1
00:00:54,458 --> 00:00:56,746
<i>AMERIKA 2023</i>

2
00:00:56,771 --> 00:01:00,215
<i>NEZAMĚSTNANOST JE NIŽŠÍ NEŽ 5 %,</i>

3
00:01:00,240 --> 00:01:02,785
<i>ZLOČIN PRAKTICKY NEEXISTUJE.
ROK CO ROK UBÝVÁ TĚCH,</i>

4
00:01:02,810 --> 00:01:07,792
<i>KTEŘÍ ŽIJÍ POD HRANICÍ CHUDOBY.
A TO VŠE DÍKY...</i>

5
00:01:09,726 --> 00:01:14,107
OČISTA: ANARCHIE

6
00:01:14,132 --> 00:01:17,632
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

7
00:01:17,657 --> 00:01:20,736
www.neXtWeek.cz

8
00:01:20,761 --> 00:01:23,661
21. BŘEZNA - 16:34

9
00:01:23,686 --> 00:01:29,286
2 HODINY 26 MINUT
PŘED ZAČÁTKEM KAŽDOROČNÍ OČISTY

10
00:01:37,154 --> 00:01:39,702
- Jak se vede, pane Sabiane?
- Jako vždy.

11
00:01:39,727 --> 00:01:42,588
- Jo?  - Tak pozdě a ty ještě pracuješ,
domů přijedeš pozdě.

12
00:01:42,613 --> 00:01:44,091
Opatruj se.

13
00:01:44,329 --> 00:01:46,222
Jo, vy taky, pane Sabiane.

14
00:01:46,612 --> 00:01:48,552
<i>Silnice v centru města jsou ucpané,</i>

15
00:01:48,577 --> 00:01:51,284
<i>protože se lidé snaží dostat
domů před začátkem Očisty.</i>

16
00:01:51,420 --> 00:01:54,023
<i>Pokud nevykonáváte očistu,
tak vám doporučujeme,</i>

17
00:01:54,048 --> 00:01:57,059
<i>abyste se vyhýbali ulicím.
Tam venku vypukne válka.</i>

18
00:02:00,843 --> 00:02:02,690
Sabien už odešel.
A je to.

19
00:02:02,839 --> 00:02:05,032
Na co kráva čeká?
Proč nás nenechá jít domů?

20
00:02:05,057 --> 00:02:07,057
Hele, uklidněte se.
Máme času dost.

21
00:02:07,468 --> 00:02:09,292
Podniknete dnes něco?

22
00:02:09,653 --> 00:02:11,436
Někoho tento rok unesu.

23
00:02:11,758 --> 00:02:13,632
V pohodě, nebo ne?

24
00:02:15,450 --> 00:02:16,804
Dobrou noc.

25
00:02:16,859 --> 00:02:19,385
Uvidíme se zítra.
Opatrujte se.

26
00:02:19,672 --> 00:02:21,495
- Vy také.
- Konečně.

27
00:02:21,520 --> 00:02:23,371
Opatrujte se, paní Crawleyová.

28
00:02:29,158 --> 00:02:30,300
Evo...

29
00:02:31,124 --> 00:02:32,689
Chceš svézt?

30
00:02:32,714 --> 00:02:35,518
V pořádku, Carlosi.
Opatruj se.

31
00:02:36,413 --> 00:02:38,034
Opatruj se.

32
00:02:38,635 --> 00:02:40,510
Měj se a opatruj se.

33
00:02:42,475 --> 00:02:45,247
Pokud by mě chtěl odvézt domů,
tak bych s ním jela, holka.

34
00:02:45,403 --> 00:02:47,868
- Je to mizera.
- To se mi líbí.

35
00:02:47,893 --> 00:02:49,617
Zbožňuju všechny ty lumpárny.

36
00:02:49,647 --> 00:02:52,712
Se mnou ale nic dělat nechce,
ale tobě chce natrhnout prdel.

37
00:02:53,187 --> 00:02:55,411
- Jsi nechutná.
- Je to pravda.

38
00:02:57,451 --> 00:02:59,125
Bude dnes vše v pořádku?

39
00:02:59,686 --> 00:03:03,064
Musí, už si ty léky nemůžu dovolit.

40
00:03:04,952 --> 00:03:06,650
Dobrá, tak hodně štěstí.

41
00:03:08,985 --> 00:03:10,459
Opatruj se.

42
00:03:10,936 --> 00:03:12,524
Ty taky, zlatíčko.

43
00:04:08,478 --> 00:04:10,913
<i>Pokud by příslušníci vlády
chtěli konat Očistu...</i>

44
00:04:10,937 --> 00:04:12,906
<i>tak by jeden ze zakladatelů
přišel do kanceláře...</i>

45
00:04:12,937 --> 00:04:15,084
<i>Mnoho předvídání...</i>

46
00:04:15,109 --> 00:04:17,768
<i>Tato nová zábava
využila rychlost národa...</i>

47
00:04:27,055 --> 00:04:28,775
Vezmu to přes vedlejší silnice.

48
00:04:29,298 --> 00:04:31,763
Dálnice bude teď pěkně ucpaná.

49
00:04:32,568 --> 00:04:35,023
Jo, nemáme moc času.

50
00:04:35,506 --> 00:04:36,566
Jo.

51
00:04:46,592 --> 00:04:48,036
Na co se díváš?

52
00:04:49,485 --> 00:04:51,929
Na nic, jsou to jen nějaké vzpomínky.

53
00:04:57,789 --> 00:04:59,144
Jsi v pohodě?

54
00:05:00,246 --> 00:05:02,223
Jo, jsem v pohodě.

55
00:05:04,673 --> 00:05:06,020
Určitě?

56
00:05:06,367 --> 00:05:08,152
Jo, díky za optání.

57
00:05:15,996 --> 00:05:17,917
<i>Jmenuji se Donald Talbot.</i>

58
00:05:18,213 --> 00:05:20,855
<i>Byl jsem zvolen před devíti lety.</i>

59
00:05:21,325 --> 00:05:22,889
<i>Jako první věc bylo...</i>

60
00:05:23,272 --> 00:05:26,330
<i>vypořádat se se zločinem,
který tuto zemi trápil.</i>

61
00:05:27,010 --> 00:05:29,591
<i>A řešení? Očista.</i>

62
00:05:34,584 --> 00:05:37,162
Chceš něco?
Nepotřebuješ něco?

63
00:05:37,399 --> 00:05:40,315
Je Očista, chlape.
Ve městě to bude drsný.

64
00:05:40,471 --> 00:05:43,057
Rozmlátěj ti ten tvůj obličej,
potřebuješ nějakou zbraň.

65
00:05:44,094 --> 00:05:45,409
Jak je, kámo?

66
00:05:45,434 --> 00:05:47,734
Tak použij jen ruce, vole.
Jen ruce.

67
00:05:48,159 --> 00:05:51,072
- Zastav, zlato. Nepotřebuješ něco?
- Ne, ne.

68
00:05:51,097 --> 00:05:54,045
- UZI? Berettu?
- Ne.  - Dám ti to levně.

69
00:05:54,070 --> 00:05:56,688
Nebo nějakej pořádnej nůž,
co jen chceš.

70
00:05:57,221 --> 00:05:58,870
Můžeš platit jakkoliv.

71
00:06:07,832 --> 00:06:10,792
- Evo.  - Ahoj.
- Jak se vede?  - Všechno v pohodě.

72
00:06:10,817 --> 00:06:12,637
- Co ty?
- Jo, všechno v pohodě?

73
00:06:12,662 --> 00:06:15,906
- Vše není až tak v pohodě,
jsem unavená.  - Vezmi mě nahoru.

74
00:06:15,931 --> 00:06:18,035
- Budu tě chránit, Evo.
- No tak.

75
00:06:18,060 --> 00:06:21,027
- Ne.  - Určitě. Fakt?
- Jo, ale díky, Diego.

76
00:06:21,052 --> 00:06:23,311
Jsem muž činu...

77
00:06:23,336 --> 00:06:26,749
<i>Kvůli tomu míru jsme
ztratili naše duše.</i>

78
00:06:27,736 --> 00:06:30,573
<i>Už delší dobu
se neobracíme ke Kristu...</i>

79
00:06:30,989 --> 00:06:32,875
<i>Mohammedovi, Jahvemu.</i>

80
00:06:34,054 --> 00:06:36,949
<i>Začali jsme uctívat Smitha a Wessona.</i>

81
00:06:37,797 --> 00:06:40,962
<i>Jsme lidé a tohle se nedělá.</i>

82
00:06:40,995 --> 00:06:43,967
Sračky. Kde jsi ho vyhrabala?

83
00:06:44,148 --> 00:06:47,729
Viděla jsem jeho plakáty
v celém sousedství, žije tady, je jako my.

84
00:06:47,754 --> 00:06:50,912
Tak potichu a poslouchej ho.
Není to cvok.

85
00:06:51,234 --> 00:06:56,362
<i>Očista není o tom vykonat
zločin a poté očistit naše duše.</i>

86
00:06:56,573 --> 00:06:58,273
<i>Jde jen o jednu věc...</i>

87
00:06:59,179 --> 00:07:00,576
<i>Peníze.</i>

88
00:07:00,836 --> 00:07:02,797
<i>Kdo dnes zemře?</i>

89
00:07:03,372 --> 00:07:04,615
<i>Chudí.</i>

90
00:07:04,832 --> 00:07:07,621
<i>Nemůžeme si dovolit se chránit.</i>

91
00:07:07,646 --> 00:07:10,868
Hele, nemůžu tyhle kecy poslouchat.
Je to kravina.

92
00:07:10,893 --> 00:07:15,841
Ne, má pravdu. Snižují populaci tím,
že zabijí nás a ušetří peníze.

93
00:07:16,050 --> 00:07:18,327
- Řeči ti jdou.
- No jo.

94
00:07:18,352 --> 00:07:20,677
Možná má pravdu,
ale nic s tím nenadělá.

95
00:07:21,000 --> 00:07:22,170
<i>Jsem doma!</i>

96
00:07:28,244 --> 00:07:31,364
- Ahoj, taťko.
- Nech si to. Kde jsi byla?

97
00:07:32,032 --> 00:07:34,892
Jsou dvě hodiny do Očisty
a ty si tam couráš.

98
00:07:35,030 --> 00:07:37,805
- Courám? Šla jsem ti pro léky.
- Jsi hrozná.

99
00:07:38,160 --> 00:07:39,935
Ztráta peněz a času.

100
00:07:39,968 --> 00:07:42,748
Říkal jsem ti, že nepomáhají.

101
00:07:42,773 --> 00:07:45,333
Já to...
Nevezmu si je.

102
00:07:45,358 --> 00:07:47,696
Vezmi si své léky.
Ano, vezmeš si je.

103
00:07:47,765 --> 00:07:49,648
Nic si nevezmu...

104
00:07:49,899 --> 00:07:52,299
To jako vážně?
Můžeme toho nechat?

105
00:07:55,084 --> 00:07:58,004
Možná to na tebe nepůsobí,
ale prostě si je vezmi.

106
00:07:58,864 --> 00:08:00,194
Kvůli mně.

107
00:08:05,260 --> 00:08:06,450
Dobře.

108
00:08:06,632 --> 00:08:08,477
Zamknu.

109
00:08:08,608 --> 00:08:11,308
- A počkáme na začátek.
- Se mnou nepočítej.

110
00:08:12,273 --> 00:08:14,540
Chvilku si zdřímnu,
ale nerušte mě.

111
00:08:15,579 --> 00:08:18,568
Pokusíme se tuhle strašnou noc prospat.

112
00:08:22,403 --> 00:08:23,487
Podívejte...

113
00:08:23,512 --> 00:08:25,812
Promiňte mi,
že jsem takový nabručený.

114
00:08:26,897 --> 00:08:28,626
Tuhle noc nesnáším.

115
00:08:29,502 --> 00:08:30,779
Prosím.

116
00:08:30,967 --> 00:08:32,236
Odpusťte mi to.

117
00:08:37,395 --> 00:08:38,987
Já se pominu.

118
00:08:45,967 --> 00:08:47,923
Ujisti se, že jsi vše zamkla.

119
00:08:49,482 --> 00:08:51,260
Budu ve svém pokoji.

120
00:08:53,290 --> 00:08:54,657
Mám vás obě rád.

