A řešení? Očista.</i>

62
00:05:37,634 --> 00:05:40,212
Chceš něco?
Nepotřebuješ něco?

63
00:05:40,449 --> 00:05:43,365
Je Očista, chlape.
Ve městě to bude drsný.

64
00:05:43,521 --> 00:05:46,107
Rozmlátěj ti ten tvůj obličej,
potřebuješ nějakou zbraň.

65
00:05:47,144 --> 00:05:48,459
Jak je, kámo?

66
00:05:48,484 --> 00:05:50,784
Tak použij jen ruce, vole.
Jen ruce.

67
00:05:51,209 --> 00:05:54,122
- Ahoj, zlato. Nepotřebuješ něco?
- Ne, ne.

68
00:05:54,147 --> 00:05:57,095
- UZI? Berettu?
- Ne.  - Dám ti to levně.

69
00:05:57,120 --> 00:05:59,738
Nebo nějakej pořádnej nůž,
co jen chceš.

70
00:06:00,013 --> 00:06:01,662
Můžeš platit jakkoliv.

71
00:06:10,882 --> 00:06:13,842
- Evo.  - Ahoj.
- Jak se vede?  - Všechno v pohodě.

72
00:06:13,867 --> 00:06:15,687
- Co ty?
- Jo, všechno v pohodě?

73
00:06:15,712 --> 00:06:18,956
- Vše není až tak v pohodě,
jsem unavená.  - Vezmi mě nahoru.

74
00:06:18,981 --> 00:06:21,085
- Budu tě chránit, Evo.
- No tak.

75
00:06:21,110 --> 00:06:24,336
- Ne.  - Určitě. Fakt?
- Jo, ale díky, Diego.

76
00:06:24,361 --> 00:06:26,242
Jsem muž činu...

77
00:06:26,267 --> 00:06:29,680
<i>Kvůli tomu míru jsme
ztratili naše duše.</i>

78
00:06:30,786 --> 00:06:33,623
<i>Už delší dobu
se neobracíme ke Kristu...</i>

79
00:06:34,039 --> 00:06:35,925
<i>Mohammedovi, Jahvemu.</i>

80
00:06:37,104 --> 00:06:39,999
<i>Začali jsme uctívat Smitha a Wessona.</i>

81
00:06:40,847 --> 00:06:44,012
<i>Jsme lidé a tohle se nedělá.</i>

82
00:06:44,045 --> 00:06:47,017
Sračky. Kde jsi ho vyhrabala?

83
00:06:47,198 --> 00:06:50,779
Viděla jsem jeho plakáty
v celém sousedství, žije tady, je jako my.

84
00:06:50,804 --> 00:06:53,962
Tak potichu a poslouchej ho.
Není to cvok.

85
00:06:54,284 --> 00:06:59,412
<i>Očista není o tom vykonat
zločin a poté očistit naše duše.</i>

86
00:06:59,623 --> 00:07:01,323
<i>Jde jen o jednu věc...</i>

87
00:07:02,229 --> 00:07:03,626
<i>Peníze.</i>

88
00:07:03,886 --> 00:07:05,847
<i>Kdo dnes zemře?</i>

89
00:07:06,343 --> 00:07:07,586
<i>Chudí.</i>

90
00:07:07,850 --> 00:07:10,639
<i>Nemůžeme si dovolit se chránit.</i>

91
00:07:10,664 --> 00:07:13,886
To stačí, nemůžu tyhle kecy poslouchat.
Je to kravina.

92
00:07:13,911 --> 00:07:18,859
Ne, má pravdu. Snižují populaci tím,
že zabijí nás a ušetří peníze.

93
00:07:19,100 --> 00:07:21,377
- Řeči ti jdou.
- No jo.

94
00:07:21,402 --> 00:07:23,727
Možná má pravdu,
ale nic s tím nenadělá.

95
00:07:24,050 --> 00:07:25,220
<i>Jsem doma!</i>

96
00:07:31,294 --> 00:07:34,414
- Ahoj, taťko.
- Nech si to. Kde jsi byla?

97
00:07:35,082 --> 00:07:37,942
Jsou dvě hodiny do Očisty
a ty si tam couráš.

98
00:07:38,080 --> 00:07:40,855
- Courám? Šla jsem ti pro léky.
- Jsi hrozná.

99
00:07:41,210 --> 00:07:42,985
Ztráta peněz a času.

100
00:07:43,018 --> 00:07:45,798
Říkal jsem ti, že nepomáhají.

101
00:07:45,823 --> 00:07:48,383
Já to...
Nevezmu si je.

102
00:07:48,408 --> 00:07:50,746
Vezmi si své léky.
Ano, vezmeš si je.

103
00:07:50,771 --> 00:07:52,654
Nic si nevezmu...
Vezmi si je.

104
00:07:52,949 --> 00:07:55,349
To jako vážně?
Můžeme toho nechat?

105
00:07:58,040 --> 00:08:01,272
Možná to na tebe nepůsobí,
ale prostě si je vezmi.

106
00:08:01,780 --> 00:08:03,110
Kvůli mně.

107
00:08:08,240 --> 00:08:09,430
Dobře.

108
00:08:09,682 --> 00:08:11,527
Zamknu.

109
00:08:11,658 --> 00:08:14,358
- A počkáme na začátek.
- Se mnou nepočítej.

110
00:08:15,190 --> 00:08:17,626
Chvilku si zdřímnu,
ale nerušte mě.

111
00:08:18,629 --> 00:08:21,618
Pokusím se tuhle strašnou noc prospat.

112
00:08:25,453 --> 00:08:26,537
Podívejte...

113
00:08:26,562 --> 00:08:28,862
Promiňte mi,
že jsem takový nabručený.

114
00:08:29,876 --> 00:08:31,605
Tuhle noc nesnáším.

115
00:08:32,489 --> 00:08:33,766
Prosím.

116
00:08:34,017 --> 00:08:35,286
Odpusťte mi to.

117
00:08:40,445 --> 00:08:42,037
Já se pominu.

118
00:08:49,017 --> 00:08:50,973
Ujisti se, že jsi vše zamkla.

119
00:08:52,391 --> 00:08:54,169
Budu ve svém pokoji.

120
00:08:56,340 --> 00:08:57,707
Mám vás obě rád.

121
00:08:58,997 --> 00:09:00,242
Hrozně moc.

122
00:09:02,430 --> 00:09:03,647
Já vím.

123
00:09:11,638 --> 00:09:13,674
To bylo docela divný.

124
00:09:14,025 --> 00:09:15,890
Za to může ta noc.

125
00:09:16,856 --> 00:09:17,895
Jo.

126
00:09:19,155 --> 00:09:20,757
Dám si rychlou sprchu.

127
00:09:21,033 --> 00:09:24,014
- Potom zamknu.
- Jak to šlo s paní Crawleyovou?

128
00:09:25,010 --> 00:09:26,465
Dostala jsi přidáno?

129
00:09:29,144 --> 00:09:31,075
- Cali...
- Ta mrcha.

130
00:09:31,584 --> 00:09:34,748
Řekla jsi jí na to něco?
Přece jsme to trénovali.

131
00:09:38,055 --> 00:09:39,545
Promiň, zlato.

132
00:09:41,699 --> 00:09:42,824
Jo...

133
00:09:58,754 --> 00:10:01,084
- Chci jí to říct, Shane.
- <i>Tady máte.</i>

134
00:10:08,437 --> 00:10:10,023
Slyšel jsi mě?

135
00:10:11,187 --> 00:10:13,434
- Chci říct tvé sestře...
- Slyšel jsem tě.

136
00:10:13,957 --> 00:10:15,275
Já jen...

137
00:10:15,441 --> 00:10:17,031
Počkal bych s tím.

138
00:10:17,795 --> 00:10:19,185
Proč?

139
00:10:20,622 --> 00:10:23,081
Jakmile to řeknu někomu dalšímu,

140
00:10:24,646 --> 00:10:26,548
už se to nedá vrátit.

141
00:10:28,236 --> 00:10:29,693
Dej mi klíčky.

142
00:10:30,426 --> 00:10:32,733
- Jo.
- Máš je po ruce?

143
00:10:33,622 --> 00:10:35,007
Jo, mám.

144
00:10:35,451 --> 00:10:37,297
Odemkneš to auto, prosím?

145
00:10:37,322 --> 00:10:39,647
- Je odemčené.
- Není.

146
00:10:40,093 --> 00:10:41,411
Koukej.

147
00:11:32,433 --> 00:11:33,983
Nastup si do auta.

148
00:11:38,579 --> 00:11:41,399
- Co to do háje bylo?
- Nevím, nic neřekl.

149
00:11:42,392 --> 00:11:45,233
Nemáme dost času, Shane.

150
00:11:45,257 --> 00:11:47,390
Stihneme to, slibuju.

151
00:12:04,345 --> 00:12:05,603
No jo...

152
00:12:08,425 --> 00:12:10,498
Volala jsem ti,
proč jsi to nezvedl?

153
00:12:11,743 --> 00:12:13,229
Co chceš?

154
00:12:14,885 --> 00:12:17,478
<i>MUŽ KVŮLI CHYBĚ
OBŽALOBY SPROŠTĚN VINY.</i>

155
00:12:22,105 --> 00:12:23,325
Nemůžeš tam jít.

156
00:12:23,459 --> 00:12:25,568
- Je to nebezpečné.
- Musíš jít...

157
00:12:28,074 --> 00:12:29,504
Je pozdě.

158
00:12:31,102 --> 00:12:32,596
Nedělej to.

159
00:12:34,827 --> 00:12:36,855
Stejně se nebudeš cítit líp.

160
00:12:39,799 --> 00:12:41,508
Běž za manželem.

161
00:12:42,390 --> 00:12:44,246
A svou novou rodinou.

162
00:12:46,089 --> 00:12:47,338
Běž.

163
00:12:55,201 --> 00:12:56,649
Opatruj se.

164
00:13:08,047 --> 00:13:09,376
Ty taky.

165
00:13:23,524 --> 00:13:26,493
<i>Kdy s tím konečně něco uděláte?</i>

166
00:13:27,094 --> 00:13:28,852
<i>Už toho máte dost.</i>

167
00:13:29,334 --> 00:13:33,365
<i>Následujete vůdce v touze přežít.</i>

168
00:13:34,147 --> 00:13:38,968
<i>Přelévání světové moci
skrz zabíjení nevinných musí přestat.</i>

169
00:13:40,008 --> 00:13:42,356
<i>Musíme se zmocnit bomb.</i>

170
00:13:44,112 --> 00:13:47,304
<i>Tento rok jim vrátíme!</i>

171
00:14:38,946 --> 00:14:42,296
Vyděsil mě. Jestli přijdou,
tak nejsme v bezpečí.

172
00:14:43,259 --> 00:14:46,047
Myslela jsem, že už jsme se rozhodli.

173
00:14:48,368 --> 00:14:51,386
Ne, to ty ses rozhodla

174
00:14:51,411 --> 00:14:53,342
a udělala jsi rozhodnutí.

175
00:14:53,367 --> 00:14:57,164
Souhlasil jsi se mnou
a teď říkáš, že to není pravda.

176
00:14:57,685 --> 00:15:00,786
- Takže podle tebe jsem lhář?
- Podle tebe jsem zas já tyran.

177
00:15:01,543 --> 00:15:05,297
Řekni, že jsi změnil názor
a ne že jsme se nedohodli.

178
00:15:06,550 --> 00:15:07,988
Tohle je přesně...

