1
00:01:09,253 --> 00:01:10,643
Dobře...

2
00:01:10,668 --> 00:01:12,670
Dobře, rychle, pospěš si.

3
00:01:14,897 --> 00:01:18,257
Ale ne, rychle,
musíme si pospíšit. Dělej.

4
00:01:25,815 --> 00:01:27,053
Ano, ano...

5
00:01:27,078 --> 00:01:28,517
Ne, ne, ne...

6
00:01:39,161 --> 00:01:40,426
Mám tě!

7
00:01:47,973 --> 00:01:50,442
To se mi nelíbí!
Vůbec se mi to nelíbí!

8
00:02:03,163 --> 00:02:07,553
Zobák! Křídlo! Záda!
Žebra! Slabiny!

9
00:02:12,607 --> 00:02:15,139
Letím!
Ne, pořád neumím létat!

10
00:02:17,652 --> 00:02:19,449
K neuvěření.

11
00:02:20,712 --> 00:02:22,384
Nádech, nádech!

12
00:02:25,699 --> 00:02:27,229
Vlezprdelka.

13
00:02:27,598 --> 00:02:28,915
Hoplá.

14
00:02:36,762 --> 00:02:39,410
Ne, ne, ne.
To je dobrý, jsem klaun.

15
00:02:40,142 --> 00:02:42,144
Bože, to je ale hlasitý křik.

16
00:02:42,449 --> 00:02:43,774
Dost hlasitý.

17
00:02:43,799 --> 00:02:46,593
Děsí mě to. Pojď sem.
No, tak ne. Nevadí...

18
00:02:47,045 --> 00:02:48,519
Šťastné narozeniny.

19
00:02:48,544 --> 00:02:53,424
Zdravím. Musíte být opravdu
zklamaný, že jdete pozdě.

20
00:02:53,449 --> 00:02:55,605
Ne, ne, ne. Nejdu pozdě.

21
00:02:55,630 --> 00:02:58,655
Podívejte se na hodiny.
Měl jsem přijít před polednem.

22
00:02:59,912 --> 00:03:02,226
Dobře, teď jdete pozdě.

23
00:03:02,401 --> 00:03:04,275
- Cože?
- Kde jste byl?

24
00:03:04,300 --> 00:03:06,779
- Když se teda ptáte..
- Zmeškal jste oslavu.

25
00:03:06,804 --> 00:03:10,293
- Copak to je?  - Jo, tohle?
Tak trochu jsem na to spadl.

26
00:03:10,671 --> 00:03:13,144
A ta veverka?
Ta je k tomu zdarma.

27
00:03:13,169 --> 00:03:17,787
Víte, snažil jsem se, aby mi to
nespadlo, ale asi tady mám modřinu.

28
00:03:17,812 --> 00:03:19,567
Jak to tam vzadu vypadá?

29
00:03:19,591 --> 00:03:23,233
Slyšíš to? Klaun, který tady
měl být před hodinou,

30
00:03:23,258 --> 00:03:25,260
spadl na dort našeho syna.

31
00:03:25,284 --> 00:03:27,985
A proto je synova oslava v zničená.

32
00:03:28,317 --> 00:03:30,026
A až to příště pokazíte,

33
00:03:30,051 --> 00:03:32,053
nevyprávějte mi žádnou báchorku

34
00:03:32,077 --> 00:03:34,782
prostě za to neste odpovědnost.

35
00:03:34,825 --> 00:03:36,626
Nebyla to báchorka.

36
00:03:36,651 --> 00:03:39,123
Zpackal jsem to,
protože jsem zaspal

37
00:03:39,147 --> 00:03:41,509
a spadl jsem na ten dort.

38
00:03:41,534 --> 00:03:44,208
Nebyla to žádná báchorka,
málem jsem se utopil.

39
00:03:44,232 --> 00:03:47,666
Proč to prostě nevyřešíme tak,
že ten dort bude na vás?

40
00:03:53,438 --> 00:03:55,261
Že ten dort bude na mě?

41
00:03:55,286 --> 00:03:57,187
A na kom jiném?

42
00:03:59,260 --> 00:04:01,004
Víte, co?

43
00:04:01,190 --> 00:04:05,074
Asi se vám to nebude líbit,
ale když jste o tom začal,

44
00:04:05,099 --> 00:04:08,140
co kdyby místo toho, aby byl na mě,
jak jste navrhoval,

45
00:04:08,165 --> 00:04:10,329
byl ten dort na vás?

46
00:04:10,354 --> 00:04:12,993
ANGRY BIRDS

47
00:04:14,026 --> 00:04:15,349
Chcete báchorku?

48
00:04:15,374 --> 00:04:18,015
Strašně moc jsem se naběhal,

49
00:04:18,040 --> 00:04:20,042
abych sehnal dort bez lepku.