121
00:08:55,947 --> 00:08:57,192
Hrozně moc.

122
00:08:59,380 --> 00:09:00,597
Já vím.

123
00:09:08,706 --> 00:09:10,742
To bylo docela divný.

124
00:09:10,975 --> 00:09:12,840
Za to může ta noc.

125
00:09:13,806 --> 00:09:14,845
Jo.

126
00:09:16,105 --> 00:09:17,707
Dám si rychlou sprchu.

127
00:09:17,983 --> 00:09:20,964
- Potom zamknu.
- Jak to šlo s paní Crawleyovou?

128
00:09:21,960 --> 00:09:23,415
Dostala jsi přidáno?

129
00:09:26,094 --> 00:09:28,025
- Bože...
- Ta mrcha.

130
00:09:28,534 --> 00:09:31,698
Řekla jsi jí na to něco?
Přece jsme to trénovali.

131
00:09:35,005 --> 00:09:36,495
Promiň, zlato.

132
00:09:38,649 --> 00:09:39,774
Jo...

133
00:09:55,704 --> 00:09:58,034
- Chci jí to říct, Shane.
- <i>Tady máte.</i>

134
00:10:05,387 --> 00:10:06,973
Slyšel jsi mě?

135
00:10:08,137 --> 00:10:10,384
- Chci říct tvé sestře...
- Slyšel jsem tě.

136
00:10:10,907 --> 00:10:12,225
Já jen...

137
00:10:12,391 --> 00:10:13,981
Počkal bych s tím.

138
00:10:14,745 --> 00:10:16,135
Proč?

139
00:10:17,572 --> 00:10:20,031
Jakmile to řeknu někomu dalšímu,

140
00:10:21,596 --> 00:10:23,498
už se to nedá vrátit.

141
00:10:25,186 --> 00:10:26,643
Dej mi klíčky.

142
00:10:27,376 --> 00:10:29,683
- Jo.
- Máš je po ruce?

143
00:10:30,572 --> 00:10:31,957
Jo, mám.

144
00:10:32,401 --> 00:10:34,247
Odemkneš to auto, prosím?

145
00:10:34,272 --> 00:10:36,597
- Je odemčené.
- Není.

146
00:10:37,043 --> 00:10:38,361
Koukej.

147
00:11:29,383 --> 00:11:30,933
Nastup si do auta.

148
00:11:35,529 --> 00:11:38,349
- Co to do háje bylo?
- Nevím, to mi řekni ty.

149
00:11:39,342 --> 00:11:42,183
Nemáme dost času, Shane.

150
00:11:42,207 --> 00:11:44,340
Stihneme to, slibuju.

151
00:12:01,295 --> 00:12:02,553
No jo...

152
00:12:05,375 --> 00:12:07,448
Volala jsem ti,
proč jsi to nezvedl?

153
00:12:08,693 --> 00:12:10,179
Co chceš?

154
00:12:11,835 --> 00:12:14,428
<i>MUŽ KVŮLI CHYBĚ
OBŽALOBY SPROŠTĚN VINY.</i>

155
00:12:19,243 --> 00:12:20,463
Nemůžeš tam jít.

156
00:12:20,488 --> 00:12:22,597
- Je to nebezpečné.
- Musíš jít...

157
00:12:25,056 --> 00:12:26,486
Je pozdě.

158
00:12:28,139 --> 00:12:29,633
Nedělej to.

159
00:12:31,777 --> 00:12:33,805
Stejně se nebudeš cítit líp.

160
00:12:36,749 --> 00:12:38,598
Běž za manželem.

161
00:12:39,388 --> 00:12:41,244
A svou novou rodinou.

162
00:12:43,110 --> 00:12:44,359
Běž.

163
00:12:52,151 --> 00:12:53,599
Opatruj se.

164
00:13:04,997 --> 00:13:06,326
Ty taky.

165
00:13:20,474 --> 00:13:23,443
<i>Kdy s tím konečně něco uděláte?</i>

166
00:13:24,044 --> 00:13:25,802
<i>Už toho máte dost.</i>

167
00:13:26,284 --> 00:13:30,315
<i>Následujete vůdce v touze přežít.</i>

168
00:13:31,097 --> 00:13:35,918
<i>Přelévání světové moci
skrz zabíjení nevinných musí přestat.</i>

169
00:13:36,958 --> 00:13:39,306
<i>Musíme se zmocnit bomb.</i>

170
00:13:41,062 --> 00:13:44,254
<i>Protože my jim to vrátíme!</i>

171
00:14:35,896 --> 00:14:39,246
Vyděsil mě. Jestli přijdou,
tak nejsme v bezpečí.

172
00:14:39,390 --> 00:14:42,178
Myslela jsem, že už jsme se rozhodli.

173
00:14:45,405 --> 00:14:48,468
Ne, to ty ses rozhodla

174
00:14:48,493 --> 00:14:50,424
a udělala jsi rozhodnutí.

175
00:14:50,448 --> 00:14:54,245
Souhlasil jsi se mnou
a teď říkáš, že to není pravda.

176
00:14:54,737 --> 00:14:57,838
- Takže podle tebe jsem lhář?
- Podle tebe jsem zas já tyran.

177
00:14:58,493 --> 00:15:02,247
Řekni, že jsi změnil názor
a ne že jsme se nedohodli.

178
00:15:03,500 --> 00:15:04,938
Tohle je přesně...

179
00:15:12,812 --> 00:15:17,127
Právě proto musíme říct tvé
sestře o tom, že se rozvádíme.

180
00:15:18,225 --> 00:15:22,403
Máš pravdu.
Musíme to udělat.

181
00:15:22,585 --> 00:15:24,353
Možná nechci.

182
00:15:31,032 --> 00:15:34,410
- Co to bylo?  - Posilovač řízení
je v háji. - Co tím myslíš?

183
00:15:34,435 --> 00:15:36,386
Nevím, něco se porouchalo.

184
00:15:36,411 --> 00:15:38,991
- Nemůžeš zastavit?
- Snažím se.

185
00:15:49,198 --> 00:15:51,280
- Do hajzlu.
- Zkus to znova.

186
00:15:56,750 --> 00:15:58,078
Chcíplo to.

187
00:16:21,621 --> 00:16:25,519
<i>Šestá pravidelná Očista
začne za 45 minut.</i>

188
00:16:44,254 --> 00:16:46,206
- Kdyby náhodou.
- Jo.

189
00:16:51,890 --> 00:16:55,246
Budeme v pořádku,
stejně jako každý rok.

190
00:16:57,239 --> 00:16:58,520
Jo.

191
00:17:00,366 --> 00:17:04,554
- Poslouchej máme jen...
- Potřebujeme odvoz.

192
00:17:05,443 --> 00:17:06,775
Haló?

193
00:17:09,493 --> 00:17:12,265
Zastavte! Zastavte! Zastavte!

194
00:17:12,290 --> 00:17:14,555
- Do prdele.
- Prosím!

195
00:17:17,384 --> 00:17:19,661
- Shane, nemůžeme zůstat venku.
- Já vím.

196
00:17:19,686 --> 00:17:23,065
Jsme v centru,
všichni přijdou do centra kvůli Očistě.

197
00:17:23,542 --> 00:17:26,176
Neboj se, na něco přijdeme,
slibuju.

198
00:17:29,674 --> 00:17:31,293
Co to teče?

199
00:17:36,190 --> 00:17:37,679
Do hajzlu.

200
00:18:10,709 --> 00:18:13,402
- To on to udělal, Shane.
- Jo.

201
00:18:21,404 --> 00:18:23,830
- Musíme utéct.
- Jo, běž, běž.

202
00:18:33,758 --> 00:18:38,822
<i>Kanál 13 přeje všem,
kteří se neúčastní Očisty, bezpečný večer.</i>

203
00:18:38,847 --> 00:18:41,975
<i>A těm, kteří ano,
přejeme úspěšný lov.</i>

204
00:18:42,312 --> 00:18:44,777
- <i>Hodně štěstí.</i>
- Neměla bych jít pro dědu?

205
00:18:45,821 --> 00:18:49,239
- Nesnáší to, nech ho spát.
- <i>Tohle není test.</i>

206
00:18:49,264 --> 00:18:54,358
<i>Toto je tísňový kanál,
upozorňující na každoroční Očistu.</i>

207
00:18:54,383 --> 00:18:56,147
<i>Schválenou vládou USA.</i>

208
00:18:57,587 --> 00:19:02,064
<i>Je dovoleno použít zbraně
třídy čtyři a nižší.</i>

209
00:19:02,089 --> 00:19:04,158
<i>Ostatní zbraně jsou omezené.</i>

210
00:19:04,213 --> 00:19:07,687
<i>Deset nejdůležitějších vládních
představitelů má zaručenou imunitu...</i>

211
00:19:11,547 --> 00:19:13,206
<i>Po zaznění sirény</i>

212
00:19:13,231 --> 00:19:18,509
<i>budou na 12 hodin dovoleny
všechny zločiny včetně vraždy.</i>

213
00:19:18,840 --> 00:19:25,250
<i>Policie, hasiči a zdravotníci
budou do sedmi hodin ráno</i>

214
00:19:25,275 --> 00:19:26,691
<i>mimo provoz.</i>

215
00:19:27,167 --> 00:19:31,842
<i>Bůh žehnej zakladatelům a Americe.
Znovuzrozenému národu.</i>

216
00:19:31,886 --> 00:19:33,693
- Pojď, jdeme.
- <i>Mír vám všem.</i>

217
00:22:03,733 --> 00:22:05,094
<i>CENTRUM</i>

218
00:22:20,245 --> 00:22:22,851
Pojď, honem, kde jsou všichni?

219
00:22:22,876 --> 00:22:25,698
- Nevím, nemám ponětí.
- Dobře, musíme se odtud dostat.

220
00:22:29,064 --> 00:22:30,624
Pojďme, jdeme.

221
00:22:33,983 --> 00:22:36,630
- Co si jen počneme?
- Tady, vlez tam.

222
00:22:37,085 --> 00:22:39,085
Vlez dovnitř, no tak.

223
00:22:41,972 --> 00:22:43,702
- Lez.
- Bože!

224
00:22:46,297 --> 00:22:47,807
Musíme se odtud dostat.

225
00:22:49,771 --> 00:22:51,519
Pojď, zvládneš to.

226
00:23:04,183 --> 00:23:05,995
Do hajzlu, jsou to oni.

227
00:23:06,020 --> 00:23:08,288
Musíme jít, musíme jít,
musíme jít.

228
00:23:32,398 --> 00:23:34,325
Dojdu pro tátu,
je večeře.

229
00:23:34,575 --> 00:23:37,429
- Řekl, ať ho nerušíme.
- Vzbudím ho.

230
00:23:44,101 --> 00:23:45,209
Mami!

231
00:23:46,331 --> 00:23:48,685
- Co je? Co se děje?
- Mami! Pojď sem!

232
00:23:49,472 --> 00:23:52,780
- Co se děje? Kde je táta?
- Podívej.

233
00:23:54,559 --> 00:23:56,942
- Co je to?
- <i>Drahá Evo a Cali.</i>

234
00:23:57,835 --> 00:24:02,553
<i>Moje nejlepší chvíle byla vidět vás dvě
vyrůstat a bojovat v tomhle světě.</i>

235
00:24:03,652 --> 00:24:05,348
<i>Umírám.</i>

236
00:24:05,653 --> 00:24:07,185
<i>Víte to.</i>

237
00:24:07,675 --> 00:24:11,029
<i>Budu dnes v noci zavražděn.</i>

238
00:24:11,833 --> 00:24:13,829
<i>Za tu zvrácenost mi zaplatili.</i>

239
00:24:14,634 --> 00:24:19,044
<i>Sto tisíc dolarů bude
převedeno na váš účet.</i>

240
00:24:20,448 --> 00:24:22,218
<i>Vezměte si ty peníze.</i>

241
00:24:22,547 --> 00:24:26,167
<i>Přežijte a prožijte
svůj život v bezpečí.</i>

242
00:24:27,114 --> 00:24:28,684
<i>Mám vás rád.</i>

243
00:24:30,525 --> 00:24:35,046
Bůh žehnej Americe,
znovuzrození národu.

244
00:24:53,400 --> 00:24:55,130
Nerozumím tomu.