179
00:15:15,862 --> 00:15:20,177
Právě proto musíme říct tvé
sestře o tom, že se rozvádíme.

180
00:15:21,258 --> 00:15:25,436
Máš pravdu.
Musíme to udělat.

181
00:15:25,572 --> 00:15:27,340
Možná nechci.

182
00:15:34,082 --> 00:15:37,460
- Co to bylo?  - Posilovač řízení
je v háji. - Co tím myslíš?

183
00:15:37,485 --> 00:15:39,436
Nevím, něco se porouchalo.

184
00:15:39,461 --> 00:15:42,041
- Nemůžeš zastavit?
- Snažím se.

185
00:15:52,248 --> 00:15:54,330
- Do hajzlu.
- Zkus to znova.

186
00:15:59,706 --> 00:16:01,034
Chcíplo to.

187
00:16:24,671 --> 00:16:28,569
<i>Šestá pravidelná Očista
začne za 45 minut.</i>

188
00:16:47,304 --> 00:16:49,256
- Kdyby náhodou.
- Jo.

189
00:16:54,806 --> 00:16:58,162
Budeme v pořádku,
stejně jako každý rok.

190
00:17:00,218 --> 00:17:01,499
Jo.

191
00:17:03,376 --> 00:17:07,564
- Poslouchej máme jen...
- Potřebujeme odvoz.

192
00:17:08,782 --> 00:17:10,114
Haló?

193
00:17:12,543 --> 00:17:15,315
Zastavte! Zastavte! Zastavte!

194
00:17:15,340 --> 00:17:17,605
- Do prdele.
- Prosím!

195
00:17:20,434 --> 00:17:22,711
- Shane, nemůžeme zůstat venku.
- Já vím.

196
00:17:22,736 --> 00:17:26,115
Jsme v centru,
všichni přijdou do centra kvůli Očistě.

197
00:17:26,592 --> 00:17:29,226
Neboj se, na něco přijdeme,
slibuju.

198
00:17:32,724 --> 00:17:34,343
Co to teče?

199
00:17:38,826 --> 00:17:40,315
Do hajzlu.

200
00:18:13,594 --> 00:18:16,287
- To on to udělal, Shane.
- Jo.

201
00:18:24,305 --> 00:18:26,731
- Musíme utéct.
- Jo, běž, běž.

202
00:18:36,808 --> 00:18:41,872
<i>Kanál 13 přeje všem,
kteří se neúčastní Očisty, bezpečný večer.</i>

203
00:18:41,897 --> 00:18:45,025
<i>A těm, kteří ano,
přejeme úspěšný lov.</i>

204
00:18:45,362 --> 00:18:47,827
- <i>Hodně štěstí.</i>
- Neměla bych jít pro dědu?

205
00:18:48,871 --> 00:18:52,289
- Nesnáší to, nech ho spát.
- <i>Tohle není test.</i>

206
00:18:52,314 --> 00:18:57,408
<i>Toto je tísňový kanál,
upozorňující na každoroční Očistu.</i>

207
00:18:57,433 --> 00:18:59,197
<i>Schválenou vládou USA.</i>

208
00:19:00,519 --> 00:19:04,996
<i>Je dovoleno použít zbraně
třídy čtyři a nižší.</i>

209
00:19:05,021 --> 00:19:07,090
<i>Ostatní zbraně jsou omezené.</i>

210
00:19:07,341 --> 00:19:10,815
<i>Deset nejdůležitějších vládních
představitelů má zaručenou imunitu...</i>

211
00:19:14,597 --> 00:19:16,256
<i>Po zaznění sirény</i>

212
00:19:16,281 --> 00:19:21,559
<i>budou na 12 hodin dovoleny
všechny zločiny včetně vraždy.</i>

213
00:19:21,890 --> 00:19:28,300
<i>Policie, hasiči a zdravotníci
budou do sedmi hodin ráno</i>

214
00:19:28,325 --> 00:19:29,741
<i>mimo provoz.</i>

215
00:19:30,217 --> 00:19:34,892
<i>Bůh žehnej zakladatelům a Americe.
Znovuzrozenému národu.</i>

216
00:19:34,936 --> 00:19:36,743
- Pojď, jdeme.
- <i>Mír vám všem.</i>

217
00:22:06,783 --> 00:22:08,144
<i>CENTRUM</i>

218
00:22:23,295 --> 00:22:25,901
Pojď, honem, kde jsou všichni?

219
00:22:25,926 --> 00:22:28,748
- Nevím, nemám ponětí.
- Dobře, musíme se odtud dostat.

220
00:22:31,920 --> 00:22:34,353
- Bože.
- Pojďme, jdeme.

221
00:22:37,033 --> 00:22:39,680
- Co si jen počneme?
- Tady, vlez tam.

222
00:22:40,001 --> 00:22:42,001
Vlez dovnitř, no tak.

223
00:22:45,022 --> 00:22:46,752
- Lez.
- Bože!

224
00:22:49,347 --> 00:22:50,857
Musíme se odtud dostat.

225
00:22:52,821 --> 00:22:54,569
Pojď, zvládneš to.

226
00:23:07,170 --> 00:23:08,982
Do hajzlu, jsou to oni.

227
00:23:09,007 --> 00:23:11,275
Musíme jít, musíme jít,
musíme jít.

228
00:23:35,448 --> 00:23:37,375
Dojdu pro dědu,
je večeře.

229
00:23:37,625 --> 00:23:40,479
- Řekl, ať ho nerušíme.
- Vzbudím ho.

230
00:23:46,994 --> 00:23:48,102
Mami!

231
00:23:49,169 --> 00:23:51,523
- Co je? Co se děje?
- Mami! Pojď sem!

232
00:23:52,342 --> 00:23:55,650
- Co se děje? Kde je táta?
- Podívej.

233
00:23:57,609 --> 00:23:59,992
- Co je to?
- <i>Drahá Evo a Cali.</i>

234
00:24:00,885 --> 00:24:05,603
<i>Moje nejlepší chvíle byla vidět vás dvě
vyrůstat a bojovat v tomhle světě.</i>

235
00:24:06,404 --> 00:24:07,810
<i>Umírám.</i>

236
00:24:08,492 --> 00:24:10,024
<i>Víte to.</i>

237
00:24:10,725 --> 00:24:14,079
<i>Budu dnes v noci zavražděn.</i>

238
00:24:14,624 --> 00:24:16,620
<i>Za tu zvrácenost mi zaplatili.</i>

239
00:24:17,684 --> 00:24:22,094
<i>Sto tisíc dolarů bude
převedeno na váš účet.</i>

240
00:24:23,365 --> 00:24:25,135
<i>Vezměte si ty peníze.</i>

241
00:24:25,597 --> 00:24:29,217
<i>Přežijte a prožijte
svůj život v bezpečí.</i>

242
00:24:30,047 --> 00:24:31,617
<i>Mám vás rád.</i>

243
00:24:33,575 --> 00:24:38,096
Bůh žehnej Americe,
znovuzrození národu.

244
00:24:56,285 --> 00:24:58,015
Nerozumím tomu.

245
00:24:58,733 --> 00:25:01,265
Tak funguje Očista, zlato.

246
00:25:02,618 --> 00:25:05,329
Kupují chudé a nemocné lidi

247
00:25:05,354 --> 00:25:08,885
a doma, kde jsou v bezpečí, je zabijí.

248
00:25:10,689 --> 00:25:12,310
Bože můj.

249
00:25:12,942 --> 00:25:14,942
Je to přesně tak,
jak řekl Carmelo.

250
00:25:16,066 --> 00:25:19,022
Proč by to táta dělal?
Nerozumím tomu, proč?

251
00:25:20,293 --> 00:25:22,483
Musel tam napsat,
kam ho vezou.

252
00:25:22,883 --> 00:25:25,776
Měli bychom jim zavolat.
Měli bychom to zastavit.

253
00:25:25,870 --> 00:25:27,123
Cali...

254
00:25:27,148 --> 00:25:31,251
- Musíme něco udělat, jen nevím co...
- Přestaň, je pryč.

255
00:25:33,494 --> 00:25:34,930
Je pryč.

256
00:26:16,903 --> 00:26:18,306
Kdo to je?

257
00:26:19,941 --> 00:26:22,558
- Kdo to je? Vypadají jako armáda.
- Netuším.

258
00:26:26,833 --> 00:26:30,417
- To jsou oni.
- Zabijou nás, musíme se schovat.

259
00:26:38,249 --> 00:26:39,769
<i>Evo!</i>

260
00:26:40,372 --> 00:26:42,235
<i>Ochráním tě.</i>

261
00:26:42,700 --> 00:26:44,592
<i>Ochráním tě přede mnou.</i>

262
00:26:44,952 --> 00:26:46,160
Bože...

263
00:26:46,420 --> 00:26:47,979
Kde je pistole?

264
00:26:49,984 --> 00:26:51,623
V kuchyni.

265
00:27:17,761 --> 00:27:19,360
<i>Kdepak jsi?</i>

266
00:27:20,040 --> 00:27:23,192
<i>Ty nevíš, že k lidem
musíš být zdvořilá?</i>

267
00:27:24,162 --> 00:27:25,839
Protože když nejsi...

268
00:27:27,180 --> 00:27:29,472
stane se tohle.

269
00:27:29,599 --> 00:27:32,914
Nechoď sem, nebo tě zastřelíme.

270
00:27:34,309 --> 00:27:35,647
Cali?

271
00:27:36,220 --> 00:27:37,516
Jsi to ty?

272
00:27:39,708 --> 00:27:41,481
Mám ještě něco.

273
00:27:42,450 --> 00:27:44,280
Takový dáreček.

274
00:27:45,638 --> 00:27:47,638
Ale řeknu vám,
co se dneska stane.

275
00:27:47,717 --> 00:27:51,735
Vypustím tu bestii
a obě vás ošukám, vy kurvy!

276
00:27:53,260 --> 00:27:54,852
To bude jízda!

277
00:27:55,378 --> 00:27:58,621
Poděkování patří zakladatelům!

278
00:28:09,815 --> 00:28:12,549
Myslely jste si, že mě
ta vaše chabá obrana zastaví?

279
00:28:13,624 --> 00:28:15,305
Něco vám povím...

280
00:28:15,814 --> 00:28:17,436
Podívejte na to dělo...

281
00:28:17,723 --> 00:28:20,112
Šetřil jsem na to dost peněz,
to vám teda povím.

282
00:28:20,278 --> 00:28:23,754
- Diego, neslyšel jsi ty lidi...
- Drž kurva hubu!

283
00:28:25,870 --> 00:28:28,745
Měly byste se rozhodnout,
která půjde první.

284
00:28:31,319 --> 00:28:32,856
Počkej, počkej...

285
00:28:33,397 --> 00:28:36,379
- Se mnou si dělej, co chceš, ale ji nech.
- To taky udělám.

286
00:28:36,404 --> 00:28:38,251
Věř tomu nebo ne...

287
00:28:38,276 --> 00:28:41,899
Měla by ses raději připravit,
protože dnešní noc bude pěkná jízda.

288
00:28:41,924 --> 00:28:43,713
Přesně tak!
Je to Diegova noc!

289
00:28:43,940 --> 00:28:46,945
Moje noc!
A já si ji užiju!

290
00:28:47,158 --> 00:28:48,702
Nadešel můj čas!

291
00:29:15,525 --> 00:29:20,786
Každej den mě odmítáš,
jako bych byl nějaká sračka!

292
00:29:20,836 --> 00:29:23,759
Ale dneska se to změní!