50
00:04:20,217 --> 00:04:21,794
Co je vůbec lepek?

51
00:04:21,819 --> 00:04:23,821
Existuje to vůbec?

52
00:04:23,846 --> 00:04:25,768
Co jste zač?

53
00:04:25,793 --> 00:04:27,499
- Běžte pryč.
- Už?

54
00:04:27,509 --> 00:04:29,729
Jste jediný, kdo si dal dort.

55
00:04:31,030 --> 00:04:34,661
Je dobrej. Dá si někdo dort
z táty nebo manžela?

56
00:04:34,686 --> 00:04:37,640
Když už to má na obličeji,
není potřeba talíř.

57
00:04:38,996 --> 00:04:44,087
Málem bych zapomněl. Mám udělat
průzkum spokojenosti zákazníků, dobře?

58
00:04:44,111 --> 00:04:47,402
Od jedné do tří hvězd,
jak byste ohodnotili můj výstup?

59
00:04:47,426 --> 00:04:53,752
A nezapomeňte,
že ta veverka byla zdarma...

60
00:04:54,849 --> 00:04:58,250
- Za to se vám omlouvám!
- Ne!

61
00:04:58,554 --> 00:05:01,699
Moje chyba!

62
00:05:13,647 --> 00:05:15,156
Gratuluju.

63
00:05:16,280 --> 00:05:17,818
Je to kluk.

64
00:05:17,842 --> 00:05:21,846
Přeložil: Bac
Poděkování: patrik45621

65
00:05:21,871 --> 00:05:26,064
www.neXtWeek.cz

66
00:05:47,403 --> 00:05:49,323
Hele, velkoobočáku.

67
00:05:55,185 --> 00:05:56,656
Velkoobočák!

68
00:05:56,722 --> 00:05:58,412
Velkoobočák!

69
00:05:59,148 --> 00:06:00,551
Velkoobočák.

70
00:06:58,752 --> 00:07:02,368
ZTRÁTY A NÁLEZY

71
00:07:06,643 --> 00:07:12,332
Vaše ctihodnosti, naše rodina
vždy praktikovala přírodní líhnutí.

72
00:07:12,357 --> 00:07:16,207
Šance, že by vejce prasklo,
jsou příliš vysoké.

73
00:07:16,231 --> 00:07:17,901
Chtěli jsme mu pouštět hudbu.

74
00:07:17,924 --> 00:07:21,748
Hnízdo mělo být plné překrásných,
čerstvě utržených květin.

75
00:07:21,751 --> 00:07:25,196
A to, co uvidí jako první,
měly být obličeje

76
00:07:25,228 --> 00:07:28,959
jeho milované matky a jeho otce.

77
00:07:31,293 --> 00:07:33,902
Tohle už ale nezvrátíme.

78
00:07:34,147 --> 00:07:37,881
Paní, nechtěl jsem, abych byl první,
koho vaše dítě uvidí.

79
00:07:38,464 --> 00:07:42,108
O čem se tady vůbec bavíme?
Určitě si mě ani nepamatuje.

80
00:07:42,255 --> 00:07:44,785
- Tati!
- Ne, ne...

81
00:07:44,846 --> 00:07:47,238
Drž zobák.
Zavři zobák. Ticho.

82
00:07:48,973 --> 00:07:52,098
Dámy a pánové,
vkládám do práce svou duši?

83
00:07:52,123 --> 00:07:54,443
Ano, za to jsem vinen.

84
00:07:54,667 --> 00:07:56,603
Byl to kvalitní dort.

85
00:07:56,753 --> 00:08:00,468
Dost jsem se nadřel,
abych ten dort přinesl včas.

86
00:08:00,773 --> 00:08:04,541
A on ho ani neochutnal!

87
00:08:04,698 --> 00:08:09,297
Pane Rudohněve? My jsme jedna
velká šťastná ptačí rodina.

88
00:08:09,554 --> 00:08:11,748
Jsme pod ochranou orla Vazouna.

89
00:08:12,946 --> 00:08:15,853
Pracujeme, bavíme se, smějeme se,

90
00:08:15,878 --> 00:08:19,911
milujeme a nehádáme se.

91
00:08:19,936 --> 00:08:22,430
Taky se očividně rádi posloucháme.

92
00:08:22,646 --> 00:08:25,994
Asi jste nikdy neslyšel vtip o tom,
proč ptáci nelétají.

93
00:08:26,070 --> 00:08:27,316
Povím vám ho.

94
00:08:27,340 --> 00:08:30,313
Kam jinam bychom totiž letěli?

95
00:08:31,380 --> 00:08:33,858
- Umírám smíchy.
- Páni, to byl špatnej vtip.

96
00:08:33,890 --> 00:08:37,536
Tak co bych s vámi měl udělat?