245
00:24:55,683 --> 00:24:58,215
Tak funguje Očista, zlato.

246
00:24:59,568 --> 00:25:02,279
Kupují chudé a nemocné lidi

247
00:25:02,304 --> 00:25:05,835
a doma, kde jsou v bezpečí, je zabijí.

248
00:25:07,639 --> 00:25:09,260
Bože můj.

249
00:25:09,798 --> 00:25:11,798
Je to přesně tak,
jak řekl Carmelo.

250
00:25:13,016 --> 00:25:15,972
Proč by to táta dělal?
Nerozumím tomu, proč?

251
00:25:17,369 --> 00:25:19,559
Musel tam napsat,
kam ho vezou.

252
00:25:19,833 --> 00:25:22,726
Měli bychom jim zavolat.
Měli bychom to zastavit.

253
00:25:22,820 --> 00:25:24,073
Cali...

254
00:25:24,098 --> 00:25:28,201
- Musíme něco udělat, jen nevím co...
- Přestaň, je pryč.

255
00:25:30,460 --> 00:25:31,896
Je pryč.

256
00:26:13,853 --> 00:26:15,256
Kdo to je?

257
00:26:16,891 --> 00:26:19,508
- Kdo to je? Vypadají jako armáda.
- Netuším.

258
00:26:23,783 --> 00:26:27,367
- To jsou oni.
- Zabijou nás, musíme se schovat.

259
00:26:35,199 --> 00:26:36,719
<i>Evo!</i>

260
00:26:37,322 --> 00:26:39,185
<i>Ochráním tě.</i>

261
00:26:39,650 --> 00:26:41,542
<i>Ochráním tě přede mnou.</i>

262
00:26:41,902 --> 00:26:43,110
Bože...

263
00:26:43,370 --> 00:26:44,929
Kde je pistole?

264
00:26:46,934 --> 00:26:48,573
V kuchyni.

265
00:27:14,711 --> 00:27:16,310
<i>Kdepak jsi?</i>

266
00:27:16,990 --> 00:27:20,142
<i>Ty nevíš, že k lidem
musíš být zdvořilá?</i>

267
00:27:21,112 --> 00:27:22,789
Protože když nejsi...

268
00:27:24,130 --> 00:27:26,422
stane se tohle.

269
00:27:26,549 --> 00:27:29,864
Nechoď sem, nebo tě zastřelíme.

270
00:27:31,385 --> 00:27:32,723
Cali?

271
00:27:33,194 --> 00:27:34,490
Jsi to ty?

272
00:27:36,729 --> 00:27:38,502
Mám ještě něco.

273
00:27:39,400 --> 00:27:41,230
Takový dáreček.

274
00:27:42,588 --> 00:27:44,588
Ale řeknu vám,
co se dneska stane.

275
00:27:44,886 --> 00:27:48,904
Vypustím tu bestii
a obě vás ošukám, vy kurvy!

276
00:27:50,210 --> 00:27:51,802
To bude jízda!

277
00:27:52,328 --> 00:27:55,571
Poděkování patří zakladatelům!

278
00:28:06,765 --> 00:28:09,499
Myslely jste si, že mě
ta vaše chabá obrana zastaví?

279
00:28:10,574 --> 00:28:12,255
Něco vám povím...

280
00:28:12,764 --> 00:28:14,386
Podívejte na to dělo...

281
00:28:14,697 --> 00:28:17,086
Šetřil jsem na to dost peněz,
to vám teda povím.

282
00:28:17,228 --> 00:28:20,704
- Diego, neubližuj nikomu.
- Drž kurva hubu!

283
00:28:22,820 --> 00:28:25,695
Měly byste se rozhodnout,
která půjde první.

284
00:28:28,269 --> 00:28:29,806
Počkej, počkej...

285
00:28:30,347 --> 00:28:33,329
- Se mnou si dělej, co chceš, ale ji nech.
- To taky udělám.

286
00:28:33,354 --> 00:28:35,201
Věř tomu nebo ne...

287
00:28:35,226 --> 00:28:38,842
Měla by ses raději připravit,
protože dnešní noc bude pěkná jízda.

288
00:28:39,264 --> 00:28:41,053
Přesně tak!
Je to Diegova noc!

289
00:28:41,078 --> 00:28:44,083
Moje noc!
A já si ji užiju!

290
00:28:44,108 --> 00:28:45,652
Nadešel můj čas!

291
00:29:12,648 --> 00:29:17,909
Každej den mě odmítáš,
jako bych byl nějaká sračka!

292
00:29:17,934 --> 00:29:20,857
Ale dneska se to změní!

293
00:29:20,910 --> 00:29:22,810
Já to změním!

294
00:29:22,835 --> 00:29:25,791
- Prosím tě.
- Tak pros, krávo.

295
00:29:26,166 --> 00:29:28,166
- Prosím...
- Pros!

296
00:29:28,191 --> 00:29:31,569
- Pros!
- Prosím!

297
00:29:31,594 --> 00:29:34,378
- Neubližuj dceři.
- Jo.  - Neubližuj jí.

298
00:29:34,403 --> 00:29:37,058
- Dělej, pros...
- Prosím, nech nás.

299
00:29:37,621 --> 00:29:38,851
Prosím...

300
00:29:41,590 --> 00:29:45,210
- Co to bylo? Co?  - Nevím.
- Tvůj otec?  - Nevím.

301
00:29:46,604 --> 00:29:48,604
- To byl tvůj otec?
- Prosím, prosím.

302
00:29:48,629 --> 00:29:50,351
- Co tohle?
- Prosím.

303
00:29:54,010 --> 00:29:55,775
Tak pojď, ty svině!

304
00:29:55,800 --> 00:29:58,222
Chceš je?
Tak si pro ně pojď.

305
00:29:58,871 --> 00:30:00,496
Kde jsi?

306
00:30:43,645 --> 00:30:47,165
To přesně jsme hledali.
Vezmeme je dolů.

307
00:30:47,619 --> 00:30:50,393
Velkej taťko,
máme dvě pro tvou osobní Očistu.

308
00:30:50,418 --> 00:30:51,991
Jdeme s nimi dolů.

309
00:30:52,925 --> 00:30:54,114
Ne!

310
00:30:55,305 --> 00:30:56,676
Nechte toho!

311
00:30:58,048 --> 00:30:59,846
Přestaňte!

312
00:31:15,699 --> 00:31:18,391
Čisto, jdeme dolů...

313
00:31:39,723 --> 00:31:42,057
Cali! <i>Cali!</i>

314
00:31:42,651 --> 00:31:44,393
<i>Bože! Ne!</i>

315
00:31:44,705 --> 00:31:47,183
<i>Nechte ji! Ne!</i>

316
00:31:47,693 --> 00:31:50,838
Pusťte nás!
Prosím!

317
00:31:52,034 --> 00:31:53,680
Nechte ji!

318
00:31:55,740 --> 00:31:56,860
<i>Ne!</i>

319
00:32:00,368 --> 00:32:02,224
<i>Prosím, ne! Prosím!</i>

320
00:32:02,249 --> 00:32:03,747
Prosím!

321
00:32:05,130 --> 00:32:07,874
Prosím!
Nechte mě! Nechte mě!

322
00:32:07,899 --> 00:32:11,588
- Ne! Cali! Nechte mě!
- Prostě jeď, jeď.

323
00:32:11,735 --> 00:32:13,053
<i>Dej ty pracky pryč!</i>

324
00:32:20,726 --> 00:32:23,129
Pomozte mi někdo!
Nech mě!

325
00:32:29,712 --> 00:32:31,622
Prostě jeď dál.

326
00:32:32,028 --> 00:32:34,425
Prosím! Nechte ji!

327
00:32:35,294 --> 00:32:38,870
- Cali!
- Ne, mami!

328
00:32:40,001 --> 00:32:41,321
Mami!

329
00:33:24,175 --> 00:33:27,164
- Byli hned za námi.
- Nemáme kam jít.

330
00:33:27,198 --> 00:33:28,948
Co to do háje je?

331
00:33:29,527 --> 00:33:31,351
- Do prdele...
- Co budeme dělat?

332
00:33:32,624 --> 00:33:34,624
Je to odemčené, nastup,
je odemčené.

333
00:33:42,248 --> 00:33:43,969
Ne! Prosím!

334
00:33:46,689 --> 00:33:48,689
<i>Nechte mě!</i>

335
00:33:48,881 --> 00:33:50,741
Nechte ji!

336
00:34:11,202 --> 00:34:14,113
- Co se to tady děje?
- Tady jsme v bezpečí.

337
00:34:46,607 --> 00:34:47,982
Pojďme.

338
00:35:06,106 --> 00:35:09,166
- Ne, ne! Prosím!
- Ne, ne!  - Vylezte!

339
00:35:09,191 --> 00:35:11,685
- Vylezte nebo vás zastřelím!
- Nemáme zbraně, prosím!

340
00:35:11,710 --> 00:35:13,822
- Nemáme zbraně!
- Zastřelím vás! Vylezte!

341
00:35:13,846 --> 00:35:16,448
- Prosím, nestřílejte!
- Vylezte!  - Prosím!

342
00:35:16,473 --> 00:35:18,706
- Nestřílejte!
- Vylezte!

343
00:35:19,118 --> 00:35:21,868
Počkat, počkat, musíme jet.
Musíme jet, prosím.

344
00:35:24,996 --> 00:35:28,418
- Prosím!
- Ticho! Ruce vzhůru! Držte hubu!

345
00:35:28,443 --> 00:35:29,943
Prosím, prosím!

346
00:35:38,016 --> 00:35:39,678
- Shane.
- Co je?

347
00:35:43,118 --> 00:35:46,056
- Už jdou!
- Musíme jet!  - Jeďte!

348
00:35:46,096 --> 00:35:48,413
- Musíme jet.
- Jeďte prosím, jeďte!

349
00:35:52,311 --> 00:35:54,091
- Držte hubu!
- Jeďte!

350
00:36:13,958 --> 00:36:15,812
Jedou za námi na motorkách!

351
00:36:28,851 --> 00:36:30,749
Už za námi nejedou!
Jsou fuč!

352
00:36:30,774 --> 00:36:33,878
- Jsou pryč.  - Jsi si jistý?
- Jo, jo, nikdo tam není.

353
00:36:33,903 --> 00:36:37,584
- Jsi v pořádku?
- Jo, a ty?  - Jo.

354
00:36:38,454 --> 00:36:40,392
Pane, jste v pořádku?

355
00:36:42,246 --> 00:36:45,350
- Co tam dělala armáda?
- Nevím.

356
00:36:45,375 --> 00:36:47,946
- Proč po vás šli?
- Nevím, nevím.

357
00:36:48,374 --> 00:36:51,311
- Proč jste venku?
- Auto se porouchalo.  - Ne, ne.

358
00:36:51,336 --> 00:36:54,382
- Nechtěli jsme nikomu ublížit.
- Jste ozbrojeni?  - Ne, ne!

359
00:36:55,218 --> 00:36:57,320
Co vy? Co děláte venku vy?

360
00:37:23,986 --> 00:37:25,521
Bože.

361
00:37:25,596 --> 00:37:27,525
Mami, mami, je to dobrý.

362
00:37:27,550 --> 00:37:30,086
- Tady jsme v bezpečí.
- Ne, nejsme.

363
00:37:31,154 --> 00:37:33,154
Kam to jedeme, pane?

364
00:37:34,262 --> 00:37:36,896
Kamkoliv, hlavně
nechceme zůstat tady.

365
00:37:39,539 --> 00:37:41,001
Zatraceně.

366
00:37:45,377 --> 00:37:47,155
Vy víte kam.

367
00:38:16,690 --> 00:38:20,127
Proč jste v tom autě?
Teď už je to jedno, když je rozbité.

368
00:38:20,152 --> 00:38:23,130
To není možné, uvízli jsme tady.
Co budeme dělat?

369
00:38:23,151 --> 00:38:26,792
Nemůžeme se tady prostě schovat?
Do rána zbývá sedm hodin.

370
00:38:28,505 --> 00:38:31,567
Mají tam venku i psy,
takže by vás co nevidět našli.

371
00:38:32,911 --> 00:38:34,341
Dělejte, jak myslíte.

372
00:38:34,963 --> 00:38:37,114
- Teď jste v tom sami.
- Co?