293
00:29:23,835 --> 00:29:25,735
Já to změním!

294
00:29:25,885 --> 00:29:28,841
- Prosím tě.
- Tak pros, krávo.

295
00:29:29,216 --> 00:29:31,216
- Prosím...
- Pros!

296
00:29:31,241 --> 00:29:34,366
- Pros!
- Prosím!

297
00:29:34,391 --> 00:29:37,175
- Neubližuj dceři.
- Jo.  - Neubližuj jí.

298
00:29:37,453 --> 00:29:40,108
- Dělej, pros...
- Prosím, nech nás.

299
00:29:40,671 --> 00:29:41,901
Prosím...

300
00:29:44,444 --> 00:29:48,064
- Co to bylo? Co?  - Nevím.
- Tvůj otec?  - Nevím.

301
00:29:49,442 --> 00:29:51,442
- To byl tvůj otec?
- Prosím, prosím.

302
00:29:51,679 --> 00:29:53,401
- Co tohle?
- Prosím.

303
00:29:56,903 --> 00:29:58,668
Tak pojď, ty svině!

304
00:29:58,693 --> 00:30:01,115
Chceš je?
Tak si pro ně pojď.

305
00:30:01,803 --> 00:30:03,428
Kde jsi?

306
00:30:46,695 --> 00:30:50,215
To přesně jsme hledali.
Vezmeme je dolů.

307
00:30:50,598 --> 00:30:53,372
Velkej taťko,
máme dvě pro tvou osobní Očistu.

308
00:30:53,397 --> 00:30:54,970
Jdeme s nimi dolů.

309
00:30:55,975 --> 00:30:57,164
Ne!

310
00:30:58,355 --> 00:30:59,726
Nechte toho!

311
00:31:01,098 --> 00:31:02,896
Přestaňte!

312
00:31:18,749 --> 00:31:21,441
Čisto, jdeme dolů...

313
00:31:42,773 --> 00:31:45,107
Cali! <i>Cali!</i>

314
00:31:45,701 --> 00:31:47,443
<i>Bože! Ne!</i>

315
00:31:47,755 --> 00:31:50,233
<i>Nechte ji! Ne!</i>

316
00:31:50,743 --> 00:31:53,888
Pusťte nás!
Prosím!

317
00:31:55,084 --> 00:31:56,730
Nechte ji!

318
00:31:58,790 --> 00:31:59,910
<i>Ne!</i>

319
00:32:03,418 --> 00:32:05,274
<i>Prosím, ne! Prosím!</i>

320
00:32:05,299 --> 00:32:06,797
Prosím!

321
00:32:08,180 --> 00:32:10,924
Prosím!
Nechte mě! Nechte mě!

322
00:32:10,949 --> 00:32:14,638
- Ne! Cali! Nechte mě!
- Prostě jeď, jeď.

323
00:32:14,785 --> 00:32:16,103
<i>Dej ty pracky pryč!</i>

324
00:32:23,776 --> 00:32:26,179
Pomozte mi někdo!
Nech mě!

325
00:32:32,762 --> 00:32:34,672
Prostě jeď dál.

326
00:32:35,078 --> 00:32:37,475
Prosím! Nechte ji!

327
00:32:37,961 --> 00:32:41,537
- Cali!
- Ne, mami!

328
00:32:42,879 --> 00:32:44,199
Mami!

329
00:33:27,225 --> 00:33:30,214
- Byli hned za námi.
- Nemáme kam jít.

330
00:33:30,248 --> 00:33:31,998
Co to do háje je?

331
00:33:32,577 --> 00:33:34,401
- Do prdele...
- Co budeme dělat?

332
00:33:35,674 --> 00:33:37,674
Je to odemčené, nastup,
je odemčené.

333
00:33:45,298 --> 00:33:47,019
Ne! Prosím!

334
00:33:49,739 --> 00:33:51,739
<i>Nechte mě!</i>

335
00:33:51,931 --> 00:33:53,791
Nechte ji!

336
00:34:14,252 --> 00:34:17,163
- Co se to tady děje?
- Tady jsme v bezpečí.

337
00:34:49,657 --> 00:34:51,032
Pojďme.

338
00:35:09,156 --> 00:35:12,216
- Ne, ne! Prosím!
- Ne, ne!  - Vylezte!

339
00:35:12,241 --> 00:35:14,735
- Vylezte nebo vás zastřelím!
- Nemáme zbraně, prosím!

340
00:35:14,760 --> 00:35:16,872
- Nemáme zbraně!
- Zastřelím vás! Vylezte!

341
00:35:16,896 --> 00:35:19,498
- Prosím, nestřílejte!
- Vylezte!  - Prosím!

342
00:35:19,523 --> 00:35:21,756
- Nestřílejte!
- Vylezte!

343
00:35:22,168 --> 00:35:24,918
Počkat, počkat, musíme jet.
Musíme jet, prosím.

344
00:35:27,819 --> 00:35:31,241
- Prosím!
- Ticho! Ruce vzhůru! Držte hubu!

345
00:35:31,313 --> 00:35:32,813
Prosím, prosím!

346
00:35:41,066 --> 00:35:42,728
- Shane.
- Co je?

347
00:35:45,995 --> 00:35:48,933
- Už jdou!
- Musíme jet!  - Jeďte!

348
00:35:48,958 --> 00:35:51,275
- Musíme jet.
- Jeďte prosím, jeďte!

349
00:35:55,236 --> 00:35:57,016
- Držte hubu!
- Jeďte!

350
00:36:16,742 --> 00:36:18,596
Jede za námi na motorce!

351
00:36:31,494 --> 00:36:33,392
Už za námi nejedou!
Jsou fuč!

352
00:36:33,464 --> 00:36:36,568
- Jsou pryč.  - Jsi si jistý?
- Jo, jo, nikdo tam není.

353
00:36:36,632 --> 00:36:40,313
- Jsi v pořádku?
- Jo, a ty?  - Jo.

354
00:36:41,246 --> 00:36:43,184
Pane, jste v pořádku?

355
00:36:44,959 --> 00:36:48,063
- Co tam dělala armáda?
- Nevím.

356
00:36:48,136 --> 00:36:50,707
- Proč po vás šli?
- Nevím, nevím.

357
00:36:51,189 --> 00:36:54,126
- Proč jste venku?
- Auto se porouchalo.  - Ne, ne.

358
00:36:54,174 --> 00:36:57,220
- Nechtěli jsme nikomu ublížit.
- Jste ozbrojeni?  - Ne, ne!

359
00:36:58,025 --> 00:37:00,127
Co vy? Co děláte venku vy?

360
00:37:26,567 --> 00:37:28,102
Bože.

361
00:37:28,224 --> 00:37:30,153
Mami, mami, je to dobrý.

362
00:37:30,358 --> 00:37:32,894
- Tady jsme v bezpečí.
- Ne, nejsme.

363
00:37:34,078 --> 00:37:36,078
Kam to jedeme, pane?

364
00:37:37,030 --> 00:37:39,664
Kamkoliv, hlavně
nechceme zůstat tady.

365
00:37:42,385 --> 00:37:43,847
Zatraceně.

366
00:37:47,934 --> 00:37:49,512
Vy víte kam.

367
00:38:19,435 --> 00:38:22,872
Proč jste v tom autě?
Teď už je to jedno, když je rozbité.

368
00:38:23,060 --> 00:38:26,038
To není možné, uvízli jsme tady.
Co budeme dělat?

369
00:38:26,201 --> 00:38:29,842
Nemůžeme se tady prostě schovat?
Do rána zbývá sedm hodin.

370
00:38:31,195 --> 00:38:34,257
Mají tam venku i psy,
takže by vás co nevidět našli.

371
00:38:35,789 --> 00:38:37,219
Dělejte, jak myslíte.

372
00:38:37,755 --> 00:38:39,906
- Teď jste v tom sami.
- Co?

373
00:38:41,226 --> 00:38:44,516
- Co tím myslíte?
- Neměl jsem se do toho vůbec plést.

374
00:38:44,962 --> 00:38:47,233
Ale zapletl jste se do toho.

375
00:38:47,258 --> 00:38:49,258
- Tak co budeme dělat?
- Tu máš.

376
00:38:49,283 --> 00:38:51,051
Je nabitá. Vezmi si ji.

377
00:38:52,057 --> 00:38:54,057
- Vezmi si to.
- Dáváte nám zbraně?

378
00:38:57,957 --> 00:39:02,338
- Kam to jdete?  - Musím někde být,
než vyjde slunce, zpomalovali byste mě.

379
00:39:02,518 --> 00:39:04,789
Počkat, takže vy nás tady
opravdu necháte?

380
00:39:06,257 --> 00:39:08,008
Jo, držte se v budovách.

381
00:39:08,149 --> 00:39:09,464
Někde se ukryjte.

382
00:39:09,489 --> 00:39:13,263
Prosím, vezměte nás s sebou,
my nejsme ti, co dnešní noc přežijí.

383
00:39:13,288 --> 00:39:15,894
- Nech ho jít...
- Drž zobák!

384
00:39:16,519 --> 00:39:19,488
Proč jste nás zachraňoval,
když nás tady necháte a my umřeme?

385
00:39:19,513 --> 00:39:22,563
- Prosím, pomozte nás!
- Počkejte, můžu vám sehnat auto.

386
00:39:24,533 --> 00:39:27,431
Kamarádka bydlí kousek odtud.

387
00:39:27,655 --> 00:39:29,315
Už dlouho s ní pracuju.

388
00:39:29,562 --> 00:39:31,562
Když nás tam bezpečně dopravíte,

389
00:39:31,679 --> 00:39:34,104
tak si můžete vzít auto
a dělat to, co musíte.

390
00:39:35,606 --> 00:39:37,176
Kde bydlí?

391
00:39:37,867 --> 00:39:39,549
Roh Třetí a Ryanovy.

392
00:39:39,574 --> 00:39:41,023
Takže mi dá auto?

393
00:39:41,863 --> 00:39:43,239
Jsi si jistá?

394
00:39:45,198 --> 00:39:46,538
Ujisti se.

395
00:39:48,867 --> 00:39:50,048
Jo...

396
00:39:55,768 --> 00:39:57,855
Ahoj, tady Eva.

397
00:39:58,301 --> 00:40:01,609
- Máme potíže.
- To byla hovadina.

398
00:40:01,784 --> 00:40:06,121
- Odejít a zase se vrátit.
- Dobře, díky, díky moc, brzy tam budeme.

399
00:40:06,146 --> 00:40:09,487
Poslouchej, potřebuju tvoje auto.

400
00:40:10,619 --> 00:40:12,710
Přijdeme tam, dobře?

401
00:40:13,516 --> 00:40:15,471
- Co hledáte?
- Díky moc.

402
00:40:15,691 --> 00:40:17,060
Odstřelovače.

403
00:40:21,598 --> 00:40:23,474
Dobře, díky moc.

404
00:40:24,817 --> 00:40:27,517
Je tam s rodiči.

405
00:40:28,150 --> 00:40:31,055
Pokud nás tam dopravíte vcelku,
tak je auto vaše.

406
00:40:31,737 --> 00:40:33,396
Pomůže i nám?

407
00:40:34,020 --> 00:40:36,439
- Jo.
- Děkujeme.

408
00:40:37,900 --> 00:40:39,498
Takže mi dá auto?

409
00:40:42,421 --> 00:40:45,128
Dostanu vás tam, protože chci to auto.

410
00:40:45,153 --> 00:40:46,395
Já vím.