97
00:08:38,159 --> 00:08:41,296
Zdá se, že máte
opakující se problém.

98
00:08:41,420 --> 00:08:42,830
Hněv.

99
00:08:43,086 --> 00:08:45,969
To bych neřekl,
spíše vy s tím máte problém.

100
00:08:47,361 --> 00:08:49,207
Hněv!

101
00:08:49,232 --> 00:08:53,186
Je to jako plevel,
který roste na naší zahrádce.

102
00:08:53,410 --> 00:08:56,876
A co se dělá s plevelem?

103
00:08:56,901 --> 00:08:59,091
Nevím, ale určitě mi to řeknete.

104
00:08:59,116 --> 00:09:01,118
Vytrháte ho.

105
00:09:01,142 --> 00:09:02,944
Božíčku.

106
00:09:02,968 --> 00:09:06,943
Pane Rudohněve, když jste svůj dům
přestěhoval mimo vesnici,

107
00:09:06,967 --> 00:09:10,123
všiml jste si, že se vás nikdo
nepokoušel zastavit?

108
00:09:10,314 --> 00:09:13,053
Ptáci se na vás
na ulici možná usmívají,

109
00:09:13,077 --> 00:09:16,467
ale to neznamená,
že vás mají rádi.

110
00:09:18,821 --> 00:09:20,701
Mám na vás dotaz.

111
00:09:20,726 --> 00:09:24,414
Víte, že ta vaše róba
nikoho neobalamutí?

112
00:09:24,439 --> 00:09:28,531
Viděli jsme vás
producírovat se po ulici,

113
00:09:28,556 --> 00:09:32,350
a nejste vy náhodou
tak tři centimetry vysokej?

114
00:09:32,387 --> 00:09:33,745
Co to...?

115
00:09:37,550 --> 00:09:39,559
- Co to...?
- Tati!

116
00:09:39,584 --> 00:09:42,924
Pane Rudohněve,
vzhledem k vážnosti vašich činů,

117
00:09:42,948 --> 00:09:44,744
nemám jinou možnost,

118
00:09:44,768 --> 00:09:49,643
než vám udělit nejvyšší trest.

119
00:09:50,181 --> 00:09:53,398
Kurz sebeovládání.

120
00:09:54,322 --> 00:09:55,823
To mě oškubej.

121
00:09:58,526 --> 00:10:00,392
Čerství dnešní červi.

122
00:10:00,417 --> 00:10:02,905
- Nazdárek, Ruďasi. Jak se máš?
- Strašně.

123
00:10:02,929 --> 00:10:05,209
Ahoj, Ruďasi, ráda tě vidím.

124
00:10:05,234 --> 00:10:07,515
- Rád bych řekl to samé.
- Čerství červi!

125
00:10:07,540 --> 00:10:09,109
Elá hop.

126
00:10:10,189 --> 00:10:11,584
Děkuju vám.

127
00:10:16,096 --> 00:10:17,549
Pojďte.

128
00:10:18,659 --> 00:10:20,944
Máš se dobře, Susie?

129
00:10:20,992 --> 00:10:22,763
Neběhejte, neběhejte.

130
00:10:24,504 --> 00:10:28,348
- No tak...
- Nazdárek, co spaní po obídku?

131
00:10:29,093 --> 00:10:30,558
Ale ne...

132
00:10:30,583 --> 00:10:32,853
Není to na ty ptáky příliš?

133
00:10:33,815 --> 00:10:36,286
Levá, pravá, levá, pravá.
To je ono.

134
00:10:41,194 --> 00:10:42,822
Hele, hele...

135
00:10:49,374 --> 00:10:50,784
No, dobrá...

136
00:10:51,754 --> 00:10:55,939
- Shirley, to zvládneš.
- Nepospíchejte.

137
00:10:56,815 --> 00:10:58,396
To je ono.

138
00:11:01,176 --> 00:11:02,911
Jde ti to.

139
00:11:03,536 --> 00:11:05,923
- To jako vážně?
- Už tam skoro jsem.

140
00:11:08,871 --> 00:11:10,291
OBJÍMAČ

141
00:11:10,316 --> 00:11:11,589
Ne.

142
00:11:25,267 --> 00:11:26,761
Póza holuba.

143
00:11:28,821 --> 00:11:30,454
Póza jeřába.

144
00:11:32,320 --> 00:11:34,213
Kdo si dá mraženej jogurt?

145
00:11:34,432 --> 00:11:37,419
- Pane jo...
- Mocný orel Vazoun se vrhá s chutí.

146
00:11:37,443 --> 00:11:41,686
- Ochránce našich domovů a svobody...
- Ahoj, Ruďasi. Máš tam dítě?

147
00:11:41,783 --> 00:11:44,785
Cože? Budu, až budou ptáci létat.