373
00:38:38,497 --> 00:38:41,787
- Co tím myslíte?
- Neměl jsem se do toho vůbec plést.

374
00:38:42,170 --> 00:38:44,441
Ale zapletl jste se do toho.

375
00:38:44,466 --> 00:38:46,466
- Tak co budeme dělat?
- Tu máš.

376
00:38:46,545 --> 00:38:48,313
Je nabitá. Vezmi si ji.

377
00:38:49,352 --> 00:38:51,352
- Vezmi si to.
- Dáváte nám zbraně?

378
00:38:55,257 --> 00:38:59,442
- Kam to jdete?  - Musím někde být,
než vyjde slunce, zpomalovali byste mě.

379
00:38:59,818 --> 00:39:02,089
Počkat, takže vy nás tady
opravdu necháte?

380
00:39:03,557 --> 00:39:05,308
Jo, držte se v budovách.

381
00:39:05,449 --> 00:39:06,764
Někde se ukryjte.

382
00:39:06,789 --> 00:39:10,563
Prosím, vezměte nás s sebou,
my nejsme ti, co dnešní noc přežijí.

383
00:39:10,588 --> 00:39:13,194
- Nech ho jít...
- Drž zobák!

384
00:39:13,819 --> 00:39:16,788
Proč jste nás zachraňoval,
když nás tady necháte a my umřeme?

385
00:39:16,813 --> 00:39:19,863
- Prosím, pomozte nás!
- Počkejte, můžu vám sehnat auto.

386
00:39:21,833 --> 00:39:24,415
Kamarádka bydlí kousek odtud.

387
00:39:24,877 --> 00:39:26,537
Už dlouho s ní pracuju.

388
00:39:26,862 --> 00:39:28,862
Když nás tam bezpečně dopravíte,

389
00:39:28,887 --> 00:39:31,312
tak si můžete vzít auto
a dělat to, co musíte.

390
00:39:32,765 --> 00:39:34,335
Kde bydlí?

391
00:39:35,158 --> 00:39:36,849
Roh Třetí a Ryanovy.

392
00:39:36,874 --> 00:39:38,323
Takže mi dá auto?

393
00:39:38,913 --> 00:39:40,289
Jsi si jistá?

394
00:39:42,319 --> 00:39:43,659
Ujisti se.

395
00:39:45,941 --> 00:39:47,122
Jo...

396
00:39:52,818 --> 00:39:54,905
Ahoj, tady Eva.

397
00:39:55,351 --> 00:39:58,659
- Máme potíže.
- To byla hovadina.

398
00:39:58,834 --> 00:40:03,171
- Odejít a zase se vrátit.
- Dobře, díky, díky moc, brzy tam budeme.

399
00:40:03,196 --> 00:40:06,537
Poslouchej, potřebuju tvoje auto.

400
00:40:07,669 --> 00:40:09,760
Přijdeme tam, dobře?

401
00:40:10,566 --> 00:40:12,521
- Co hledáte?
- Díky moc.

402
00:40:12,741 --> 00:40:14,110
Odstřelovače.

403
00:40:18,781 --> 00:40:20,657
Dobře, díky moc.

404
00:40:21,867 --> 00:40:24,567
Je tam s rodiči.

405
00:40:25,200 --> 00:40:28,105
Pokud nás tam dopravíte vcelku,
tak je auto vaše.

406
00:40:28,787 --> 00:40:30,446
Pomůže i nám?

407
00:40:31,187 --> 00:40:33,606
- Jo.
- Děkujeme.

408
00:40:34,864 --> 00:40:36,462
Takže mi dá auto?

409
00:40:39,612 --> 00:40:42,319
Dostanu vás tam, protože chci to auto.

410
00:40:42,344 --> 00:40:43,586
Já vím.

411
00:40:44,311 --> 00:40:46,925
Dobrá, budete dělat to,
co vám řeknu, budete se držet u mě.

412
00:40:46,950 --> 00:40:48,950
Zpomalíte mě, nechám vás tam, jasný?

413
00:40:49,296 --> 00:40:50,885
Jo, jo.

414
00:40:54,233 --> 00:40:55,557
Dobře...

415
00:40:55,980 --> 00:40:57,217
Jdeme.

416
00:41:21,162 --> 00:41:22,876
Dokud je Bůh tady...

417
00:41:23,613 --> 00:41:25,524
Používá zemětřesení...

418
00:41:25,549 --> 00:41:27,006
Virus...

419
00:41:28,430 --> 00:41:32,337
Vybírá si obyvatele,
kteří ovládají ostatní.

420
00:41:33,345 --> 00:41:35,345
Já k nim nepatřím.

421
00:41:36,615 --> 00:41:41,685
Já jsem ta, co krvácí,
to je má cesta!

422
00:41:43,195 --> 00:41:46,015
Jsem nejlepší...
Jsem...

423
00:41:46,040 --> 00:41:50,402
Na všechno a na všechny seru!

424
00:41:50,886 --> 00:41:54,440
Půjdeme, držte se u mě.

425
00:41:54,465 --> 00:41:55,890
- Dobře?
- Jo.

426
00:41:55,915 --> 00:42:00,619
A já nepatřím těm společnostem!

427
00:42:01,346 --> 00:42:04,891
Chci jen svobodný svět!

428
00:42:04,916 --> 00:42:06,313
Jdeme...

429
00:42:11,897 --> 00:42:13,134
Dobrá...

430
00:42:13,532 --> 00:42:16,658
Půjdeme po 50. ulici,
dům vašich přátel je blízko.

431
00:42:16,683 --> 00:42:19,528
Půjdeme uličkami
a budeme se držet dál od gangů.

432
00:42:25,193 --> 00:42:26,454
Podívejte.

433
00:42:28,743 --> 00:42:30,169
Ne!

434
00:42:30,194 --> 00:42:31,891
Ne!

435
00:42:32,330 --> 00:42:34,957
Ne, ne, ne, ne!

436
00:42:36,700 --> 00:42:38,700
Držte se vzadu,
držte se vzadu.

437
00:42:41,768 --> 00:42:44,117
Prosím, nedělej to!
Ne!

438
00:42:45,059 --> 00:42:47,932
Ne! Ne!

439
00:42:48,624 --> 00:42:51,245
- Co to dělají? Kam ho berou?
- To není naše věc.

440
00:42:52,039 --> 00:42:54,086
To oni šli po nás.

441
00:42:54,111 --> 00:42:55,561
Není to náš problém.

442
00:42:55,711 --> 00:42:58,511
Máme lidi před sebou
ale i za sebou.

443
00:42:58,536 --> 00:43:00,380
Když půjdeme, tak budeme v pohodě.

444
00:43:00,405 --> 00:43:02,646
- Půjdeme k bance.
- Ne, to je daleko.

445
00:43:02,939 --> 00:43:04,768
Tudy tam budeme rychleji.

446
00:43:06,142 --> 00:43:07,468
Shane!

447
00:43:07,975 --> 00:43:09,452
Shane!

448
00:43:11,268 --> 00:43:13,866
- Prosím!
- Sundej to! Chytili mě!

449
00:43:13,891 --> 00:43:16,277
Je v pasti, nemáme čas!
Pozor, přestřelím to!

450
00:43:16,302 --> 00:43:20,014
- Co? Co?  - Běž pryč!
- Přestřelím to! Běž!  - Dobře.

451
00:43:22,980 --> 00:43:24,769
Přestřel to!
Přestřel ten kabel!

452
00:43:27,879 --> 00:43:29,501
Přestřel to!

453
00:43:30,858 --> 00:43:32,858
Shane, pospěš si!

454
00:43:32,891 --> 00:43:34,351
Vstaň, vstaň!

455
00:43:42,495 --> 00:43:43,522
Ne...

456
00:43:44,078 --> 00:43:46,290
- Běžte!
- Dobře, půjdu s tebou!

457
00:43:57,092 --> 00:44:00,065
<i>Do konce Očisty zbývá šest hodin.</i>

458
00:44:01,064 --> 00:44:03,513
<i>NFFA platí za tyhle špatnosti.</i>

459
00:44:03,538 --> 00:44:05,884
<i>Jsou zlí!</i>

460
00:44:05,909 --> 00:44:09,368
<i>Povolení zločinů není odpověď
na tu nemoc téhle země.</i>

461
00:44:09,672 --> 00:44:11,596
<i>Proberte se, lidi!
Proberte se!</i>

462
00:44:12,158 --> 00:44:13,917
<i>Je načase jim ukázat!</i>

463
00:44:14,762 --> 00:44:17,210
<i>Dnes v noci poteče krev!</i>

464
00:44:18,069 --> 00:44:19,561
<i>Jejich krev!</i>

465
00:44:25,996 --> 00:44:27,434
Je tady takové ticho.

466
00:44:28,106 --> 00:44:31,055
Tohle je vždy klidný okrsek.
Banky tu mají peníze.

467
00:44:31,119 --> 00:44:32,645
Nikdo se sem neopováží.

468
00:44:33,142 --> 00:44:34,363
Pojďme.

469
00:44:44,184 --> 00:44:45,390
Stůjte.

470
00:44:50,470 --> 00:44:52,470
Ani se navzájem neznáme.

471
00:44:52,495 --> 00:44:54,904
- Já jsem Liz a tohle je Shane.
- Ahoj.

472
00:44:55,300 --> 00:44:57,300
Já jsem Eva
a tohle je má dcera Cali.

473
00:44:57,325 --> 00:45:00,094
Rád vás v tuto posranou noc poznávám.

474
00:45:00,203 --> 00:45:01,346
No jo.

475
00:45:03,503 --> 00:45:05,916
Nejste taky zvědavé,
co je to za chlapa?

476
00:45:06,838 --> 00:45:08,984
- Jsem ráda, že je tady venku s námi.
- Jo.

477
00:45:09,009 --> 00:45:12,189
Já taky, ale my jsme tu uvízli.
On je tu dobrovolně.

478
00:45:12,338 --> 00:45:14,338
Vykonává Očistu.

479
00:45:14,881 --> 00:45:17,924
- Jdeme.
- Myslíš, že bychom mu neměli věřit?

480
00:45:18,762 --> 00:45:20,391
Zachránil nám život.

481
00:45:20,416 --> 00:45:24,793
Jen říkám, že je tady venku
a vykonává dobrovolně Očistu.

482
00:45:25,473 --> 00:45:28,170
- Chce udělat něco špatného.
- Slyším vás.

483
00:45:30,828 --> 00:45:33,183
Promiň, prostě běž dál.

484
00:45:40,994 --> 00:45:42,583
Jsi v pořádku?

485
00:45:43,928 --> 00:45:46,555
Jo, jo, budeme v pořádku.

486
00:45:48,981 --> 00:45:51,896
- Promluvím s ním.
- Cali...

487
00:45:53,833 --> 00:45:55,598
Jak se jmenujete?

488
00:45:58,955 --> 00:46:00,709
Se zbraněmi to umíte.

489
00:46:01,481 --> 00:46:03,773
Takže hádám, že jste polda
nebo zločinec.

490
00:46:03,798 --> 00:46:07,396
Myslím, že jsi pěkná osina v zadku.

491
00:46:11,030 --> 00:46:12,973
Jste tady, abyste to vykonal, že?

492
00:46:13,599 --> 00:46:16,429
Potom se chystáte na Očistu.

493
00:46:17,281 --> 00:46:19,072
- Co budete dělat?
- Přestaň.

494
00:46:19,863 --> 00:46:22,556
Nové pravidlo.
Zavři zobák.

495
00:46:23,629 --> 00:46:25,875
Všichni buďte zticha.

496
00:46:26,822 --> 00:46:31,020
- Budu ticho, protože jste kretén
a ne proto, že to chcete. - Cali...

497
00:46:35,936 --> 00:46:37,259
Dobře.

498
00:46:45,579 --> 00:46:47,056
Bože.

499
00:46:47,081 --> 00:46:50,148
"Zde visí makléř David Niesfoter."

500
00:46:50,173 --> 00:46:52,910
"Ukradl penze a teď je mrtvý."

501
00:46:56,575 --> 00:46:58,407
David si to asi zasloužil.

502
00:47:00,592 --> 00:47:01,988
To byl špatný vtip.

503
00:47:19,077 --> 00:47:20,463
Co to je?