411
00:40:47,246 --> 00:40:49,875
Dobrá, budete dělat to,
co vám řeknu, budete se držet u mě.

412
00:40:49,900 --> 00:40:51,900
Zpomalíte mě, nechám vás tam, jasný?

413
00:40:52,246 --> 00:40:53,835
Jo, jo.

414
00:40:57,183 --> 00:40:58,507
Dobře...

415
00:40:58,930 --> 00:41:00,167
Jdeme.

416
00:41:24,112 --> 00:41:25,826
Dokud je Bůh tady...

417
00:41:26,563 --> 00:41:28,474
Používá zemětřesení...

418
00:41:28,499 --> 00:41:29,956
Virus...

419
00:41:31,380 --> 00:41:35,287
Vybírá si obyvatele,
kteří ovládají ostatní.

420
00:41:36,295 --> 00:41:38,295
Já k nim nepatřím.

421
00:41:39,565 --> 00:41:44,635
Já jsem ta, co krvácí,
to je má cesta!

422
00:41:46,145 --> 00:41:48,965
Jsem nejlepší...
Jsem...

423
00:41:48,990 --> 00:41:53,352
Na všechno a na všechny seru!

424
00:41:53,836 --> 00:41:57,390
Půjdeme, držte se u mě.

425
00:41:57,415 --> 00:41:58,840
- Dobře?
- Jo.

426
00:41:58,865 --> 00:42:03,569
A já nepatřím těm společnostem!

427
00:42:04,296 --> 00:42:07,841
Chci jen svobodný svět!

428
00:42:07,866 --> 00:42:09,263
Jdeme...

429
00:42:14,847 --> 00:42:16,084
Dobrá...

430
00:42:16,482 --> 00:42:19,608
Půjdeme po 50. ulici,
dům vašich přátel je blízko.

431
00:42:19,633 --> 00:42:22,478
Půjdeme uličkami
a budeme se držet dál od gangů.

432
00:42:28,143 --> 00:42:29,404
Podívejte.

433
00:42:31,693 --> 00:42:33,119
Ne!

434
00:42:33,144 --> 00:42:34,841
Ne!

435
00:42:35,280 --> 00:42:37,907
Ne, ne, ne, ne!

436
00:42:39,650 --> 00:42:41,650
Držte se vzadu,
držte se vzadu.

437
00:42:44,718 --> 00:42:47,067
Prosím, nedělej to!
Ne!

438
00:42:48,009 --> 00:42:50,882
Ne! Ne!

439
00:42:51,574 --> 00:42:54,195
- Co to dělají? Kam ho berou?
- To není naše věc.

440
00:42:54,989 --> 00:42:57,036
To oni šli po nás.

441
00:42:57,061 --> 00:42:58,511
Není to náš problém.

442
00:42:58,661 --> 00:43:01,461
Máme lidi před sebou
ale i za sebou.

443
00:43:01,486 --> 00:43:03,330
Když půjdeme, tak budeme v pohodě.

444
00:43:03,355 --> 00:43:05,596
- Půjdeme k bance.
- Ne, to je daleko.

445
00:43:05,889 --> 00:43:07,718
Tudy tam budeme rychleji.

446
00:43:09,092 --> 00:43:10,418
Shane!

447
00:43:10,925 --> 00:43:12,402
Shane!

448
00:43:14,218 --> 00:43:16,816
- Prosím!
- Sundej to! Chytili mě!

449
00:43:16,841 --> 00:43:19,227
Je v pasti, nemáme čas!
Pozor, přestřelím to!

450
00:43:19,267 --> 00:43:22,979
- Co? Co?  - Běž pryč!
- Přestřelím to! Běž!  - Dobře.

451
00:43:25,727 --> 00:43:27,516
Přestřel to!
Přestřel ten kabel!

452
00:43:30,641 --> 00:43:32,263
Přestřel to!

453
00:43:33,588 --> 00:43:35,588
Shane, pospěš si!

454
00:43:35,841 --> 00:43:37,301
Vstaň, vstaň!

455
00:43:45,445 --> 00:43:46,472
Ne...

456
00:43:47,028 --> 00:43:49,240
- Běžte!
- Dobře, půjdu s tebou!

457
00:44:00,042 --> 00:44:03,015
<i>Do konce Očisty zbývá šest hodin.</i>

458
00:44:04,014 --> 00:44:06,463
<i>NFFA platí za tyhle špatnosti.</i>

459
00:44:06,488 --> 00:44:08,834
<i>Jsou zlí!</i>

460
00:44:08,859 --> 00:44:12,318
<i>Povolení zločinů není odpověď
na tu nemoc téhle země.</i>

461
00:44:12,622 --> 00:44:14,546
<i>Proberte se, lidi!
Proberte se!</i>

462
00:44:15,108 --> 00:44:16,867
<i>Je načase jim ukázat!</i>

463
00:44:17,407 --> 00:44:19,855
<i>Dnes v noci poteče krev!</i>

464
00:44:20,870 --> 00:44:22,362
<i>Jejich krev!</i>

465
00:44:28,946 --> 00:44:30,384
Je tady takové ticho.

466
00:44:31,056 --> 00:44:34,005
Tohle je vždy klidný okrsek.
Banky tu mají peníze.

467
00:44:34,069 --> 00:44:35,595
Nikdo se sem neopováží.

468
00:44:36,037 --> 00:44:37,258
Pojďme.

469
00:44:47,134 --> 00:44:48,340
Stůjte.

470
00:44:53,420 --> 00:44:55,420
Ani se navzájem neznáme.

471
00:44:55,445 --> 00:44:57,854
- Já jsem Liz a tohle je Shane.
- Ahoj.

472
00:44:58,250 --> 00:45:00,250
Já jsem Eva
a tohle je má dcera Cali.

473
00:45:00,275 --> 00:45:03,044
Rád vás v tuto posranou noc poznávám.

474
00:45:03,153 --> 00:45:04,296
No jo.

475
00:45:06,453 --> 00:45:08,866
Nejste taky zvědavé,
co je to za chlapa?

476
00:45:09,788 --> 00:45:11,934
- Jsem ráda, že je tady venku s námi.
- Jo.

477
00:45:11,959 --> 00:45:15,139
Já taky, ale my jsme tu uvízli.
On je tu dobrovolně.

478
00:45:15,288 --> 00:45:17,288
Vykonává Očistu.

479
00:45:17,831 --> 00:45:20,874
- Jdeme.
- Myslíš, že bychom mu neměli věřit?

480
00:45:21,712 --> 00:45:23,341
Zachránil nám život.

481
00:45:23,366 --> 00:45:27,743
Jen říkám, že je tady venku
a vykonává dobrovolně Očistu.

482
00:45:28,423 --> 00:45:31,120
- Chce udělat něco špatného.
- Slyším vás.

483
00:45:33,778 --> 00:45:36,133
Promiň, prostě běž dál.

484
00:45:43,944 --> 00:45:45,533
Jsi v pořádku?

485
00:45:46,878 --> 00:45:49,505
Jo, jo, budeme v pořádku.

486
00:45:51,931 --> 00:45:54,846
- Promluvím s ním.
- Cali...

487
00:45:56,783 --> 00:45:58,548
Jak se jmenujete?

488
00:46:01,905 --> 00:46:03,659
Se zbraněmi to umíte.

489
00:46:04,431 --> 00:46:06,723
Takže hádám, že jste polda
nebo zločinec.

490
00:46:06,748 --> 00:46:10,346
Myslím, že jsi pěkná osina v zadku.

491
00:46:13,722 --> 00:46:15,665
Jste tady, abyste to vykonal, že?

492
00:46:16,189 --> 00:46:19,019
Potom se chystáte na Očistu.

493
00:46:20,207 --> 00:46:21,998
- Co budete dělat?
- Přestaň.

494
00:46:22,633 --> 00:46:25,326
Nové pravidlo.
Zavři zobák.

495
00:46:26,579 --> 00:46:28,825
Všichni buďte zticha.

496
00:46:29,772 --> 00:46:33,970
- Budu ticho, protože jste kretén
a ne proto, že to chcete. - Cali...

497
00:46:38,886 --> 00:46:40,209
Dobře.

498
00:46:48,529 --> 00:46:50,006
Bože.

499
00:46:50,031 --> 00:46:53,098
"Zde visí makléř David Niesfoter."

500
00:46:53,123 --> 00:46:55,860
"Ukradl penze a teď je mrtvý."

501
00:46:59,525 --> 00:47:01,357
David si to asi zasloužil.

502
00:47:03,542 --> 00:47:04,938
To byl špatný vtip.

503
00:47:22,027 --> 00:47:23,413
Co to je?

504
00:47:27,904 --> 00:47:30,828
- To je slzný plyn?
- Jen málo.

505
00:47:31,858 --> 00:47:34,279
Držte se u mě, držte se u mě.

506
00:47:41,828 --> 00:47:44,173
Vypadni, běž od ní!

507
00:47:47,860 --> 00:47:50,239
Děláme jen to, co musíme.

508
00:47:50,264 --> 00:47:52,760
- Je v pořádku?
- Vyděsil mě.

509
00:47:52,785 --> 00:47:55,028
- Jsi v pořádku.
- Dobrá, dobře...

510
00:47:55,053 --> 00:47:56,747
Jsi v pořádku.

511
00:47:58,381 --> 00:48:00,138
Podívejte se na jeho uniformu.

512
00:48:01,464 --> 00:48:03,755
Je jedním z těch,
co přišli k nám.

513
00:48:04,686 --> 00:48:06,534
I ten náklaďák vypadá stejně.

514
00:48:07,410 --> 00:48:09,223
Zůstaňte tady, zůstaňte.

515
00:48:11,395 --> 00:48:13,400
<i>Jednotko tři, ozvěte se.</i>

516
00:48:20,435 --> 00:48:23,596
Jdeme, pojďme,
držte se u sebe. Jdeme.

517
00:48:24,478 --> 00:48:25,859
Ježíši.

518
00:48:26,602 --> 00:48:29,055
<i>Jednotko tři, odpovězte.</i>

519
00:48:29,913 --> 00:48:32,116
Na nic nesahejte, funguje to.

520
00:48:32,954 --> 00:48:34,640
Dávejte pozor.

521
00:48:36,926 --> 00:48:38,862
Běžte, běžte, běžte.

522
00:48:39,121 --> 00:48:41,121
To jsou teda vymoženosti.

523
00:48:42,406 --> 00:48:45,889
Někdo utratil dost peněz,
aby měl pořádnou Očistu.

524
00:48:46,654 --> 00:48:48,761
Mají přístup k dopravním kamerám.

525
00:48:50,223 --> 00:48:53,901
- Hledají cíle, myslím.
- Dopravní kamery patří vládě.

526
00:48:53,926 --> 00:48:56,841
Jak se k tomu dostali?
Co jsou zač?

527
00:48:56,866 --> 00:48:58,920
Právě sis odpověděla na otázku.

528
00:48:59,680 --> 00:49:01,032
Podívejte.

529
00:49:01,157 --> 00:49:03,297
7. ulice, to je váš dům?

530
00:49:03,544 --> 00:49:05,348
Jo, ale proč je červenej?

531
00:49:05,373 --> 00:49:08,282
Vyhledávají ty,
co jsou v těch budovách.

532
00:49:08,893 --> 00:49:11,109
- A tady...
- Celé to plánovali.

533
00:49:11,640 --> 00:49:15,141
- Možná jsi měla pravdu, Cali.
- Říkala jsem ti to.

534
00:49:15,470 --> 00:49:19,351
- Vláda...  - Zjistil jsem něco.
- V pohodě?  - Motor je v háji.