148
00:11:44,809 --> 00:11:47,128
Orel Vazoun je legenda.

149
00:11:52,109 --> 00:11:54,177
BUĎTE ŠŤASTNÍ
USMÍVEJTE SE

150
00:11:54,202 --> 00:11:55,894
VÍTEJTE, NAŠTVANÍ PTÁCI

151
00:12:32,140 --> 00:12:34,745
Podle tebe je to zábava?
Tohle je zábava!

152
00:12:36,905 --> 00:12:38,199
Ale ne...

153
00:12:42,402 --> 00:12:43,751
Ukaž se, dělej!

154
00:12:56,848 --> 00:12:58,150
Co to...?

155
00:13:17,875 --> 00:13:19,578
Nedívej se tam, Bobby.

156
00:13:19,840 --> 00:13:21,842
Ještě ten hněv chytíš taky.

157
00:13:22,326 --> 00:13:23,698
Pojďme.

158
00:13:23,974 --> 00:13:26,490
- On si začal.
- Rychle, neotáčej se!

159
00:13:28,244 --> 00:13:29,810
Tady máš tohle.

160
00:13:43,317 --> 00:13:46,305
No, podívejme,
tohle bude ale strašné.

161
00:13:48,503 --> 00:13:50,594
Dobře, to je asi umění.

162
00:13:50,957 --> 00:13:53,708
To je harampádí a tohle...

163
00:13:54,214 --> 00:13:56,061
Dost zvláštní.

164
00:13:58,640 --> 00:14:00,907
- Zbavovač čeho?
- Ahoj!

165
00:14:01,065 --> 00:14:03,067
- Vítej.
- Ahoj.

166
00:14:03,092 --> 00:14:04,732
Ve skupině přijmutí všeho.

167
00:14:04,757 --> 00:14:06,479
- Jmenuji se Matilda.
- Dobře.

168
00:14:06,504 --> 00:14:11,123
A jsem nadšená,
že tento kurz absolvujeme spolu!

169
00:14:11,587 --> 00:14:13,299
Bude se ti to líbit.

170
00:14:13,324 --> 00:14:16,682
Je se mnou zábava,
každý to o mně říká.

171
00:14:16,947 --> 00:14:19,915
Ahoj, kluci.
Pozdravte tady Ruďase.

172
00:14:19,940 --> 00:14:21,414
Ahoj...

173
00:14:21,439 --> 00:14:22,855
Nazdar, Ruďasi.

174
00:14:22,880 --> 00:14:24,986
Čau, ptáci, které moc nepoznám.

175
00:14:25,011 --> 00:14:27,762
Někdo asi neví,
že začínáme v přesný čas,

176
00:14:27,787 --> 00:14:30,371
ať se to už nestane.
Ahoj, jmenuju se Žluťas.

177
00:14:30,396 --> 00:14:33,459
Je mi líto, že jsme začali špatně,
ale mám tě rád.

178
00:14:33,498 --> 00:14:38,400
Dobře. Ruďasi,
řekl bys nám svůj příběh?

179
00:14:38,425 --> 00:14:45,086
- Ne, neřekl.  - Soud říkal něco
o hněvu na dětské narozeninové oslavě.

180
00:14:45,243 --> 00:14:47,165
Na jak dlouho to tady je?

181
00:14:47,190 --> 00:14:49,491
Jak jen dlouho budete chtít.

182
00:14:49,516 --> 00:14:53,382
Dobrá tedy.
Pánové, rád jsem vás viděl

183
00:14:53,407 --> 00:14:57,082
a skoro i poznal, bezva na tom
ale je, že jsem vás nepoznal víc.

184
00:14:57,107 --> 00:14:58,745
Tím divným způsobem. Dobrá...

185
00:14:58,770 --> 00:15:04,715
Takže já půjdu,
proběhnu okolo těch děsných sošek...

186
00:15:05,072 --> 00:15:08,077
- Tady budeš.
- Jistě, můžu se i posadit.

187
00:15:08,102 --> 00:15:09,173
Takže...

188
00:15:09,198 --> 00:15:13,283
Budeš tady, dokud nevyrozumím soud,

189
00:15:13,355 --> 00:15:16,181
že tvoje problémy
s hněvem byly vyřešeny.

190
00:15:16,206 --> 00:15:17,435
Zábava.

191
00:15:17,460 --> 00:15:19,322
- Ach jo...
- Žluťasi.

192
00:15:19,469 --> 00:15:21,164
Řekni Ruďasovi svůj příběh.

193
00:15:21,189 --> 00:15:23,259
Já bych tady vůbec být neměl.

194
00:15:23,284 --> 00:15:26,144
Pokuta za rychlost. Podle soudce
jsem běžel moc rychle.