504
00:47:24,954 --> 00:47:27,878
- To je slzný plyn?
- Jen málo.

505
00:47:28,908 --> 00:47:31,329
Držte se u mě, držte se u mě.

506
00:47:39,323 --> 00:47:41,668
Vypadni, běž od ní!

507
00:47:41,927 --> 00:47:43,927
Běž, běž!

508
00:47:44,596 --> 00:47:46,975
- Kdo je to?
- Dělám to, co musím.

509
00:47:47,314 --> 00:47:49,810
- Je v pořádku?
- Vyděsil mě.

510
00:47:49,835 --> 00:47:52,078
- Jsi v pořádku.
- Dobrá, dobře...

511
00:47:52,103 --> 00:47:53,797
Jsi v pořádku.

512
00:47:55,572 --> 00:47:57,329
Podívejte se na jeho uniformu.

513
00:47:58,514 --> 00:48:00,805
Je jedním z těch,
co přišli k nám.

514
00:48:01,979 --> 00:48:03,827
I ten náklaďák vypadá stejně.

515
00:48:04,491 --> 00:48:06,304
Zůstaňte tady, zůstaňte.

516
00:48:08,445 --> 00:48:10,450
<i>Jednotko tři, ozvěte se.</i>

517
00:48:17,485 --> 00:48:20,646
Jdeme, pojďme,
držte se u sebe. Jdeme.

518
00:48:21,528 --> 00:48:22,909
Ježíši.

519
00:48:23,652 --> 00:48:26,105
<i>Jednotko tři, odpovězte.</i>

520
00:48:26,963 --> 00:48:29,166
Na nic nesahejte, funguje to.

521
00:48:30,004 --> 00:48:31,690
Dávejte pozor.

522
00:48:34,156 --> 00:48:36,092
Běžte, běžte, běžte.

523
00:48:36,171 --> 00:48:38,171
To jsou teda vymoženosti.

524
00:48:39,456 --> 00:48:42,939
Někdo utratil dost peněz,
aby měl pořádnou Očistu.

525
00:48:43,704 --> 00:48:45,811
Mají přístup k dopravním kamerám.

526
00:48:47,555 --> 00:48:51,233
- Hledají cíle, myslím.
- Dopravní kamery patří vládě.

527
00:48:51,258 --> 00:48:54,173
Jak se k tomu dostali?
Co jsou zač?

528
00:48:54,198 --> 00:48:56,252
Právě sis odpověděla na otázku.

529
00:48:56,730 --> 00:48:58,082
Podívejte.

530
00:48:58,207 --> 00:49:00,347
7. ulice, to je váš dům?

531
00:49:00,594 --> 00:49:02,398
Jo, ale proč je červenej?

532
00:49:02,423 --> 00:49:05,332
Vyhledávají ty,
co jsou v těch budovách.

533
00:49:05,943 --> 00:49:08,159
- A tady...
- Celé to plánovali.

534
00:49:08,690 --> 00:49:12,191
- Možná jsi měla pravdu, Cali.
- Říkala jsem ti to.

535
00:49:12,520 --> 00:49:16,401
- Vláda...  - Zjistil jsem něco.
- V pohodě?  - Motor je v háji.

536
00:49:18,840 --> 00:49:20,502
Podívejte se na tohle.

537
00:49:21,339 --> 00:49:23,185
To je značka Carmela, mami.

538
00:49:25,014 --> 00:49:28,338
Říkala jsem, že se to vážně děje.
Oni to tam vážně tak dělají.

539
00:49:28,363 --> 00:49:30,004
Vezměte si zbraně.

540
00:49:32,672 --> 00:49:34,672
Vezmi to. Vezmi si to, dělej.

541
00:49:35,799 --> 00:49:37,873
- Běž. Běž!
- Je tu další.

542
00:49:37,898 --> 00:49:40,136
Musíme jít.
Pojďme.

543
00:50:32,382 --> 00:50:33,724
Podrž to.

544
00:51:31,529 --> 00:51:32,823
Jdeme.

545
00:52:01,104 --> 00:52:03,319
Proč jste tam u nás zastavil?

546
00:52:03,844 --> 00:52:05,346
Proč jste nám pomohl?

547
00:52:07,359 --> 00:52:09,371
Máme pravidlo nemluvit.

548
00:52:10,782 --> 00:52:15,435
Lidé umírají po celém městě,
tak proč jste zastavil u nás?

549
00:52:17,606 --> 00:52:20,703
Viděl jsem tě.
Pořádně ses jim bránila.

550
00:52:22,427 --> 00:52:24,169
Někoho mi připomínáš.

551
00:52:25,500 --> 00:52:26,760
Koho?

552
00:52:30,352 --> 00:52:31,571
Hele...

553
00:52:31,596 --> 00:52:34,931
Nezáleží na důvodu,
Očista je špatná.

554
00:52:35,396 --> 00:52:37,477
Zabíjení nikomu nepomůže.

555
00:52:37,517 --> 00:52:40,241
- Nikoho nevyléčí.
- Dost, to stačí.

556
00:52:43,010 --> 00:52:44,492
Běž zpátky za mámou.

557
00:52:46,265 --> 00:52:47,409
Běž.

558
00:53:06,728 --> 00:53:08,404
Není tady vzduch.

559
00:53:17,190 --> 00:53:18,398
Pojď sem...

560
00:53:18,423 --> 00:53:20,045
- Obleč si to.
- Nepotřebuju to.

561
00:53:20,070 --> 00:53:23,048
- Obleč si to.  - Řekla jsem,
že to nepotřebuju. - Obleč si to!

562
00:53:26,996 --> 00:53:28,492
Prostrč tam ruku.

563
00:53:32,579 --> 00:53:34,294
Doufám, že to nebudeš potřebovat.

564
00:53:36,323 --> 00:53:37,639
Pojďme.

565
00:53:46,228 --> 00:53:47,591
Co to bylo?

566
00:53:56,916 --> 00:54:00,062
Nejsme hrozba,
snažíme se přežít tuhle noc.

567
00:54:01,689 --> 00:54:03,137
Jdeme dál.

568
00:54:11,176 --> 00:54:13,917
- Jsi v pořádku?
- Ať už jsme odtud pryč.

569
00:54:32,405 --> 00:54:33,609
Do prdele.

570
00:54:35,139 --> 00:54:37,368
Jdeme! Dělejte!

571
00:54:45,505 --> 00:54:47,661
Běžte! Dělejte! Běžte!

572
00:54:47,763 --> 00:54:49,352
Běžte, běžte, běžte!

573
00:55:05,898 --> 00:55:08,598
- Vstávej!  - Bože!
- Vstávej, vstávej!

574
00:55:08,623 --> 00:55:12,029
- Vstávej!
- Mami, musíme jít!  - Vstávej!

575
00:55:12,054 --> 00:55:13,954
Běž, běž, běž!

576
00:55:24,813 --> 00:55:26,813
Vstávej, vstávej, vstávej!

577
00:55:34,550 --> 00:55:37,450
Seru na to, zvládnu to.

578
00:55:41,639 --> 00:55:43,088
Shane!

579
00:55:43,125 --> 00:55:46,748
- Co to děláš?  - Skrč se!
- Co budeme dělat?  - Střílej!

580
00:55:57,517 --> 00:55:58,905
Shane!

581
00:56:01,029 --> 00:56:02,189
Pojď.

582
00:56:04,721 --> 00:56:08,539
- Bože!  - Jsem v pořádku.
Střílej dál. Střílej.

583
00:56:08,564 --> 00:56:09,914
Dělej, dělej.

584
00:56:26,853 --> 00:56:28,046
Dobrá.

585
00:56:28,071 --> 00:56:29,403
Jsi v pořádku.

586
00:56:30,455 --> 00:56:33,734
- Zůstaňte tady.
- Omlouvám se, omlouvám se.

587
00:56:33,759 --> 00:56:35,066
Omlouvám se.

588
00:56:35,869 --> 00:56:37,646
Hrozně moc jsem se bála.

589
00:56:40,185 --> 00:56:42,705
- Krvácíte.
- Je to jen škrábnutí. Nic to není.

590
00:56:42,730 --> 00:56:45,190
- Zavážu vám to.
- Řekl jsem, že to nic není!

591
00:56:47,520 --> 00:56:49,016
Vstaň, vstaň.

592
00:56:52,868 --> 00:56:54,575
Kde jsou tak dlouho?

593
00:57:06,237 --> 00:57:09,291
Pomoc! Trefili Shanea!
Nevím, jestli je to zlé.

594
00:57:11,824 --> 00:57:14,244
Podívám se na to...
Zavolej své kamarádce.

595
00:57:14,269 --> 00:57:15,276
Dobrá.

596
00:57:15,398 --> 00:57:17,702
Řekni jí, že jsme blízko.
Zvedneme ho, jasný?

597
00:57:17,727 --> 00:57:21,413
Podívej se na mě, Shane.
Podívej se, dobře? 1... 2... 3...

598
00:57:21,695 --> 00:57:23,402
- Zvedněte ho.
- Honem.

599
00:57:31,095 --> 00:57:35,340
<i>Do konce Očisty zbývají
4 hodiny a 30 minut.</i>

600
00:57:35,609 --> 00:57:37,518
Běžte, jen běžte!

601
00:57:37,543 --> 00:57:39,138
Honem, dělejte.

602
00:57:44,378 --> 00:57:46,557
- Běžte.
- Dělejte, běžte.

603
00:57:46,581 --> 00:57:47,978
Běžte!

604
00:57:48,899 --> 00:57:50,172
No tak...

605
00:57:51,055 --> 00:57:53,326
Cali, zpomal.

606
00:58:02,377 --> 00:58:04,375
Podívejte, to je její dům!

607
00:58:04,400 --> 00:58:06,226
Řekla, že mě bude čekat vzadu.

608
00:58:17,108 --> 00:58:20,225
<i>Máme shodu.
Civilisté, co napadli jednotku dvě.</i>

609
00:58:29,829 --> 00:58:31,570
Je vzadu.

610
00:58:34,977 --> 00:58:36,670
Tanyo, pusť nás dovnitř.

611
00:58:36,695 --> 00:58:38,282
Tady Eva a Cali!

612
00:58:41,560 --> 00:58:43,883
Do háje, vypadáte hrozně.

613
00:58:43,908 --> 00:58:47,454
Honem, honem, dovnitř.
Dělejte, pojďte.

614
00:58:54,133 --> 00:58:55,324
Jaké to vypadá?

615
00:58:57,029 --> 00:58:58,211
Prošla skrz.

616
00:59:01,913 --> 00:59:05,334
Nechápu, jak jste to přežili.
Je to šílený.

617
00:59:06,331 --> 00:59:09,396
Až bude otevřená nemocnice,
tak tam pojedete.

618
00:59:09,421 --> 00:59:12,767
- Jo.  - Budeš zase v pořádku.
Budeš jako novej.

619
00:59:13,873 --> 00:59:16,811
- Díky.  - Nevím, jak vám poděkovat.
- Už si nehraj na hrdinu.

620
00:59:26,627 --> 00:59:28,322
- Potřebuju auto.
- Já vím.

621
00:59:28,347 --> 00:59:32,014
- Jezte a pijte.
- Já doporučuji spíše pití.

622
00:59:32,039 --> 00:59:33,823
Jen tak tuhle noc přežijete.

623
00:59:33,848 --> 00:59:36,361
A i jídlo je výborné.
Máma je báječná kuchařka.

624
00:59:36,386 --> 00:59:38,126
Moje sestra je důkazem.

625
00:59:38,151 --> 00:59:40,720
- Co je znamená?
- Prostě dobře vaří.

626
00:59:41,889 --> 00:59:45,007
Nemusíš se takhle starat,
už to, že jsme tu s tebou, je dost.

627
00:59:45,232 --> 00:59:47,322
Prožili jste příšernou noc.

628
00:59:47,354 --> 00:59:49,980
Najezte se.
Zvládneme tuhle noc společně.

629
00:59:52,995 --> 00:59:54,176
Cali.

630
00:59:54,553 --> 00:59:56,553
Divím se, že se mnou nikdo nepije.

631
00:59:57,479 --> 00:59:59,819
Co ty, drsňáku?
Chceš pít?

632
01:00:00,054 --> 01:00:01,289
Ne, díky.