535
00:49:21,782 --> 00:49:23,444
Podívejte se na tohle.

536
00:49:23,890 --> 00:49:25,736
To je značka Carmela, mami.

537
00:49:27,823 --> 00:49:31,147
Říkala jsem, že se to vážně děje.
Oni to tam vážně tak dělají.

538
00:49:31,172 --> 00:49:32,813
Vezměte si zbraně.

539
00:49:35,622 --> 00:49:37,622
Vezmi to. Vezmi si to, dělej.

540
00:49:38,624 --> 00:49:40,698
- Běž. Běž!
- Je tu další.

541
00:49:40,723 --> 00:49:42,961
Musíme jít.
Pojďme.

542
00:50:35,332 --> 00:50:36,674
Podrž to.

543
00:51:34,479 --> 00:51:35,773
Jdeme.

544
00:52:04,054 --> 00:52:06,269
Proč jste tam u nás zastavil?

545
00:52:06,794 --> 00:52:08,296
Proč jste nám pomohl?

546
00:52:10,309 --> 00:52:12,321
Máme pravidlo nemluvit.

547
00:52:13,716 --> 00:52:18,369
Lidé umírají po celém městě,
tak proč jste zastavil u nás?

548
00:52:20,470 --> 00:52:23,567
Viděl jsem tě.
Pořádně ses jim bránila.

549
00:52:25,377 --> 00:52:27,119
Někoho mi připomínáš.

550
00:52:28,450 --> 00:52:29,710
Koho?

551
00:52:33,302 --> 00:52:34,521
Hele...

552
00:52:34,546 --> 00:52:37,881
Nezáleží na důvodu,
Očista je špatná.

553
00:52:38,361 --> 00:52:40,442
Zabíjení nikomu nepomůže.

554
00:52:40,467 --> 00:52:43,191
- Nikoho nevyléčí.
- Dost, to stačí.

555
00:52:45,960 --> 00:52:47,442
Běž zpátky za mámou.

556
00:52:49,215 --> 00:52:50,359
Běž.

557
00:53:09,678 --> 00:53:11,354
Není tady vzduch.

558
00:53:19,944 --> 00:53:21,152
Pojď sem...

559
00:53:21,177 --> 00:53:22,799
- Obleč si to.
- Nepotřebuju to.

560
00:53:22,832 --> 00:53:25,810
- Obleč si to.  - Řekla jsem,
že to nepotřebuju. - Obleč si to!

561
00:53:29,828 --> 00:53:31,324
Prostrč tam ruku.

562
00:53:35,529 --> 00:53:37,244
Doufám, že to nebudeš potřebovat.

563
00:53:39,273 --> 00:53:40,589
Pojďme.

564
00:53:49,178 --> 00:53:50,541
Co to bylo?

565
00:53:59,678 --> 00:54:02,824
Nejsme hrozba,
snažíme se přežít tuhle noc.

566
00:54:04,451 --> 00:54:05,899
Jdeme dál.

567
00:54:14,126 --> 00:54:16,867
- Jsi v pořádku?
- Ať už jsme odtud pryč.

568
00:54:35,355 --> 00:54:36,559
Do prdele.

569
00:54:38,089 --> 00:54:40,318
Jdeme! Dělejte!

570
00:54:48,455 --> 00:54:50,611
Běžte! Dělejte! Běžte!

571
00:54:50,713 --> 00:54:52,302
Běžte, běžte, běžte!

572
00:55:08,848 --> 00:55:11,548
- Vstávej!  - Bože!
- Vstávej, vstávej!

573
00:55:11,573 --> 00:55:14,979
- Vstávej!
- Mami, musíme jít!  - Vstávej!

574
00:55:15,004 --> 00:55:16,904
Běž, běž, běž!

575
00:55:27,763 --> 00:55:29,763
Vstávej, vstávej, vstávej!

576
00:55:37,500 --> 00:55:40,400
Seru na to, zvládnu to.

577
00:55:44,589 --> 00:55:46,038
Shane!

578
00:55:46,075 --> 00:55:49,698
- Co to děláš?  - Skrč se!
- Co budeme dělat?  - Střílej!

579
00:56:00,326 --> 00:56:01,714
Shane!

580
00:56:03,830 --> 00:56:04,990
Pojď.

581
00:56:07,671 --> 00:56:11,489
- Bože!  - Jsem v pořádku.
Střílej dál. Střílej.

582
00:56:11,514 --> 00:56:12,864
Dělej, dělej.

583
00:56:29,803 --> 00:56:30,996
Dobrá.

584
00:56:31,021 --> 00:56:32,353
Jsi v pořádku.

585
00:56:33,405 --> 00:56:36,684
- Zůstaňte tady.
- Omlouvám se, omlouvám se.

586
00:56:36,709 --> 00:56:38,016
Omlouvám se.

587
00:56:38,819 --> 00:56:40,596
Hrozně moc jsem se bála.

588
00:56:43,135 --> 00:56:45,655
- Krvácíte.
- Je to jen škrábnutí. Nic to není.

589
00:56:45,680 --> 00:56:48,140
- Zavážu vám to.
- Řekl jsem, že to nic není!

590
00:56:50,470 --> 00:56:51,966
Vstaň, vstaň.

591
00:56:55,818 --> 00:56:57,525
Kde jsou tak dlouho?

592
00:57:09,187 --> 00:57:12,241
Pomoc! Trefili Shanea!
Nevím, jestli je to zlé.

593
00:57:14,774 --> 00:57:17,194
Podívám se na to...
Zavolej své kamarádce.

594
00:57:17,219 --> 00:57:18,226
Dobrá.

595
00:57:18,348 --> 00:57:20,652
Řekni jí, že jsme blízko.
Zvedneme ho, jasný?

596
00:57:20,677 --> 00:57:24,363
Podívej se na mě, Shane.
Podívej se, dobře? 1... 2... 3...

597
00:57:24,558 --> 00:57:26,265
- Zvedněte ho.
- Honem.

598
00:57:34,045 --> 00:57:38,290
<i>Do konce Očisty zbývají
4 hodiny a 30 minut.</i>

599
00:57:38,559 --> 00:57:40,468
Běžte, jen běžte!

600
00:57:40,493 --> 00:57:42,088
Honem, dělejte.

601
00:57:47,328 --> 00:57:49,507
- Běžte.
- Dělejte, běžte.

602
00:57:49,531 --> 00:57:50,928
Běžte!

603
00:57:51,849 --> 00:57:53,894
- Rovně...
- Rychle.

604
00:57:54,005 --> 00:57:56,276
Cali, zpomal.

605
00:58:05,115 --> 00:58:07,113
Podívejte, to je její dům!

606
00:58:07,138 --> 00:58:08,964
Řekla, že mě bude čekat vzadu.

607
00:58:20,058 --> 00:58:23,175
<i>Máme shodu.
Civilisté, co napadli jednotku dvě.</i>

608
00:58:32,779 --> 00:58:34,520
Je vzadu.

609
00:58:37,927 --> 00:58:39,620
Tanyo, pusť nás dovnitř.

610
00:58:39,645 --> 00:58:41,232
Tady Eva a Cali!

611
00:58:44,510 --> 00:58:46,833
Do háje, vypadáte hrozně.

612
00:58:46,858 --> 00:58:50,404
Honem, honem, dovnitř.
Dělejte, pojďte.

613
00:58:56,942 --> 00:58:58,133
Jaké to vypadá?

614
00:58:59,822 --> 00:59:01,004
Prošla skrz.

615
00:59:04,863 --> 00:59:08,284
Nechápu, jak jste to přežili.
Je to šílený.

616
00:59:09,281 --> 00:59:12,346
Až bude otevřená nemocnice,
tak tam pojedete.

617
00:59:12,371 --> 00:59:15,717
- Jo.  - Budeš zase v pořádku.
Budeš jako novej.

618
00:59:16,823 --> 00:59:19,761
- Díky.  - Nevím, jak vám poděkovat.
- Už si nehraj na hrdinu.

619
00:59:29,577 --> 00:59:31,272
- Potřebuju auto.
- Já vím.

620
00:59:31,297 --> 00:59:34,964
- Jezte a pijte.
- Já doporučuji spíše pití.

621
00:59:34,989 --> 00:59:36,773
Jen tak tuhle noc přežijete.

622
00:59:36,798 --> 00:59:39,311
A i jídlo je výborné.
Máma je báječná kuchařka.

623
00:59:39,336 --> 00:59:41,076
Moje sestra je důkazem.

624
00:59:41,101 --> 00:59:43,670
- Co je znamená?
- Prostě dobře vaří.

625
00:59:44,839 --> 00:59:47,957
Nemusíš se takhle starat,
už to, že jsme tu s tebou, je dost.

626
00:59:48,182 --> 00:59:50,272
Prožili jste příšernou noc.

627
00:59:50,304 --> 00:59:52,930
Najezte se.
Zvládneme tuhle noc společně.

628
00:59:55,945 --> 00:59:57,126
Cali.

629
00:59:57,503 --> 00:59:59,503
Divím se, že se mnou nikdo nepije.

630
01:00:00,429 --> 01:00:02,769
Co ty, drsňáku?
Chceš pít?

631
01:00:03,004 --> 01:00:04,239
Ne, díky.

632
01:00:06,919 --> 01:00:08,681
Půjdete vážně tam ven?

633
01:00:13,728 --> 01:00:17,509
- Klid, to je můj táta a švagr,
kontrolovali barák... - Ahoj.

634
01:00:17,533 --> 01:00:19,533
...jestli je všechno v pořádku.

635
01:00:19,943 --> 01:00:21,422
Zdravím, jak se máte?

636
01:00:21,447 --> 01:00:23,779
Prosím, nezlobte se na to,
co má manžel na sobě.

637
01:00:23,804 --> 01:00:25,035
Nevykonává Očistu.

638
01:00:25,068 --> 01:00:28,067
Měl jen bláznivý nápad jít tam ven.

639
01:00:28,630 --> 01:00:30,797
- A chtěl vidět, co se dnes stane.
- Vyměkl jsem.

640
01:00:30,822 --> 01:00:32,521
Nešel bych tam ani náhodou.

641
01:00:32,831 --> 01:00:34,287
Nevím, co jsem si myslel.

642
01:00:35,308 --> 01:00:37,207
Díky bohu, že má rozum.

643
01:00:37,232 --> 01:00:40,462
Podívejte, byl by
terčem posměchu celému okolí.

644
01:00:40,890 --> 01:00:42,042
Jo.

645
01:00:42,429 --> 01:00:44,368
Není to moc pěkné, Lorraine.

646
01:00:44,737 --> 01:00:46,950
Promiň, nemyslela jsem to zle.

647
01:00:47,609 --> 01:00:50,024
Není to zlé, je to pravda.

648
01:00:50,388 --> 01:00:52,848
- Jak to vypadá, taťko?
- Vše v pořádku, zlatíčko.

649
01:00:52,873 --> 01:00:54,873
Budova je zamčená a v pořádku.

650
01:00:55,044 --> 01:00:57,375
Je tu ticho. Hele...

651
01:00:57,400 --> 01:00:59,916
- Měli jste to tam drsný, příteli.
- To jo.

652
01:01:00,198 --> 01:01:03,049
Klid, chovejte se tady jako doma,
jste v bezpečí.

653
01:01:03,260 --> 01:01:05,597
V tomhle domě
jsme proti Očistě.

654
01:01:06,376 --> 01:01:08,121
Mluv za sebe, taťko.