195
00:15:26,169 --> 00:15:29,542
Řekl jsem: "Popravdě,
byl jsem moc rychlý, chytli jste mě.

196
00:15:29,567 --> 00:15:33,487
"Nejsem naštvaný, jsem jen upřímný.
Neměl bych být na kurzu upřímnosti,

197
00:15:33,512 --> 00:15:36,383
"protože musíme zmírnit
moji upřímnost, že?"

198
00:15:37,079 --> 00:15:41,477
Je tu takový problém.
Vyprávíš úplně něco jiného než minule.

199
00:15:46,727 --> 00:15:47,930
POLICIE

200
00:15:53,775 --> 00:15:55,170
POLICEJNÍ STANICE

201
00:16:07,710 --> 00:16:09,558
Pití je na mě!

202
00:16:17,352 --> 00:16:18,862
Žluťasi?

203
00:16:18,887 --> 00:16:20,889
Dobře, možná to zmrzlina nebyla.

204
00:16:20,914 --> 00:16:22,621
Děkuju, Žluťasi.

205
00:16:22,862 --> 00:16:25,416
A tohle je Terenc.

206
00:16:27,897 --> 00:16:29,899
- Je děsivej.
- A teď...

207
00:16:29,923 --> 00:16:31,925
V jeho spisu se píše...

208
00:16:45,152 --> 00:16:49,778
Terenc měl jistou nehodu.

209
00:16:49,928 --> 00:16:53,346
Tady Bombas začal do kurzu chodit
před dvěma týdny.

210
00:16:53,372 --> 00:16:55,588
Pověz nám svůj příběh, Bombasi.

211
00:16:56,324 --> 00:17:00,417
Dobře.
Někdy, když se naštvu...

212
00:17:00,662 --> 00:17:03,224
Je o mně známo,

213
00:17:03,249 --> 00:17:04,672
že vybuchnu.

214
00:17:04,697 --> 00:17:07,057
Jakože vypěníš?

215
00:17:07,082 --> 00:17:10,115
Ne, doslova vybuchnu, jasný?

216
00:17:10,140 --> 00:17:12,734
Vybuchnu jako bomba.

217
00:17:17,462 --> 00:17:19,040
Proto mám to jméno.

218
00:17:21,971 --> 00:17:23,552
Překvapení!

219
00:17:24,716 --> 00:17:26,992
PŘEKVAPENÍ

220
00:17:27,384 --> 00:17:29,928
Promiňte, pokazil jsem oslavu.

221
00:17:33,457 --> 00:17:37,140
- Udělej to!
- To nejde, vybouchl jsem před kurzem.

222
00:17:37,171 --> 00:17:42,354
Nechci tady být, ale díky tomu by to
bylo zajímavější. Prosím, vybuchni.

223
00:17:42,378 --> 00:17:44,513
- Neumíš to, že ne?
- Ale umím.

224
00:17:44,537 --> 00:17:47,028
Bolí mě ale dneska záda,

225
00:17:47,053 --> 00:17:49,327
takže spíš někdy jindy.

226
00:17:50,002 --> 00:17:52,522
- Udělej to!
- Tady ne, kamaráde.

227
00:17:52,547 --> 00:17:54,384
Jsou to ale cvoci, že jo?

228
00:17:57,198 --> 00:17:59,905
Mluvíme telepaticky, nebo jsi...

229
00:18:02,404 --> 00:18:03,751
Bezva pokec.

230
00:18:04,548 --> 00:18:06,100
Rád jsem s tebou pokecal.

231
00:18:06,125 --> 00:18:11,676
Dnes zapracujeme
na uvolnění hněvu pohybem.

232
00:18:12,261 --> 00:18:15,712
První pózou je tanečnice.

233
00:18:16,309 --> 00:18:18,052
Bezvadné, Terenci.

234
00:18:18,077 --> 00:18:22,317
Orel, volavka, páv, bojovník, hora,
strom, králík, ryba, kobylka, holubí král

235
00:18:22,342 --> 00:18:24,181
a taky potápějící se kachna.

236
00:18:26,334 --> 00:18:30,115
Pomiň, slečinko,
on asi brzo vybuchne.

237
00:18:30,140 --> 00:18:31,726
Už jsi to někdy zkoušel?

238
00:18:31,771 --> 00:18:33,860
Jistě, ale ne zadarmo.

239
00:18:34,475 --> 00:18:37,265
- To bych neřekla.
- Bezva.  - Jak to jde, Bombasi?

240
00:18:37,290 --> 00:18:39,671
Jde to skvěle,
protahuju trup.

241
00:18:40,487 --> 00:18:45,307
Jen nezapomeň dýchat.
Všemi pírky, všemi pařáty.