633
01:00:03,969 --> 01:00:05,731
Půjdete vážně tam ven?

634
01:00:10,778 --> 01:00:14,559
- Klid, to je můj táta a švagr,
kontrolovali barák... - Ahoj.

635
01:00:14,583 --> 01:00:16,583
...jestli je všechno v pořádku.

636
01:00:16,993 --> 01:00:18,472
Zdravím, jak se máte?

637
01:00:18,497 --> 01:00:20,829
Prosím, nezlobte se na to,
co má manžel na sobě.

638
01:00:20,854 --> 01:00:22,085
Nevykonává Očistu.

639
01:00:22,118 --> 01:00:25,117
Měl jen bláznivý nápad jít tam ven.

640
01:00:25,680 --> 01:00:27,847
- A chtěl vidět, co se dnes stane.
- Vyměkl jsem.

641
01:00:27,872 --> 01:00:29,571
Nešel bych tam ani náhodou.

642
01:00:29,881 --> 01:00:31,337
Nevím, co jsem si myslel.

643
01:00:32,358 --> 01:00:34,257
Díky bohu, že má rozum.

644
01:00:34,282 --> 01:00:37,512
Podívejte, byl by
terčem posměchu celému okolí.

645
01:00:37,940 --> 01:00:39,092
Jo.

646
01:00:39,479 --> 01:00:41,418
Není to moc pěkné, Lorraine.

647
01:00:41,787 --> 01:00:44,000
Promiň, nemyslela jsem to zle.

648
01:00:44,659 --> 01:00:47,074
Není to zlé, je to pravda.

649
01:00:47,438 --> 01:00:49,898
- Jak to vypadá, taťko?
- Vše v pořádku, zlatíčko.

650
01:00:49,923 --> 01:00:51,923
Budova je zamčená a v pořádku.

651
01:00:52,094 --> 01:00:54,425
Je tu ticho. Hele...

652
01:00:54,450 --> 01:00:56,966
- Měli jste to tam drsný, příteli.
- To jo.

653
01:00:57,248 --> 01:01:00,099
Klid, chovejte se tady jako doma,
jste v bezpečí.

654
01:01:00,310 --> 01:01:02,647
V tomhle domě
jsme proti Očistě.

655
01:01:03,426 --> 01:01:05,171
Mluv za sebe, taťko.

656
01:01:05,196 --> 01:01:06,607
Co to znamená?

657
01:01:06,632 --> 01:01:09,929
Je pár důvodů, proč je Očista dobrá.

658
01:01:11,154 --> 01:01:13,460
- Které například?
- To neřeknu.

659
01:01:13,485 --> 01:01:16,071
Jen tak to říkám,
tak mě nechtěj naštvat.

660
01:01:17,722 --> 01:01:19,690
Prosím, omluvte mou dceru.

661
01:01:19,972 --> 01:01:22,980
Jestli je tady něco,
co byste potřebovali, tak řekněte.

662
01:01:23,005 --> 01:01:24,670
Bral bych čisté tričko.

663
01:01:24,695 --> 01:01:26,936
Rovně a druhé dveře nalevo.

664
01:01:26,961 --> 01:01:29,609
Horní police.
Co je moje, je i vaše.

665
01:01:32,450 --> 01:01:33,995
Ochutnej to.

666
01:01:35,615 --> 01:01:40,074
Omluvte mě, půjdu na dámy,
víno už chce ven.

667
01:01:40,099 --> 01:01:42,037
No tak, jezte.

668
01:01:42,264 --> 01:01:43,831
Pijte, no tak.

669
01:02:18,810 --> 01:02:22,452
<i>Zpravodajský kanál
živě z dnešní Očisty.</i>

670
01:02:22,477 --> 01:02:27,648
<i>Nepokoje na východu Los Angeles
a stejně tak i v Pittsburghu.</i>

671
01:02:27,673 --> 01:02:29,436
Je to tam hrůza.

672
01:02:29,703 --> 01:02:31,340
- Ublížili nám.
- Ne.

673
01:02:31,800 --> 01:02:33,095
Promiň.

674
01:02:38,607 --> 01:02:40,434
Byla jsem vyděšená k smrti.

675
01:02:41,903 --> 01:02:43,786
Myslela jsem, že tě ztratím.

676
01:02:51,320 --> 01:02:53,676
Ale pořád to chci tvé sestře říct.

677
01:03:02,056 --> 01:03:05,392
- Jsi hrozná.
- Omlouvám se.  - To není sranda.

678
01:03:05,417 --> 01:03:07,417
- Promiň.
- Postřelili mě.

679
01:03:07,442 --> 01:03:10,329
A budeš to používat jako výmluvu
celej život, nebo co?

680
01:03:10,354 --> 01:03:12,416
- Jen po zbytek noci.
- Dobře.

681
01:03:12,493 --> 01:03:15,470
Dobrá, lidičky, pojďme to trochu rozjet.

682
01:03:16,116 --> 01:03:19,656
Žádné zprávy, nic depresivního.

683
01:03:19,690 --> 01:03:22,709
Pojďme se trochu bavit.
Tancovat...

684
01:03:22,734 --> 01:03:24,930
- Je to tak? Pojď.
- Ne, ne.

685
01:03:25,311 --> 01:03:28,455
No tak, proč ne?
Pojď se bavit.

686
01:03:29,532 --> 01:03:31,895
Pojď tančit, pojď tančit.

687
01:03:32,268 --> 01:03:34,328
Musím jít a potřebuju to auto.

688
01:03:35,493 --> 01:03:37,493
- Já vím.
- Moc jí nevěřím,

689
01:03:37,518 --> 01:03:41,001
protože pije a vzadu si vzala
nějaké prášky.

690
01:03:41,484 --> 01:03:43,484
Jo, je docela divoká.

691
01:03:44,119 --> 01:03:46,646
Bude v pohodě.
Je to dobrá kamarádka.

692
01:03:46,936 --> 01:03:48,529
Proč ne? Proč nechceš?

693
01:03:49,108 --> 01:03:50,878
Lorraine, můžeme tančit?

694
01:03:53,391 --> 01:03:54,594
Podívej tamhle...

695
01:03:56,752 --> 01:03:58,651
Nevím, jak vám poděkovat.

696
01:03:59,247 --> 01:04:00,735
To je dobrý.

697
01:04:01,242 --> 01:04:04,144
Byl bych vděčný,
kdybys jí řekla, že potřebuju auto.

698
01:04:04,989 --> 01:04:06,689
Vím, co dnes děláte.

699
01:04:08,584 --> 01:04:11,344
Půjdete tam a zabijete někoho,
kdo vám něco udělal.

700
01:04:11,527 --> 01:04:14,902
- Máte tuhle noc rád, že?
- Starejte se o svou dceru.

701
01:04:15,402 --> 01:04:18,013
Je jedinečná a vy máte velké štěstí.

702
01:04:18,642 --> 01:04:20,174
A já potřebuju auto.

703
01:04:24,201 --> 01:04:25,874
Žádné auto není.

704
01:04:26,739 --> 01:04:27,959
Cože?

705
01:04:28,778 --> 01:04:31,110
Omlouvám se, nemají auto.

706
01:04:31,167 --> 01:04:32,863
Potřebovali jsme vás.

707
01:04:34,230 --> 01:04:35,800
A já potřeboval to auto.

708
01:04:35,825 --> 01:04:38,185
Udělala jsem to kvůli své dceři.

709
01:04:38,210 --> 01:04:40,112
Já to dělám kvůli svému synovi.

710
01:04:40,893 --> 01:04:42,725
Věřil jsem vám.

711
01:04:44,793 --> 01:04:47,366
Nemáte ponětí,
o co jste mě možná připravila.

712
01:04:56,477 --> 01:05:00,136
Vím, že se na matku zlobíte,
ale měl byste tu s námi zůstat.

713
01:05:00,799 --> 01:05:02,947
Přečkejte tu noc s námi.

714
01:05:05,766 --> 01:05:08,373
Slyšela jsem,
že to děláte pro svého syna.

715
01:05:09,311 --> 01:05:13,541
Neznám ho, ale jsem si jistá, že mu to,
co se chystáte udělat, nepomůže.

716
01:05:14,487 --> 01:05:16,633
- Ale jo.
- Sedněte si, prosím.

717
01:05:16,658 --> 01:05:18,524
- Uhni mi z cesty.
- Prosím...

718
01:05:18,548 --> 01:05:20,548
Půjdu tedy jinudy.

719
01:05:21,096 --> 01:05:22,337
Zpátky!

720
01:05:23,462 --> 01:05:24,791
Ne!

721
01:05:26,538 --> 01:05:28,684
- Lorraine!
- Co to děláš?

722
01:05:30,220 --> 01:05:32,229
Tanyo! Tanyo!

723
01:05:35,068 --> 01:05:36,216
Lorraine!

724
01:05:37,221 --> 01:05:39,724
Co jsi to provedla?
Co jsi to udělala?

725
01:05:39,749 --> 01:05:42,938
- Ježíši Kriste, je mrtvá.
- Zabila jsi svou sestru.

726
01:05:43,095 --> 01:05:45,466
Je to tvoje sestra, jasný?
Co to děláš?

727
01:05:45,585 --> 01:05:49,829
Víš, co přesně dělám. Četla jsem
všechny tvoje e-maily, ty nevěrníku!

728
01:05:50,063 --> 01:05:52,009
Oba si zasloužíte zemřít!

729
01:05:53,611 --> 01:05:55,611
Dobrá, dobrá.
Lorraine, přestaň.

730
01:05:56,381 --> 01:06:00,000
Nech toho. Omlouvám se, dobře?
Omlouvám se.

731
01:06:00,034 --> 01:06:03,264
- Lorraine!  - Ne!
- Vystřelíš a trefíš tuhle ženu.

732
01:06:03,289 --> 01:06:05,831
- Nech ji jít.
- Nechceš to udělat.

733
01:06:06,152 --> 01:06:09,475
Promiň,
nechtěl jsem, nechtěl.

734
01:06:09,861 --> 01:06:12,122
Nic ti neudělala, dobře?

735
01:06:12,193 --> 01:06:14,440
- Tak toho nech.
- Naser si!

736
01:06:14,903 --> 01:06:17,583
Tohle je moje právo od vlády.

737
01:06:20,803 --> 01:06:22,286
Byl můj!

738
01:06:25,928 --> 01:06:27,686
Běžte, hned.

739
01:06:29,389 --> 01:06:31,350
Běž! Běž!

740
01:06:32,003 --> 01:06:33,781
Dveře! Dveře!

741
01:06:36,646 --> 01:06:38,166
Dělejte, pohyb!

742
01:06:47,508 --> 01:06:49,016
Běž, běž!

743
01:06:55,127 --> 01:06:57,016
Nemůžu uvěřit,
že je Tanya mrtvá.

744
01:06:57,392 --> 01:06:59,392
Co budeme dělat?
Kam půjdeme?

745
01:07:27,635 --> 01:07:30,130
- Necháte nás tady?
- Cože?

746
01:07:30,396 --> 01:07:31,896
Necháte nás tady?

747
01:07:48,110 --> 01:07:49,604
To si snad děláte prdel.

748
01:07:50,047 --> 01:07:51,701
Jak nás našli?

749
01:07:51,990 --> 01:07:54,139
Zůstaňte tady.
Nikam nechoďte.

750
01:08:12,634 --> 01:08:14,634
Myslíte, že se vrátí?

751
01:08:14,832 --> 01:08:16,491
Co budeme dělat, když ne?

752
01:08:19,122 --> 01:08:22,563
No tak, dělejte.
Nemáme celou noc.

753
01:08:23,350 --> 01:08:25,040
Obkličte ten dům.

754
01:08:25,950 --> 01:08:28,078
Je tady, vím to.

755
01:08:28,453 --> 01:08:30,701
Chci ho, rozuměli jste?

756
01:08:30,991 --> 01:08:34,048
Postřelil mě
a zabil půlku mýho týmu.

757
01:08:34,252 --> 01:08:36,015
Chci, aby chcípnul.

758
01:08:41,070 --> 01:08:44,716
No tak, no tak, no tak...