655
01:01:08,146 --> 01:01:09,557
Co to znamená?

656
01:01:09,582 --> 01:01:12,879
Je pár důvodů, proč je Očista dobrá.

657
01:01:14,104 --> 01:01:16,410
- Které například?
- To neřeknu.

658
01:01:16,435 --> 01:01:19,021
Jen tak to říkám,
tak mě nechtěj naštvat.

659
01:01:20,672 --> 01:01:22,640
Prosím, omluvte mou dceru.

660
01:01:22,922 --> 01:01:25,930
Jestli je tady něco,
co byste potřebovali, tak řekněte.

661
01:01:25,955 --> 01:01:27,620
Bral bych čisté tričko.

662
01:01:27,645 --> 01:01:29,886
Rovně a druhé dveře nalevo.

663
01:01:29,911 --> 01:01:32,559
Horní police.
Co je moje, je i vaše.

664
01:01:35,400 --> 01:01:36,945
Ochutnej to.

665
01:01:38,565 --> 01:01:43,024
Omluvte mě, půjdu na dámy,
víno už chce ven.

666
01:01:43,049 --> 01:01:44,987
No tak, jezte.

667
01:01:45,214 --> 01:01:46,781
Pijte, no tak.

668
01:02:21,760 --> 01:02:25,402
<i>Zpravodajský kanál
živě z dnešní Očisty.</i>

669
01:02:25,427 --> 01:02:30,598
<i>Nepokoje na východu Los Angeles
a stejně tak i v Pittsburghu.</i>

670
01:02:30,623 --> 01:02:32,386
Je to tam hrůza.

671
01:02:32,653 --> 01:02:34,290
- Ublížili nám.
- Ne.

672
01:02:34,750 --> 01:02:36,045
Promiň.

673
01:02:41,557 --> 01:02:43,384
Byla jsem vyděšená k smrti.

674
01:02:44,853 --> 01:02:46,736
Myslela jsem, že tě ztratím.

675
01:02:54,270 --> 01:02:56,626
Ale pořád to chci tvé sestře říct.

676
01:03:05,006 --> 01:03:08,342
- Jsi hrozná.
- Omlouvám se.  - To není sranda.

677
01:03:08,367 --> 01:03:10,367
- Promiň.
- Postřelili mě.

678
01:03:10,392 --> 01:03:13,279
A budeš to používat jako výmluvu
celej život, nebo co?

679
01:03:13,304 --> 01:03:15,366
- Jen po zbytek noci.
- Dobře.

680
01:03:15,443 --> 01:03:18,420
Dobrá, lidičky, pojďme to trochu rozjet.

681
01:03:19,066 --> 01:03:22,606
Žádné zprávy, nic depresivního.

682
01:03:22,640 --> 01:03:25,659
Pojďme se trochu bavit.
Tancovat...

683
01:03:25,684 --> 01:03:27,880
- Je to tak? Pojď.
- Ne, ne.

684
01:03:28,261 --> 01:03:31,405
No tak, proč ne?
Pojď se bavit.

685
01:03:32,482 --> 01:03:34,845
Pojď tančit, pojď tančit.

686
01:03:35,218 --> 01:03:37,278
Musím jít a potřebuju to auto.

687
01:03:38,443 --> 01:03:40,443
- Já vím.
- Moc jí nevěřím,

688
01:03:40,468 --> 01:03:43,951
protože pije a vzadu si vzala
nějaké prášky.

689
01:03:44,434 --> 01:03:46,434
Jo, je docela divoká.

690
01:03:47,069 --> 01:03:49,596
Bude v pohodě.
Je to dobrá kamarádka.

691
01:03:49,886 --> 01:03:51,479
Proč ne? Proč nechceš?

692
01:03:52,058 --> 01:03:53,828
Lorraine, můžeme tančit?

693
01:03:56,341 --> 01:03:57,544
Podívej tamhle...

694
01:03:59,702 --> 01:04:01,601
Nevím, jak vám poděkovat.

695
01:04:02,197 --> 01:04:03,685
To je dobrý.

696
01:04:04,192 --> 01:04:07,094
Byl bych vděčný,
kdybys jí řekla, že potřebuju auto.

697
01:04:07,939 --> 01:04:09,639
Vím, co dnes děláte.

698
01:04:11,534 --> 01:04:14,294
Půjdete tam a zabijete někoho,
kdo vám něco udělal.

699
01:04:14,477 --> 01:04:17,852
- Máte tuhle noc rád, že?
- Starejte se o svou dceru.

700
01:04:18,352 --> 01:04:20,963
Je jedinečná a vy máte velké štěstí.

701
01:04:21,592 --> 01:04:23,124
A já potřebuju auto.

702
01:04:27,151 --> 01:04:28,824
Žádné auto není.

703
01:04:29,689 --> 01:04:30,909
Cože?

704
01:04:31,728 --> 01:04:34,060
Omlouvám se, nemají auto.

705
01:04:34,117 --> 01:04:35,813
Potřebovali jsme vás.

706
01:04:37,180 --> 01:04:38,750
A já potřeboval to auto.

707
01:04:38,775 --> 01:04:41,135
Udělala jsem to kvůli své dceři.

708
01:04:41,160 --> 01:04:43,062
Já to dělám kvůli svému synovi.

709
01:04:43,843 --> 01:04:45,675
Věřil jsem vám.

710
01:04:47,743 --> 01:04:50,316
Nemáte ponětí,
o co jste mě možná připravila.

711
01:04:59,427 --> 01:05:03,086
Vím, že se na matku zlobíte,
ale měl byste tu s námi zůstat.

712
01:05:03,749 --> 01:05:05,897
Přečkejte tu noc s námi.

713
01:05:08,716 --> 01:05:11,323
Slyšela jsem,
že to děláte pro svého syna.

714
01:05:12,261 --> 01:05:16,491
Neznám ho, ale jsem si jistá, že mu to,
co se chystáte udělat, nepomůže.

715
01:05:17,437 --> 01:05:19,583
- Ale jo.
- Sedněte si, prosím.

716
01:05:19,608 --> 01:05:21,474
- Uhni mi z cesty.
- Prosím...

717
01:05:21,498 --> 01:05:23,498
Půjdu tedy jinudy.

718
01:05:24,046 --> 01:05:25,287
Zpátky!

719
01:05:26,412 --> 01:05:27,741
Ne!

720
01:05:29,488 --> 01:05:31,634
- Lorraine!
- Co to děláš?

721
01:05:33,170 --> 01:05:35,179
Tanyo! Tanyo!

722
01:05:38,018 --> 01:05:39,166
Lorraine!

723
01:05:40,171 --> 01:05:42,674
Co jsi to provedla?
Co jsi to udělala?

724
01:05:42,699 --> 01:05:45,888
- Ježíši Kriste, je mrtvá.
- Zabila jsi svou sestru.

725
01:05:46,045 --> 01:05:48,416
Je to tvoje sestra, jasný?
Co to děláš?

726
01:05:48,535 --> 01:05:52,779
Víš, co přesně dělám. Četla jsem
všechny tvoje e-maily, ty nevěrníku!

727
01:05:53,013 --> 01:05:54,959
Oba si zasloužíte zemřít!

728
01:05:56,483 --> 01:05:58,483
Dobrá, dobrá.
Lorraine, přestaň.

729
01:05:59,331 --> 01:06:02,950
Nech toho. Omlouvám se, dobře?
Omlouvám se.

730
01:06:02,984 --> 01:06:06,214
- Lorraine!  - Ne!
- Vystřelíš a trefíš tuhle ženu.

731
01:06:06,239 --> 01:06:08,781
- Nech ji jít.
- Nechceš to udělat.

732
01:06:09,102 --> 01:06:12,425
Promiň,
nechtěl jsem, nechtěl.

733
01:06:12,811 --> 01:06:15,072
Nic ti neudělala, dobře?

734
01:06:15,143 --> 01:06:17,390
- Tak toho nech.
- Naser si!

735
01:06:17,853 --> 01:06:20,533
Tohle je moje právo od vlády.

736
01:06:23,753 --> 01:06:25,236
Byl můj!

737
01:06:28,878 --> 01:06:30,636
Běžte, hned.

738
01:06:32,339 --> 01:06:34,300
Běž! Běž!

739
01:06:34,953 --> 01:06:36,731
Dveře! Dveře!

740
01:06:39,596 --> 01:06:41,116
Dělejte, pohyb!

741
01:06:50,458 --> 01:06:51,966
Běž, běž!

742
01:06:58,077 --> 01:06:59,966
Nemůžu uvěřit,
že je Tanya mrtvá.

743
01:07:00,342 --> 01:07:02,342
Co budeme dělat?
Kam půjdeme?

744
01:07:30,585 --> 01:07:33,080
- Necháte nás tady?
- Cože?

745
01:07:33,346 --> 01:07:34,846
Necháte nás tady?

746
01:07:51,060 --> 01:07:52,554
To si snad děláte prdel.

747
01:07:52,997 --> 01:07:54,651
Jak nás našli?

748
01:07:54,940 --> 01:07:57,089
Zůstaňte tady.
Nikam nechoďte.

749
01:08:15,584 --> 01:08:17,584
Myslíte, že se vrátí?

750
01:08:17,782 --> 01:08:19,441
Co budeme dělat, když ne?

751
01:08:22,072 --> 01:08:25,513
No tak, dělejte.
Nemáme celou noc.

752
01:08:26,300 --> 01:08:27,990
Obkličte ten dům.

753
01:08:28,900 --> 01:08:31,028
Je tady, vím to.

754
01:08:31,518 --> 01:08:33,766
Chci ho, rozuměli jste?

755
01:08:33,941 --> 01:08:36,998
Postřelil mě
a zabil půlku mýho týmu.

756
01:08:37,202 --> 01:08:38,965
Chci, aby chcípnul.

757
01:08:44,020 --> 01:08:47,666
No tak, no tak, no tak...

758
01:08:47,691 --> 01:08:49,746
<i>A chci taky ty ženský,
co zachránil.</i>

759
01:08:50,626 --> 01:08:52,154
<i>Budou moje.</i>

760
01:08:52,179 --> 01:08:53,626
<i>Chci je živé.</i>

761
01:08:59,117 --> 01:09:00,691
Prosím, vraťte se.

762
01:09:04,210 --> 01:09:06,609
Našli nás.
Jdeme, honem, dělejte.

763
01:09:10,480 --> 01:09:12,969
Dělejte, máme 30 sekund.
Přelezte plot.

764
01:09:12,994 --> 01:09:14,672
Rychle, běžte.

765
01:09:15,218 --> 01:09:16,833
No tak, lez.

766
01:09:23,896 --> 01:09:28,483
Podívej se na mě. Přelezeš ten plot.
Nezastavíš se a poběžíš jako o život.

767
01:09:28,508 --> 01:09:31,119
Nebudete na mě čekat.
Běž, běž, běž.

768
01:09:35,802 --> 01:09:37,172
Kurva.

769
01:11:15,074 --> 01:11:16,945
Jak jste nás našli?

770
01:11:17,796 --> 01:11:19,155
Cali...

771
01:11:33,451 --> 01:11:34,796
Měli jsme štěstí.

772
01:11:35,163 --> 01:11:37,680
Povídá se o vás celou noc.

773
01:11:37,955 --> 01:11:40,646
Jste jedny z mála,
které utekly těm z náklaďáků.

774
01:11:42,712 --> 01:11:44,285
Zůstaly nám zbytky.

775
01:11:45,689 --> 01:11:47,592
Proč jste nás už nezabili?