242
00:18:45,560 --> 00:18:47,178
<i>Namasté.</i>

243
00:18:47,903 --> 00:18:49,391
Bombasi?

244
00:18:53,538 --> 00:18:54,891
Bezvadný.

245
00:18:56,238 --> 00:19:00,690
Nevím, co se stalo.
Cvičil jsem, cítil jsem to.

246
00:19:00,715 --> 00:19:02,619
Matilda do mě ryla

247
00:19:02,643 --> 00:19:06,060
a to mě rozhodilo.
Šlo to ze mě ven.

248
00:19:06,317 --> 00:19:09,070
- Kampak teď půjdeme?
- Cože? My?

249
00:19:09,094 --> 00:19:13,368
Jo, my. V Muzeu radosti
je nová výstava.

250
00:19:13,628 --> 00:19:15,538
Chtěl bych tam jít.

251
00:19:16,082 --> 00:19:18,664
Víš, já něco mám.

252
00:19:18,954 --> 00:19:20,956
Něco máš? Jako nemoc?

253
00:19:20,981 --> 00:19:24,313
Je to ptačí chřipka? Planý neštovice?
Nebo jsi snad zhřešil?

254
00:19:24,345 --> 00:19:28,958
Ne, myslel jsem to tak,
že s váma jít nechci.

255
00:19:31,139 --> 00:19:35,284
To je možná dobře,
protože já taky něco mám.

256
00:19:36,389 --> 00:19:40,584
Zapomněl jsem na to.
I kdybys šel, asi bych jít nemohl.

257
00:19:41,265 --> 00:19:43,267
Já taky něco mám.

258
00:19:44,079 --> 00:19:45,517
Mám...

259
00:19:47,141 --> 00:19:50,405
jednu takovou obchodní nabídku...

260
00:19:50,787 --> 00:19:55,637
Bombasi, tohle ti moc nejde.
Bývá to roztomilé, ale teď je to smutné.

261
00:19:57,108 --> 00:19:58,940
Jde o jednoho kamaráda.

262
00:19:59,332 --> 00:20:05,552
Otevírá zcela nové luxusní
shledání přátel ze školy.

263
00:20:06,180 --> 00:20:09,015
Dobře, dobře, dobře...

264
00:20:09,576 --> 00:20:11,287
Zbyli jsme jen my dva.

265
00:20:11,312 --> 00:20:16,715
- Nenadlábneme se? - A co tvůj
školní sraz s obchodníma nabídkama?

266
00:20:17,606 --> 00:20:20,532
Ne, ne. Žluťasi, lhal jsem.

267
00:20:20,630 --> 00:20:22,934
Omlouvám se, jestli jsem tě zmátl.

268
00:20:27,390 --> 00:20:29,392
Ne, myslím to vážně.

269
00:20:31,370 --> 00:20:34,754
- Zlatíčko.
- Na zdraví.

270
00:20:36,085 --> 00:20:37,553
Ahoj!

271
00:20:37,809 --> 00:20:41,356
- Pojď sem k nám.
- Nazdárek, jelita.

272
00:20:41,502 --> 00:20:43,227
Jak je, kamaráde?

273
00:20:51,321 --> 00:20:52,884
Cítila jsem klování.

274
00:21:06,911 --> 00:21:08,228
OREL VAZOUN

275
00:21:11,548 --> 00:21:14,693
Tohle je ten legendární orel Vazoun.

276
00:21:14,717 --> 00:21:16,860
Náš ochránce a hrdina.

277
00:21:16,977 --> 00:21:19,645
Nikdo ho ale už léta neviděl.

278
00:21:19,669 --> 00:21:21,834
Orel Vazoun zmizel.

279
00:21:22,591 --> 00:21:24,748
A kdy se zase vrátí?

280
00:21:24,898 --> 00:21:28,640
Velkoobočáku, to ti rodiče neřekli,
že není skutečný?

281
00:21:29,772 --> 00:21:33,047
On to ale neví,
nemá přece rodiče.

282
00:21:33,072 --> 00:21:35,754
- On nemá rodiče.
- A ani kamarády.

283
00:22:25,060 --> 00:22:26,780
Je to tady!

284
00:22:31,401 --> 00:22:33,988
- Řekněte taťkovi ahoj.
- Ahoj!

285
00:22:34,013 --> 00:22:37,074
- Mějte se, děcka.
- Ať se ti dnes daří.

286
00:22:37,704 --> 00:22:40,126
- Dobré jitro!
- Dobré, ctihodnosti.

287
00:22:41,421 --> 00:22:42,651
Tu máte.

288
00:22:43,965 --> 00:22:45,334
Pozdrav pánbůh.

289
00:22:51,235 --> 00:22:54,418
- Ano!
- Mějte se. Tatínek udělá večeři.