759
01:08:44,741 --> 01:08:46,796
<i>A chci taky ty ženský,
co zachránil.</i>

760
01:08:47,676 --> 01:08:49,204
<i>Budou moje.</i>

761
01:08:49,229 --> 01:08:50,676
<i>Chci je živé.</i>

762
01:08:56,167 --> 01:08:57,741
Prosím, vraťte se.

763
01:09:01,260 --> 01:09:03,659
Našli nás.
Jdeme, honem, dělejte.

764
01:09:07,530 --> 01:09:10,019
Dělejte, máme 30 sekund.
Přelezte plot.

765
01:09:10,044 --> 01:09:11,722
Rychle, běžte.

766
01:09:12,268 --> 01:09:13,883
No tak, lez.

767
01:09:20,946 --> 01:09:25,533
Podívej se na mě. Přelezeš ten plot.
Nezastavíš se a poběžíš jako o život.

768
01:09:25,558 --> 01:09:28,169
Nebudete na mě čekat.
Běž, běž, běž.

769
01:09:32,852 --> 01:09:34,222
Kurva.

770
01:11:12,124 --> 01:11:13,995
Jak jste nás našli?

771
01:11:14,846 --> 01:11:16,205
Cali...

772
01:11:30,501 --> 01:11:31,846
Měli jsme štěstí.

773
01:11:32,213 --> 01:11:34,730
Povídá se o vás celou noc.

774
01:11:35,005 --> 01:11:37,696
Jste jedny z mála,
které utekly těm z náklaďáků.

775
01:11:39,762 --> 01:11:41,335
Zůstaly nám zbytky.

776
01:11:42,739 --> 01:11:44,642
Proč jste nás už nezabili?

777
01:11:46,221 --> 01:11:49,032
Děláme Očistu za peníze,
nemusíme nikoho zabíjet.

778
01:11:51,070 --> 01:11:52,651
Jen potřebujeme peníze.

779
01:11:53,042 --> 01:11:54,569
Je to tak, kámo?

780
01:11:57,458 --> 01:11:59,228
Prachy!

781
01:12:03,402 --> 01:12:04,923
Tak pojďte.

782
01:12:05,124 --> 01:12:06,703
Dělejte, běžte, honem.

783
01:12:06,996 --> 01:12:09,313
Běžte, běžte, dělejte.

784
01:12:09,338 --> 01:12:11,338
Ne, ne, ne, ne.

785
01:12:12,548 --> 01:12:14,117
Je to dobrý...

786
01:12:14,674 --> 01:12:16,674
Co s námi teď budete dělat?

787
01:12:17,134 --> 01:12:19,585
Dej mi prachy.
Dělej, naval mi je.

788
01:12:19,804 --> 01:12:21,451
Co to dělá?

789
01:12:24,832 --> 01:12:27,165
Jedeme! Dělejte! Jedeme!

790
01:12:27,190 --> 01:12:29,318
Ne, ne, ne, prosím!

791
01:12:43,334 --> 01:12:45,116
Cali? Ne!

792
01:12:45,141 --> 01:12:46,889
Běžte dolů!

793
01:12:52,663 --> 01:12:54,562
Vstávej, vstávej!

794
01:12:55,857 --> 01:12:57,192
Na kolena.

795
01:12:57,773 --> 01:13:00,398
Na zem, na zem, na kolena.

796
01:13:01,735 --> 01:13:02,981
Na kolena!

797
01:13:07,552 --> 01:13:11,363
- Kde to jsme? Co je to?
- Pohneš se nebo promluvíš

798
01:13:11,524 --> 01:13:13,012
a zastřelíme tě.

799
01:13:13,155 --> 01:13:17,814
<i>Dámy a pánové,
právě k nám dorazilo zboží.</i>

800
01:13:18,422 --> 01:13:20,415
<i>Tak se na to podíváme.</i>

801
01:13:45,848 --> 01:13:48,531
Není to úžasný pohled?

802
01:13:50,371 --> 01:13:54,059
Dámy a pánové, tohle je
bohužel poslední Očista večera.

803
01:13:54,681 --> 01:13:58,367
Počáteční cena bude 200 tisíc.

804
01:14:02,991 --> 01:14:07,390
Pan Lockart a jeho nádherná žena Lauren.

805
01:14:07,477 --> 01:14:08,952
Skvělé.

806
01:14:10,907 --> 01:14:12,309
Dvojčata!

807
01:14:13,368 --> 01:14:17,132
Čekala jsme na vaši nabídku
celý večer. Úžasné.

808
01:14:17,727 --> 01:14:21,220
A předpokládám,
že jste si přinesly nože.

809
01:14:22,729 --> 01:14:25,220
Dobrá, poslední volné místo.
Ještě někdo další?

810
01:14:26,367 --> 01:14:27,867
Pan Hurs.

811
01:14:28,360 --> 01:14:31,456
Skvostné. A připojí se
k vám i váš pohledný syn?

812
01:14:31,683 --> 01:14:33,216
Řekneme, že ano.

813
01:14:33,919 --> 01:14:37,895
Dámy a pánové, tito budou
pro Charlese a Toma jejich první.

814
01:14:39,708 --> 01:14:43,165
Jsem moc ráda,
že spolu tohle můžeme sdílet.

815
01:14:44,983 --> 01:14:46,781
Poslední připomínka.

816
01:14:47,469 --> 01:14:52,679
Zbraně jsou ty největší a nejlepší věci.

817
01:14:52,704 --> 01:14:56,579
A moje nejoblíbenější je zbraň Mauser.

818
01:14:56,971 --> 01:14:59,716
SSX dvouhlavňová.

819
01:14:59,843 --> 01:15:04,461
Má tak úžasnou spoušť
a tak jemné vystřelení.

820
01:15:05,441 --> 01:15:08,047
Střílí velmi přesně.

821
01:15:08,307 --> 01:15:11,070
Musel ji udělat sám Bůh.

822
01:15:13,131 --> 01:15:14,780
Tak pojďme na to.

823
01:15:14,983 --> 01:15:18,009
Vy, co budete vykonávat Očistu,
převlečte se.

824
01:15:18,861 --> 01:15:22,642
Hodně štěstí. Hodně štěstí
a brzy se uvidíme na lovišti.

825
01:15:24,502 --> 01:15:26,502
Vstávej, vstávej, vstávejte!

826
01:15:29,779 --> 01:15:31,017
Padej!

827
01:15:31,812 --> 01:15:34,426
Dělej! Hni zadkem!

828
01:15:34,802 --> 01:15:36,132
Dělej!

829
01:15:37,173 --> 01:15:39,173
Dělej! Běž! Pohni!

830
01:15:39,198 --> 01:15:40,770
Běž! Vlez tam!

831
01:15:47,240 --> 01:15:48,950
Držte se u mě.

832
01:15:48,975 --> 01:15:51,151
- Dobře.  - Pojďte za mnou.
Jdeme.

833
01:15:52,561 --> 01:15:53,795
Skrčte se.

834
01:15:54,573 --> 01:15:56,472
Skrčte se, skrčte se.

835
01:15:57,098 --> 01:15:58,204
Pojďte.

836
01:15:59,713 --> 01:16:00,969
Co to má být?

837
01:16:01,327 --> 01:16:03,602
- Budou nás lovit.
- Cože?

838
01:16:32,499 --> 01:16:35,147
<i>Bůh žehnej zakladatelům...</i>

839
01:16:35,172 --> 01:16:37,906
<i>Nech nás činit Očistu
a očistit tak naše duše.</i>

840
01:16:37,931 --> 01:16:41,072
<i>Bůh žehnej Americe.
Znovuzrozenému národu.</i>

841
01:16:41,444 --> 01:16:42,998
Dobrá, jsou tady.

842
01:17:05,144 --> 01:17:06,416
Blíží se.

843
01:17:06,619 --> 01:17:10,184
Mají noční vidění,
jednoho z nich zabiju, ať vidíme.

844
01:17:10,372 --> 01:17:12,643
- Jdu taky.
- Ne, musíš zůstat tady.

845
01:17:12,668 --> 01:17:14,618
- Vrátím se.
- Bojím se.

846
01:17:14,643 --> 01:17:15,842
Vrátím se.

847
01:17:16,591 --> 01:17:17,860
Zůstaňte tady.

848
01:20:17,418 --> 01:20:20,964
- V pořádku?
- Jo, máme dvoje brýle.

849
01:20:22,010 --> 01:20:24,973
Zabil jsem
čtyři ty sráče, zbyli tři.

850
01:20:25,475 --> 01:20:27,475
Je nabitá. Namiř a střílej.

851
01:20:28,849 --> 01:20:31,223
- Někdo jde.
- Střílej.

852
01:20:43,467 --> 01:20:45,171
- Jo.
- Jsou pryč.

853
01:20:45,204 --> 01:20:48,192
- Jsou všichni pryč? Odešli.
- Skrč se, skrč se.

854
01:20:48,217 --> 01:20:49,459
Skrč se.

855
01:20:50,563 --> 01:20:51,839
To je vše?

856
01:20:54,579 --> 01:20:55,863
Zůstaňte skrčení.

857
01:20:56,838 --> 01:20:59,140
Potřebujeme ihned pomoc.

858
01:20:59,564 --> 01:21:02,727
Zabili pět lidí, pět z nás.

859
01:21:05,053 --> 01:21:06,431
Bože.

860
01:21:09,504 --> 01:21:11,868
- Co to do prdele je?
- Co to bylo?

861
01:21:30,018 --> 01:21:32,018
To je snad celá armáda.

862
01:21:32,735 --> 01:21:34,514
Nemáme další zásobníky.

863
01:21:39,438 --> 01:21:41,015
Bude to dobrý, zlato.

864
01:21:44,387 --> 01:21:46,245
Nenechají nás odejít živé.

865
01:21:47,580 --> 01:21:49,226
Musíte si to zasloužit.

866
01:21:51,295 --> 01:21:52,843
Omlouvám se.

867
01:21:53,834 --> 01:21:55,383
Za všechno.

868
01:21:56,867 --> 01:21:59,009
Miluju tě.
Chci, abys to věděl.

869
01:22:06,071 --> 01:22:08,749
Ne, ne, zlato.

870
01:22:08,773 --> 01:22:11,724
Dobře, no tak, vstávej.

871
01:22:13,997 --> 01:22:15,384
No tak.

872
01:22:20,903 --> 01:22:22,903
Dobře. Ježíši...

873
01:22:23,131 --> 01:22:24,638
Bude to dobrý...

874
01:22:27,701 --> 01:22:29,740
Budeš v pořádku,
bude to dobrý.

875
01:22:33,514 --> 01:22:34,977
Dobře, dobře.

876
01:22:44,960 --> 01:22:46,532
Co to bylo?

877
01:22:47,205 --> 01:22:48,296
Bože.

878
01:22:48,321 --> 01:22:52,375
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

879
01:22:53,290 --> 01:22:55,153
<i>Budete potrestáni.</i>

880
01:22:57,814 --> 01:23:01,509
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

881
01:23:05,706 --> 01:23:09,969
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

882
01:23:10,196 --> 01:23:11,896
<i>Budete potrestáni.</i>

883
01:23:13,365 --> 01:23:17,731
<i>Při Očistě jsou zakázány
výbušniny třídy čtyři.</i>

884
01:23:18,271 --> 01:23:19,684
<i>Budete potrestáni.</i>

885
01:23:19,709 --> 01:23:21,440
Nestřílejte, chceme vám pomoct!

886
01:23:21,465 --> 01:23:23,266
Zaujměte postavení.

887
01:23:35,020 --> 01:23:36,761
Co jste sakra zač?

888
01:23:36,809 --> 01:23:38,263
Nikdo důležitý.

889
01:23:38,663 --> 01:23:41,193
Jsme ti, kteří nesouhlasí s Očistou.

890
01:23:43,287 --> 01:23:45,348
Patří ke Carmelo Jonesovi.

891
01:23:46,813 --> 01:23:47,934
Ano.

892
01:23:47,959 --> 01:23:50,392
Srát na všechny ty zakladatele!

893
01:23:53,273 --> 01:23:55,777
Do prdele s váma.
Do prdele i s vašema prachama.

894
01:23:56,160 --> 01:23:58,260
A i s tou zasranou Očistou.

895
01:23:58,790 --> 01:24:01,299
Carmelo, tady.

896
01:24:07,086 --> 01:24:08,513
Znám vás.