776
01:11:49,171 --> 01:11:51,982
Děláme Očistu za peníze,
nemusíme nikoho zabíjet.

777
01:11:54,020 --> 01:11:55,601
Jen potřebujeme peníze.

778
01:11:55,992 --> 01:11:57,519
Je to tak, kámo?

779
01:12:00,408 --> 01:12:02,178
Prachy!

780
01:12:06,352 --> 01:12:07,873
Tak pojďte.

781
01:12:08,074 --> 01:12:09,653
Dělejte, běžte, honem.

782
01:12:09,946 --> 01:12:12,263
Běžte, běžte, dělejte.

783
01:12:12,288 --> 01:12:14,288
Ne, ne, ne, ne.

784
01:12:15,498 --> 01:12:17,067
Je to dobrý...

785
01:12:17,624 --> 01:12:19,624
Co s námi teď budete dělat?

786
01:12:20,084 --> 01:12:22,535
Dej mi prachy.
Dělej, naval mi je.

787
01:12:22,754 --> 01:12:24,401
Co to dělá?

788
01:12:27,782 --> 01:12:30,115
Jedeme! Dělejte! Jedeme!

789
01:12:30,140 --> 01:12:32,268
Ne, ne, ne, prosím!

790
01:12:46,284 --> 01:12:48,066
Cali? Ne!

791
01:12:48,091 --> 01:12:49,839
Běžte dolů!

792
01:12:55,613 --> 01:12:57,512
Vstávej, vstávej!

793
01:12:58,807 --> 01:13:00,142
Na kolena.

794
01:13:00,723 --> 01:13:03,348
Na zem, na zem, na kolena.

795
01:13:04,685 --> 01:13:05,931
Na kolena!

796
01:13:10,502 --> 01:13:14,313
- Kde to jsme? Co je to?
- Pohneš se nebo promluvíš

797
01:13:14,474 --> 01:13:15,962
a zastřelíme tě.

798
01:13:16,105 --> 01:13:20,764
<i>Dámy a pánové,
právě k nám dorazilo zboží.</i>

799
01:13:21,372 --> 01:13:23,365
<i>Tak se na to podíváme.</i>

800
01:13:48,798 --> 01:13:51,481
Není to úžasný pohled?

801
01:13:53,321 --> 01:13:57,009
Dámy a pánové, tohle je
bohužel poslední Očista večera.

802
01:13:57,631 --> 01:14:01,317
Počáteční cena bude 200 tisíc.

803
01:14:05,941 --> 01:14:10,340
Pan Lockart a jeho nádherná žena Lauren.

804
01:14:10,427 --> 01:14:11,902
Skvělé.

805
01:14:13,857 --> 01:14:15,259
Dvojčata!

806
01:14:16,318 --> 01:14:20,082
Čekala jsme na vaši nabídku
celý večer. Úžasné.

807
01:14:20,677 --> 01:14:24,170
A předpokládám,
že jste si přinesly nože.

808
01:14:25,679 --> 01:14:28,170
Dobrá, poslední volné místo.
Ještě někdo další?

809
01:14:29,317 --> 01:14:30,817
Pan Hurs.

810
01:14:31,310 --> 01:14:34,406
Skvostné. A připojí se
k vám i váš pohledný syn?

811
01:14:34,633 --> 01:14:36,166
Řekneme, že ano.

812
01:14:36,869 --> 01:14:40,845
Dámy a pánové, tito budou
pro Charlese a Toma jejich první.

813
01:14:42,658 --> 01:14:46,115
Jsem moc ráda,
že spolu tohle můžeme sdílet.

814
01:14:47,933 --> 01:14:49,731
Poslední připomínka.

815
01:14:50,419 --> 01:14:55,629
Zbraně jsou ty největší a nejlepší věci.

816
01:14:55,654 --> 01:14:59,529
A moje nejoblíbenější je zbraň Mauser.

817
01:14:59,921 --> 01:15:02,666
SSX dvouhlavňová.

818
01:15:02,793 --> 01:15:07,411
Má tak úžasnou spoušť
a tak jemné vystřelení.

819
01:15:08,391 --> 01:15:10,997
Střílí velmi přesně.

820
01:15:11,257 --> 01:15:14,020
Musel ji udělat sám Bůh.

821
01:15:16,081 --> 01:15:17,730
Tak pojďme na to.

822
01:15:17,933 --> 01:15:20,959
Vy, co budete vykonávat Očistu,
převlečte se.

823
01:15:21,811 --> 01:15:25,592
Hodně štěstí. Hodně štěstí
a brzy se uvidíme na lovišti.

824
01:15:27,452 --> 01:15:29,452
Vstávej, vstávej, vstávejte!

825
01:15:32,729 --> 01:15:33,967
Padej!

826
01:15:34,675 --> 01:15:37,289
Dělej! Hni zadkem!

827
01:15:37,752 --> 01:15:39,082
Dělej!

828
01:15:40,123 --> 01:15:42,123
Dělej! Běž! Pohni!

829
01:15:42,148 --> 01:15:43,720
Běž! Vlez tam!

830
01:15:50,190 --> 01:15:51,900
Držte se u mě.

831
01:15:51,925 --> 01:15:54,101
- Dobře.  - Pojďte za mnou.
Jdeme.

832
01:15:55,511 --> 01:15:56,745
Skrčte se.

833
01:15:57,523 --> 01:15:59,422
Skrčte se, skrčte se.

834
01:16:00,048 --> 01:16:01,154
Pojďte.

835
01:16:02,663 --> 01:16:03,919
Co to má být?

836
01:16:04,277 --> 01:16:06,552
- Budou nás lovit.
- Cože?

837
01:16:35,449 --> 01:16:38,097
<i>Bůh žehnej zakladatelům...</i>

838
01:16:38,122 --> 01:16:40,856
<i>Nech nás činit Očistu
a očistit tak naše duše.</i>

839
01:16:40,881 --> 01:16:44,022
<i>Bůh žehnej Americe.
Znovuzrozenému národu.</i>

840
01:16:44,394 --> 01:16:45,948
Dobrá, jsou tady.

841
01:17:08,094 --> 01:17:09,366
Blíží se.

842
01:17:09,391 --> 01:17:12,956
Mají noční vidění,
jednoho z nich zabiju, ať vidíme.

843
01:17:13,322 --> 01:17:15,593
- Jdu taky.
- Ne, musíš zůstat tady.

844
01:17:15,618 --> 01:17:17,568
- Vrátím se.
- Bojím se.

845
01:17:17,593 --> 01:17:18,792
Vrátím se.

846
01:17:19,541 --> 01:17:20,810
Zůstaňte tady.

847
01:20:20,368 --> 01:20:23,914
- V pořádku?
- Jo, máme dvoje brýle.

848
01:20:24,960 --> 01:20:27,923
Zabil jsem
čtyři ty sráče, zbyli tři.

849
01:20:28,425 --> 01:20:30,425
Je nabitá. Namiř a střílej.

850
01:20:31,799 --> 01:20:34,173
- Někdo jde.
- Střílej.

851
01:20:46,417 --> 01:20:48,121
- Jo.
- Jsou pryč.

852
01:20:48,154 --> 01:20:51,142
- Jsou všichni pryč? Odešli.
- Skrč se, skrč se.

853
01:20:51,175 --> 01:20:52,417
Skrč se.

854
01:20:53,513 --> 01:20:54,789
To je vše?

855
01:20:57,529 --> 01:20:58,813
Zůstaňte skrčení.

856
01:20:59,788 --> 01:21:02,090
Potřebujeme ihned pomoc.

857
01:21:02,514 --> 01:21:05,677
Zabili pět lidí, pět z nás.

858
01:21:08,003 --> 01:21:09,381
Bože.

859
01:21:12,454 --> 01:21:14,818
- Co to do prdele je?
- Co to bylo?

860
01:21:32,968 --> 01:21:34,968
To je snad celá armáda.

861
01:21:35,685 --> 01:21:37,464
Už nemáme náboje.

862
01:21:42,388 --> 01:21:43,965
Bude to dobrý, zlato.

863
01:21:47,337 --> 01:21:49,195
Nenechají nás odejít živé.

864
01:21:50,530 --> 01:21:52,176
Musíte si to zasloužit.

865
01:21:54,245 --> 01:21:55,793
Omlouvám se.

866
01:21:56,784 --> 01:21:58,333
Za všechno.

867
01:21:59,817 --> 01:22:01,959
Miluju tě.
Chci, abys to věděl.

868
01:22:09,021 --> 01:22:11,699
Ne, ne, zlato.

869
01:22:11,723 --> 01:22:14,674
Dobře, no tak, vstávej.

870
01:22:16,947 --> 01:22:18,334
No tak.

871
01:22:23,853 --> 01:22:25,853
Dobře. Ježíši...

872
01:22:26,081 --> 01:22:27,588
Bude to dobrý...

873
01:22:30,651 --> 01:22:32,690
Budeš v pořádku,
bude to dobrý.

874
01:22:36,464 --> 01:22:37,927
Dobře, dobře.

875
01:22:47,910 --> 01:22:49,482
Co to bylo?

876
01:22:50,155 --> 01:22:51,246
Bože.

877
01:22:51,271 --> 01:22:55,325
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

878
01:22:56,240 --> 01:22:58,103
<i>Budete potrestáni.</i>

879
01:23:00,764 --> 01:23:04,459
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

880
01:23:08,656 --> 01:23:12,919
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

881
01:23:13,146 --> 01:23:14,846
<i>Budete potrestáni.</i>

882
01:23:16,315 --> 01:23:20,681
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

883
01:23:21,221 --> 01:23:22,634
<i>Budete potrestáni.</i>

884
01:23:22,659 --> 01:23:24,390
Nestřílejte, chceme vám pomoct!

885
01:23:24,415 --> 01:23:26,216
Zaujměte postavení.

886
01:23:37,970 --> 01:23:39,711
Co jste sakra zač?

887
01:23:39,759 --> 01:23:41,213
Nikdo důležitý.

888
01:23:41,613 --> 01:23:44,143
Jsme ti, kteří nesouhlasí s Očistou.

889
01:23:46,237 --> 01:23:48,298
Patří ke Carmelo Jonesovi.

890
01:23:49,763 --> 01:23:50,884
Ano.

891
01:23:50,909 --> 01:23:53,342
Srát na všechny ty zakladatele!

892
01:23:56,223 --> 01:23:58,727
Do prdele s váma.
Do prdele i s vašema prachama.

893
01:23:59,110 --> 01:24:01,210
A i s tou zasranou Očistou.

894
01:24:01,740 --> 01:24:04,249
Carmelo, tady.

895
01:24:10,036 --> 01:24:11,463
Znám vás.

896
01:24:11,869 --> 01:24:15,897
Jste ten, který nechce,
aby americký lid dál žil takhle.

897
01:24:16,287 --> 01:24:18,501
Povstaneme a budeme proti nim bojovat.

898
01:24:20,328 --> 01:24:22,328
Rád tě poznávám, mladá dámo.

899
01:24:23,645 --> 01:24:25,315
Je jich tady hodně.

900
01:24:26,254 --> 01:24:29,055
Nás je víc a jsme nasraní.

901
01:24:29,596 --> 01:24:31,759
Je načase, aby to poznali i oni.

902
01:24:32,176 --> 01:24:34,803
Jaké to je mít na sobě skvrny od krve.

903
01:24:37,766 --> 01:24:39,285
Měli byste odtud vypadnout.