290
00:22:54,443 --> 00:22:56,081
Kdybych se jmenoval Abrahám,

291
00:22:56,105 --> 00:22:58,666
ptali byste se mne,
co rád dělávám?

292
00:22:58,691 --> 00:23:00,878
- Panečku.
- Kdybych se jmenoval Tomáš,

293
00:23:00,903 --> 00:23:03,056
ptali byste se mne:
"Jakpak se máš?"

294
00:23:03,423 --> 00:23:06,543
Směji se, pláču, miluji, rád nemám,

295
00:23:07,152 --> 00:23:10,995
ale dělám víc než jen to,
že bouchávám.

296
00:23:11,809 --> 00:23:15,786
- Zamyslete se nad tím.
- To bylo překrásné.

297
00:23:16,055 --> 00:23:18,057
Asi budu plakat.

298
00:23:18,081 --> 00:23:21,092
Jo, bylo to tam chytře zasazené.

299
00:23:21,348 --> 00:23:24,635
- Ruďasi, přečti nám svou báseň.
- Žádnou nemám.

300
00:23:25,266 --> 00:23:28,873
- Pročpak ne?
- Protože jsem ji nenapsal.

301
00:23:28,897 --> 00:23:30,525
Aha, dobře.

302
00:23:30,708 --> 00:23:33,764
- A proč jsi ji nenapsal?
- Chtěl jsem,

303
00:23:33,789 --> 00:23:36,433
pak jsem se ale nad tím zamyslel
a řekl jsem si,

304
00:23:36,457 --> 00:23:39,650
že jeto ztráta času,
a proto jsem nic nenapsal.

305
00:23:40,126 --> 00:23:43,233
Zhluboka dýchej, nádech.

306
00:23:44,539 --> 00:23:46,541
A teď zase zpátky do reality.

307
00:23:46,565 --> 00:23:49,840
Žluťasi, když se hlásíš
už od začátku...

308
00:23:50,985 --> 00:23:53,751
Moje báseň je o zločinu z nenávisti.

309
00:23:55,852 --> 00:23:57,188
Jak...?

310
00:23:59,112 --> 00:24:02,477
- Ale ne...
- Tam venku běhá dost bláznů, opravdu.

311
00:24:02,502 --> 00:24:04,692
Copak to? Cože to?

312
00:24:04,717 --> 00:24:06,908
Zabil jsem snad to?

313
00:24:06,932 --> 00:24:10,425
Vyrobil jsem tě z lásky,
ale zadržte, již pozdě jest.

314
00:24:10,449 --> 00:24:12,317
Spatřil jsem tvou zhoubu.

315
00:24:12,341 --> 00:24:16,716
Dostal ses do nesnází,
někdo tě zničil kvůli nenávisti.

316
00:24:19,069 --> 00:24:21,722
Proč jen tebou tak opovrhl?

317
00:24:21,946 --> 00:24:24,892
Vždyť ses jen smál,
tvůj úsměv ostatní hřál.

318
00:24:25,708 --> 00:24:28,969
Duši si měl čistou,
srdce zase ryzí.

319
00:24:28,994 --> 00:24:31,561
Někdo tím vším opovrhl

320
00:24:31,915 --> 00:24:33,666
a nebyl to nikdo cizí.

321
00:24:39,445 --> 00:24:40,970
Terenc.

322
00:24:44,514 --> 00:24:46,344
No jo, zasloužil jsem si to.

323
00:24:46,733 --> 00:24:50,393
Náš Billy odešel někam na lepší místo.

324
00:24:50,658 --> 00:24:52,660
Všichni se chytněme za křídla.

325
00:24:53,358 --> 00:24:55,988
Řekněme mu všichni sbohem.

326
00:24:56,013 --> 00:24:58,411
Pusťte mě tam taky.
Dobře...

327
00:25:00,446 --> 00:25:02,995
Dobře, řeknu mu sbohem odtamtud.

328
00:25:03,032 --> 00:25:05,905
- Billy neměl rád loučení.
- Hele...

329
00:25:05,930 --> 00:25:07,681
Co se to tam venku děje?

330
00:25:08,722 --> 00:25:10,067
Konec hodiny.

331
00:25:12,113 --> 00:25:13,435
Jak dojemné.

332
00:25:13,461 --> 00:25:16,269
- Pojďte všichni.
- Kam to všichni jdou?

333
00:25:16,294 --> 00:25:19,404
- Někdo připlouvá.
- Poslední na pláži je shnilý vejce!

334
00:25:19,428 --> 00:25:22,476
- Pojďme.
- Pozor, s dovolením, promiňte.

335
00:25:25,449 --> 00:25:26,882
Cože?

336
00:25:30,745 --> 00:25:34,319
- Už zase?
- Pojďme na pláž!

337
00:25:34,344 --> 00:25:37,448
- Za mnou.
- Poslední je shnilý vejce!