897
01:24:08,919 --> 01:24:12,947
Jste ten, který nechce,
aby americký lid dál žil takhle.

898
01:24:13,337 --> 01:24:15,551
Povstaneme a budeme proti nim bojovat.

899
01:24:17,378 --> 01:24:19,378
Rád tě poznávám, mladá dámo.

900
01:24:20,695 --> 01:24:22,365
Je jich tady hodně.

901
01:24:23,304 --> 01:24:26,105
Nás je víc a jsme nasraní.

902
01:24:26,646 --> 01:24:28,809
Je načase, aby to poznali i oni.

903
01:24:29,226 --> 01:24:31,853
Jaké to je mít na sobě skvrny od krve.

904
01:24:34,816 --> 01:24:36,335
Měli byste odtud vypadnout.

905
01:24:36,830 --> 01:24:38,304
Pěkně se to tu zvrtne.

906
01:24:43,281 --> 01:24:44,616
Musíme jít.

907
01:24:44,780 --> 01:24:46,080
Podívej se na mě.

908
01:24:47,024 --> 01:24:48,453
Je mrtvý.

909
01:24:49,071 --> 01:24:50,392
Tak pojď.

910
01:24:51,272 --> 01:24:52,789
Chci konat Očistu.

911
01:24:56,040 --> 01:24:57,563
Postaráme se o ni.

912
01:25:00,024 --> 01:25:01,352
Určitě?

913
01:25:03,487 --> 01:25:05,187
Běžte, zvládneme to.

914
01:25:06,262 --> 01:25:07,462
Pojďme.

915
01:25:09,414 --> 01:25:10,810
Je mi to líto.

916
01:25:24,245 --> 01:25:25,460
Tady.

917
01:25:25,485 --> 01:25:26,925
Vezmi si to.

918
01:25:29,777 --> 01:25:32,524
Jste připraveni na proudy krve?

919
01:25:32,549 --> 01:25:34,222
Teď je to moje město!

920
01:25:57,125 --> 01:25:58,615
Vystup si.

921
01:25:59,515 --> 01:26:01,334
Nech tam klíčky a vystup.

922
01:26:01,475 --> 01:26:03,130
Vylez ven!

923
01:26:05,859 --> 01:26:07,733
Bože, ne! Nezastřelte mě.

924
01:26:07,758 --> 01:26:11,040
- Nestřílejte.
- Lidé jako vy si nezaslouží žít.

925
01:26:11,539 --> 01:26:14,720
- Ne, ne, ne...
- Budete si mě pamatovat, jasné?

926
01:26:14,745 --> 01:26:16,083
Budete si mě pamatovat.

927
01:26:16,108 --> 01:26:17,190
Ne!

928
01:26:17,800 --> 01:26:19,157
Teď běžte.

929
01:26:19,481 --> 01:26:21,829
Běžte! Běžte!

930
01:26:23,077 --> 01:26:24,264
Rychleji!

931
01:26:30,411 --> 01:26:33,448
- Už je skoro konec.
- Ještě je čas.

932
01:26:33,687 --> 01:26:35,117
Zvládneme to.

933
01:26:38,104 --> 01:26:39,538
Zvládneme to.

934
01:26:40,076 --> 01:26:43,055
<i>Do konce Očisty nezbývá moc času.</i>

935
01:26:43,618 --> 01:26:47,930
<i>Vyjděte ven
a ulevte si, občané.</i>

936
01:26:48,806 --> 01:26:50,498
<i>Bůh s vámi.</i>

937
01:26:52,737 --> 01:26:54,737
Řeknete nám, co tady děláme?

938
01:26:57,882 --> 01:26:59,783
Vidíte ten dům na rohu?

939
01:27:05,587 --> 01:27:07,587
Ten v tom domě mi zabil syna.

940
01:27:08,398 --> 01:27:09,882
Před rokem.

941
01:27:12,971 --> 01:27:14,498
Jmenoval se Nicolas.

942
01:27:16,374 --> 01:27:19,634
Vracel se domů ze školy
a on ho přejel.

943
01:27:24,377 --> 01:27:28,098
Měl v krvi trojnásobek
povolené hladiny alkoholu.

944
01:27:28,396 --> 01:27:29,766
Vyvázl.

945
01:27:29,791 --> 01:27:31,942
Kvůli nějaké nesrovnalosti.

946
01:27:32,912 --> 01:27:36,030
On, jeho žena a dvě děti
žijí v tom domě.

947
01:27:36,721 --> 01:27:38,257
Šťastně až do smrti.

948
01:27:41,488 --> 01:27:45,633
Před dvěma týdny jsem tady byl
a porušil jsem ochranu vzadu.

949
01:27:51,196 --> 01:27:53,739
Chci, abyste zůstaly v autě,
rozuměly jste mi?

950
01:27:54,530 --> 01:27:56,024
Ani se nehněte.

951
01:27:56,555 --> 01:27:59,196
- Budete tu v bezpečí, je skoro po všem.
- Ne, prosím...

952
01:27:59,432 --> 01:28:03,055
- Musím to udělat.
- Zůstaňte tady s námi a pojedeme odtud.

953
01:28:03,236 --> 01:28:05,473
- A vše bude dobré.
- Pusť mi ruku.

954
01:28:05,498 --> 01:28:07,940
Ne, prosím.
Já vím, je mi to moc líto.

955
01:28:08,197 --> 01:28:10,780
Je mi opravdu moc líto,
co se stalo vašemu synovi.

956
01:28:11,219 --> 01:28:12,809
Dej ze mě tu ruku!

957
01:28:18,615 --> 01:28:20,089
Zůstaňte v autě.

958
01:30:09,445 --> 01:30:11,029
Ne, nemluv.

959
01:30:11,247 --> 01:30:13,981
Buď zticha,
nejdu po dětech.

960
01:30:14,006 --> 01:30:15,518
- Jdu po tobě.
- Dobře.

961
01:30:16,143 --> 01:30:17,665
Vstávej, vstávej.

962
01:30:22,006 --> 01:30:24,637
Vstávej, vstávej, vstaň.

963
01:30:24,662 --> 01:30:26,768
- Prosím...  - Drž zobák,
nebo tě střelím do ksichtu.

964
01:30:26,793 --> 01:30:29,526
- Drž hubu.
- Dobře.  - Zůstaň na zemi.

965
01:30:29,646 --> 01:30:31,767
Zůstaň ležet!

966
01:30:32,094 --> 01:30:33,318
Dobře...

967
01:30:33,343 --> 01:30:36,534
- Podívej se na mě, podívej!
- Dobře, dobře.

968
01:30:36,559 --> 01:30:39,179
Pamatuješ si na mě?
Podívej se na mě!

969
01:30:39,204 --> 01:30:41,077
- Víš, co jsi mi udělal?
- Vím...

970
01:30:41,102 --> 01:30:42,932
- Víš to?
- Vím.

971
01:30:43,787 --> 01:30:45,959
Zabil jsi mi syna,
zabil jsi mi syna.

972
01:30:45,986 --> 01:30:48,676
- Zabil jsi mi syna!
- Jsem taky otec.

973
01:30:48,701 --> 01:30:50,971
Připravil jsi mě o syna,
zabil jsi mi syna.

974
01:30:50,996 --> 01:30:52,875
- Ty prevíte!
- Prosím.

975
01:30:53,834 --> 01:30:56,346
- Ne.  - Prosím, nedělejte to.
- Ne, ne.

976
01:30:56,887 --> 01:30:58,224
Podívej se na mě.

977
01:30:58,429 --> 01:31:00,807
Viděl jsi ho tam? Co?

978
01:31:00,832 --> 01:31:04,306
Řekni mi, jak vypadal!
Řekni mi to, řekni!

979
01:31:05,314 --> 01:31:07,219
Řekni mi, že jsi viděl jeho tvář!

980
01:31:07,461 --> 01:31:10,045
- Řekni mi to!
- Viděl jsem ho.

981
01:31:10,070 --> 01:31:12,044
Zaplatíš za to, co jsi mi udělal.

982
01:31:12,592 --> 01:31:15,381
- Za to, co jsi udělal mému synovi!
- Ne, prosím.

983
01:32:05,471 --> 01:32:07,797
Našli jsme tvoje auto, Seržante.

984
01:32:08,839 --> 01:32:10,909
Poznal jsem tě podle SPZ.

985
01:32:13,171 --> 01:32:15,703
Bylo lehké zjistit,
kam dnes v noci půjdeš.

986
01:32:18,472 --> 01:32:20,656
No, já bych ale udělal to samé.

987
01:32:25,734 --> 01:32:28,640
Ale Očista má
jedno nepsané pravidlo, Seržante.

988
01:32:30,208 --> 01:32:31,808
Nezachraňovat životy.

989
01:32:33,406 --> 01:32:35,205
Dnes v noci je maříme.

990
01:32:36,525 --> 01:32:38,907
Tahle noc nám to umožňuje.

991
01:32:41,397 --> 01:32:44,105
Naneštěstí občané moc nezabíjejí.

992
01:32:46,223 --> 01:32:47,788
Takže jsme se do toho pustili.

993
01:32:49,037 --> 01:32:51,037
Abychom zachovali rovnováhu.

994
01:32:52,817 --> 01:32:55,235
NFFA dělá důležitou práci.

995
01:32:55,951 --> 01:32:58,048
Nikdo nám nesmí překážet.

996
01:32:59,214 --> 01:33:00,847
Nechceme žádné hrdiny.

997
01:33:02,038 --> 01:33:03,548
Ne, pane.

998
01:33:04,633 --> 01:33:06,189
Žádní hrdinové.

999
01:33:14,020 --> 01:33:16,414
Doufám, že tu Očistu cítíte.

1000
01:33:23,910 --> 01:33:26,013
Bůh žehnej Americe.

1001
01:33:27,423 --> 01:33:29,338
Znovuzrozenému národu.

1002
01:34:23,156 --> 01:34:24,390
Ale ne.

1003
01:34:24,593 --> 01:34:27,315
Bože můj, Bože.

1004
01:34:28,786 --> 01:34:30,513
Máš auto?

1005
01:34:30,537 --> 01:34:33,918
- Máš auto?  - Jo.
- Tak pro něj běž!  - Dobře.

1006
01:34:33,943 --> 01:34:35,390
Dobře. Bože...

1007
01:34:35,665 --> 01:34:37,665
Pojď sem, Cali.

1008
01:34:37,690 --> 01:34:39,367
Pojď sem a pomoz mi!

1009
01:34:39,392 --> 01:34:41,952
Podívej se na mě.
Chtěla jsi přežít?

1010
01:34:41,977 --> 01:34:44,386
Teď musíme pomoct
zase my jemu, jasný?

1011
01:34:44,762 --> 01:34:47,005
Dobře? Na tři ho zvedneme.

1012
01:34:47,030 --> 01:34:50,386
1... 2... 3...

1013
01:34:50,718 --> 01:34:51,961
Dělej!

1014
01:34:52,495 --> 01:34:54,050
No tak!

1015
01:34:55,841 --> 01:34:57,970
Pospěš si s tím autem!

1016
01:34:58,065 --> 01:34:59,231
Bože...

1017
01:35:15,567 --> 01:35:19,518
- Nemocnice je kousek odtud...
- Jeď, na co čekáš? Jeď! Jeď!

1018
01:35:25,620 --> 01:35:27,185
Zvládli jsme to.

1019
01:35:29,359 --> 01:35:31,218
Zachránil jste nás.

1020
01:35:32,433 --> 01:35:34,884
Budu se o vás starat, dobře?

1021
01:36:08,255 --> 01:36:09,612
Je po všem.

1022
01:36:09,828 --> 01:36:11,229
Je po všem.

1023
01:36:14,010 --> 01:36:15,231
Pojďme...

1024
01:36:15,256 --> 01:36:19,699
<i>Krátce po sedmé ráno 22. března
skončila každoroční Očista.</i>

1025
01:36:19,724 --> 01:36:22,944
<i>Posloucháte ranní program,
čekají nás zprávy...</i>

1026
01:36:30,674 --> 01:36:38,282
22.BŘEZNA - 7:09
364 DNÍ DO KAŽDOROČNÍ OČISTY

1027
01:36:38,307 --> 01:36:43,307
www.neXtWeek.cz

1028
01:36:43,332 --> 01:36:48,332
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