904
01:24:39,780 --> 01:24:41,254
Pěkně se to tu zvrtne.

905
01:24:46,231 --> 01:24:47,566
Musíme jít.

906
01:24:47,730 --> 01:24:49,030
Podívej se na mě.

907
01:24:49,974 --> 01:24:51,403
Je mrtvý.

908
01:24:52,021 --> 01:24:53,342
Tak pojď.

909
01:24:54,222 --> 01:24:55,739
Chci konat Očistu.

910
01:24:58,990 --> 01:25:00,513
Postaráme se o ni.

911
01:25:02,974 --> 01:25:04,302
Určitě?

912
01:25:06,437 --> 01:25:08,137
Běžte, zvládneme to.

913
01:25:09,212 --> 01:25:10,412
Pojďme.

914
01:25:12,364 --> 01:25:13,760
Je mi to líto.

915
01:25:27,195 --> 01:25:28,410
Tady.

916
01:25:28,435 --> 01:25:29,875
Vezmi si to.

917
01:25:32,727 --> 01:25:35,474
Jste připraveni na proudy krve?

918
01:25:35,499 --> 01:25:37,172
Teď je to moje město!

919
01:26:00,075 --> 01:26:01,565
Vystup si.

920
01:26:02,465 --> 01:26:04,284
Nech tam klíčky a vystup.

921
01:26:04,425 --> 01:26:06,080
Vylez ven!

922
01:26:08,809 --> 01:26:10,683
Bože, ne! Nezastřelte mě.

923
01:26:10,708 --> 01:26:13,990
- Nestřílejte.
- Lidé jako vy si nezaslouží žít.

924
01:26:14,489 --> 01:26:17,670
- Ne, ne, ne...
- Budete si mě pamatovat, jasné?

925
01:26:17,695 --> 01:26:19,033
Budete si mě pamatovat.

926
01:26:19,058 --> 01:26:20,140
Ne!

927
01:26:20,750 --> 01:26:22,107
Teď běžte.

928
01:26:22,431 --> 01:26:24,779
Běžte! Běžte!

929
01:26:25,620 --> 01:26:26,807
Rychleji!

930
01:26:33,369 --> 01:26:36,406
- Už je skoro konec.
- Ještě je čas.

931
01:26:36,431 --> 01:26:37,861
Zvládnu to.

932
01:26:40,882 --> 01:26:42,316
Zvládnu to.

933
01:26:42,826 --> 01:26:45,805
<i>Do konce Očisty nezbývá moc času.</i>

934
01:26:46,649 --> 01:26:50,961
<i>Vyjděte ven
a ulevte si, občané.</i>

935
01:26:51,556 --> 01:26:53,248
<i>Bůh s vámi.</i>

936
01:26:55,487 --> 01:26:57,487
Řeknete nám, co tady děláme?

937
01:27:00,632 --> 01:27:02,533
Vidíte ten dům na rohu?

938
01:27:08,337 --> 01:27:10,337
Ten v tom domě mi zabil syna.

939
01:27:11,148 --> 01:27:12,632
Před rokem.

940
01:27:15,721 --> 01:27:17,248
Jmenoval se Nicolas.

941
01:27:19,124 --> 01:27:22,384
Vracel se domů ze školy
a on ho přejel.

942
01:27:27,127 --> 01:27:30,848
Měl v krvi trojnásobek
povolené hladiny alkoholu.

943
01:27:31,146 --> 01:27:32,516
Vyvázl.

944
01:27:32,541 --> 01:27:34,692
Kvůli nějaké nesrovnalosti.

945
01:27:35,662 --> 01:27:38,780
On, jeho žena a dvě děti
žijí v tom domě.

946
01:27:39,471 --> 01:27:41,007
Šťastně až do smrti.

947
01:27:44,238 --> 01:27:48,383
Před dvěma týdny jsem tady byl
a porušil jsem ochranu vzadu.

948
01:27:53,946 --> 01:27:56,489
Chci, abyste zůstaly v autě,
rozuměly jste mi?

949
01:27:57,280 --> 01:27:58,774
Ani se nehněte.

950
01:27:59,305 --> 01:28:01,946
- Budete tu v bezpečí, je skoro po všem.
- Ne, prosím...

951
01:28:02,182 --> 01:28:05,805
- Musím to udělat.
- Zůstaňte tady s námi a pojedeme odtud.

952
01:28:05,986 --> 01:28:08,223
- A vše bude dobré.
- Pusť mi ruku.

953
01:28:08,248 --> 01:28:10,690
Ne, prosím.
Já vím, je mi to moc líto.

954
01:28:11,259 --> 01:28:13,842
Je mi opravdu moc líto,
co se stalo vašemu synovi.

955
01:28:13,969 --> 01:28:15,559
Dej ze mě tu ruku!

956
01:28:21,365 --> 01:28:22,839
Zůstaňte v autě.

957
01:30:12,195 --> 01:30:13,779
Ne, nemluv.

958
01:30:13,997 --> 01:30:16,731
Buď zticha,
nejdu po dětech.

959
01:30:16,756 --> 01:30:18,268
- Jdu po tobě.
- Dobře.

960
01:30:18,893 --> 01:30:20,415
Vstávej, vstávej.

961
01:30:24,756 --> 01:30:27,387
Vstávej, vstávej, vstaň.

962
01:30:27,412 --> 01:30:29,518
- Prosím...  - Drž zobák,
nebo tě střelím do ksichtu.

963
01:30:29,543 --> 01:30:32,276
- Drž hubu.
- Dobře.  - Zůstaň na zemi.

964
01:30:32,396 --> 01:30:34,517
Zůstaň ležet!

965
01:30:34,844 --> 01:30:36,068
Dobře...

966
01:30:36,093 --> 01:30:39,284
- Podívej se na mě, podívej!
- Dobře, dobře.

967
01:30:39,309 --> 01:30:41,929
Pamatuješ si na mě?
Podívej se na mě!

968
01:30:41,954 --> 01:30:43,827
- Víš, co jsi mi udělal?
- Vím...

969
01:30:43,852 --> 01:30:45,682
- Víš to?
- Vím.

970
01:30:46,537 --> 01:30:48,709
Zabil jsi mi syna,
zabil jsi mi syna.

971
01:30:48,736 --> 01:30:51,426
- Zabil jsi mi syna!
- Jsem taky otec.

972
01:30:51,451 --> 01:30:53,721
Připravil jsi mě o syna,
zabil jsi mi syna.

973
01:30:53,746 --> 01:30:55,625
- Ty prevíte!
- Prosím.

974
01:30:56,584 --> 01:30:59,096
- Ne.  - Prosím, nedělejte to.
- Ne, ne.

975
01:30:59,637 --> 01:31:00,974
Podívej se na mě.

976
01:31:01,179 --> 01:31:03,557
Viděl jsi ho tam? Co?

977
01:31:03,582 --> 01:31:07,056
Řekni mi, jak vypadal!
Řekni mi to, řekni!

978
01:31:08,064 --> 01:31:09,969
Řekni mi, že jsi viděl jeho tvář!

979
01:31:10,211 --> 01:31:12,795
- Řekni mi to!
- Viděl jsem ho.

980
01:31:12,820 --> 01:31:14,794
Zaplatíš za to, co jsi mi udělal.

981
01:31:15,342 --> 01:31:18,131
- Za to, co jsi udělal mému synovi!
- Ne, prosím.

982
01:32:08,221 --> 01:32:10,547
Našli jsme tvoje auto, Seržante.

983
01:32:11,589 --> 01:32:13,659
Poznal jsem tě podle SPZ.

984
01:32:15,921 --> 01:32:18,453
Bylo lehké zjistit,
kam dnes v noci půjdeš.

985
01:32:21,222 --> 01:32:23,406
No, já bych ale udělal to samé.

986
01:32:28,484 --> 01:32:31,390
Ale Očista má
jedno nepsané pravidlo, Seržante.

987
01:32:32,958 --> 01:32:34,558
Nezachraňovat životy.

988
01:32:36,156 --> 01:32:37,955
Dnes v noci je maříme.

989
01:32:39,275 --> 01:32:41,657
Tahle noc nám to umožňuje.

990
01:32:44,147 --> 01:32:46,855
Naneštěstí občané moc nezabíjejí.

991
01:32:48,973 --> 01:32:50,538
Takže jsme se do toho pustili.

992
01:32:51,787 --> 01:32:53,787
Abychom zachovali rovnováhu.

993
01:32:55,567 --> 01:32:57,985
NFFA dělá důležitou práci.

994
01:32:58,701 --> 01:33:00,798
Nikdo nám nesmí překážet.

995
01:33:01,964 --> 01:33:03,597
Nechceme žádné hrdiny.

996
01:33:04,788 --> 01:33:06,298
Ne, pane.

997
01:33:07,383 --> 01:33:08,939
Žádní hrdinové.

998
01:33:16,770 --> 01:33:19,164
Doufám, že tu Očistu cítíte.

999
01:33:26,660 --> 01:33:28,763
Bůh žehnej Americe.

1000
01:33:30,173 --> 01:33:32,088
Znovuzrozenému národu.

1001
01:34:25,906 --> 01:34:27,140
Ale ne.

1002
01:34:27,343 --> 01:34:30,065
Bože můj, Bože.

1003
01:34:31,536 --> 01:34:33,263
Máš auto?

1004
01:34:33,287 --> 01:34:36,668
- Máš auto?  - Jo.
- Tak pro něj běž!  - Dobře.

1005
01:34:36,693 --> 01:34:38,140
Dobře. Bože...

1006
01:34:38,415 --> 01:34:40,415
Pojď sem, Cali.

1007
01:34:40,440 --> 01:34:42,117
Pojď sem a pomoz mi!

1008
01:34:42,142 --> 01:34:44,702
Podívej se na mě.
Chtěla jsi přežít?

1009
01:34:44,727 --> 01:34:47,136
Teď musíme pomoct
zase my jemu, jasný?

1010
01:34:47,512 --> 01:34:49,755
Dobře? Na tři ho zvedneme.

1011
01:34:49,780 --> 01:34:53,136
1... 2... 3...

1012
01:34:53,468 --> 01:34:54,711
Dělej!

1013
01:34:55,245 --> 01:34:56,800
No tak!

1014
01:34:58,591 --> 01:35:00,720
Pospěš si s tím autem!

1015
01:35:00,815 --> 01:35:01,981
Bože...

1016
01:35:18,317 --> 01:35:22,268
- Nemocnice je kousek odtud...
- Jeď, na co čekáš? Jeď! Jeď!

1017
01:35:28,370 --> 01:35:29,935
Zvládli jsme to.

1018
01:35:32,109 --> 01:35:33,968
Zachránil jste nás.

1019
01:35:35,183 --> 01:35:37,634
Budu se o vás starat, dobře?

1020
01:36:11,005 --> 01:36:12,362
Je po všem.

1021
01:36:12,578 --> 01:36:13,979
Je po všem.

1022
01:36:16,509 --> 01:36:17,730
Pojďme...

1023
01:36:18,006 --> 01:36:22,449
<i>Krátce po sedmé ráno 22. března
skončila každoroční Očista.</i>

1024
01:36:22,474 --> 01:36:25,694
<i>Posloucháte ranní program,
čekají nás zprávy...</i>

1025
01:36:33,424 --> 01:36:41,032
22.BŘEZNA - 7:09
364 DNÍ DO KAŽDOROČNÍ OČISTY

1026
01:36:41,057 --> 01:36:46,057
www.neXtWeek.cz

1027
01:36:46,082 --> 01:36:51,082
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