338
00:25:37,473 --> 00:25:38,921
Co to je?

339
00:25:46,999 --> 00:25:48,806
To jsem nechtěl, promiň.

340
00:25:51,478 --> 00:25:54,239
- Co to je?
- Vypadá to jako UFO.

341
00:25:54,263 --> 00:25:56,633
Univerzální fluktuující objekt.

342
00:25:56,685 --> 00:26:00,534
- Tati!  - Přestaň! Nech toho,
nejsem tvůj táta.

343
00:26:01,213 --> 00:26:04,576
- Co to je?  - Je to obrovské!
- Kam to pluje?

344
00:26:04,723 --> 00:26:06,796
Nevím, ale nezastavuje.

345
00:26:10,546 --> 00:26:12,933
Můj dům!

346
00:26:13,076 --> 00:26:15,078
Zpomalte! Stůjte!

347
00:26:30,832 --> 00:26:32,343
U všech opeřenců!

348
00:26:35,678 --> 00:26:38,971
- Trvalo mi pět let,
než jsem to postavil!  - Panečku.

349
00:26:39,135 --> 00:26:43,009
Škoda, že ti někdo zničil to,
co jsi sám udělal.

350
00:26:44,146 --> 00:26:49,831
Dámy a pánové,
přivítejte velmi zvláštního hosta!

351
00:26:50,416 --> 00:26:52,960
Je to zelený mořský ďas.

352
00:26:52,985 --> 00:26:56,113
Chce, abyste věděli,
že není povýšený.

353
00:26:56,290 --> 00:27:02,665
Spojte křídla pro Leonarda!

354
00:27:02,690 --> 00:27:04,490
Mockrát vám děkuji.

355
00:27:04,642 --> 00:27:06,781
Nemusíte tleskat.

356
00:27:07,247 --> 00:27:10,421
Přináším pozdravy z mého světa!

357
00:27:10,502 --> 00:27:12,986
Ze světa prasat.

358
00:27:13,011 --> 00:27:14,544
Co jsou prasata?

359
00:27:14,715 --> 00:27:17,128
Já jsem prase.

360
00:27:22,089 --> 00:27:24,719
K neuvěření, to je neuvěřitelné.

361
00:27:25,904 --> 00:27:28,332
Kam to jede? Špatný směr.

362
00:27:28,866 --> 00:27:31,088
Jejda, nějak se to porouchalo.

363
00:27:31,601 --> 00:27:34,947
A to jsme to cvičili snad stokrát.
Dej mi to.

364
00:27:35,523 --> 00:27:38,608
- Sjedeme to znovu.
- Moc se omlouvám.

365
00:27:41,372 --> 00:27:45,178
Jmenuji se Leonard,
ale přátelé mi říkají Smíšku.

366
00:27:45,930 --> 00:27:48,200
- Opravdu velkorysé, děkuji.
- Jo!

367
00:27:48,225 --> 00:27:50,390
Nechceme vám ublížit.

368
00:27:50,415 --> 00:27:53,977
Zahlédli jsme přes moře váš ostrov
a pomysleli jsme si,

369
00:27:54,304 --> 00:27:56,058
kdopak to tady asi žije.

370
00:27:56,083 --> 00:27:58,523
Ale žádné jiné místo přece neexistuje.

371
00:27:58,548 --> 00:28:01,356
Ale ano, je.
My odtamtud pocházíme.

372
00:28:01,380 --> 00:28:04,183
- Prosím, ne!
- Říkáme tomu Prasečí ostrov.

373
00:28:04,207 --> 00:28:05,497
Božíčku!

374
00:28:05,522 --> 00:28:09,342
P-R-A-S-E-Č-Í ostrov.

375
00:28:09,342 --> 00:28:10,869
Kdo s vámi ještě připlul?

376
00:28:10,894 --> 00:28:14,208
Já a moje pravé kopýtko Ross
se všude plavíme spolu.

377
00:28:14,233 --> 00:28:16,976
Jedna statečná duše proti celému moři.

378
00:28:17,173 --> 00:28:18,985
- A taky Ross.
- Promiňte.

379
00:28:19,249 --> 00:28:22,860
Přišli jste zničit jen můj domov,
nebo i další?

380
00:28:22,885 --> 00:28:25,994
- Ale ne...
- Tady by někdo chtěl uvítací koš.

381
00:28:26,165 --> 00:28:28,613
Prosím, prosím, nebojte se.

382
00:28:28,727 --> 00:28:32,221
Já a můj parťák bychom se s vámi
chtěli spřátelit.

383
00:28:32,246 --> 00:28:34,378
Rossi, ukaž jim, jak to umíme.

384
00:28:34,572 --> 00:28:36,517
Nebojte se, má to v sobě.

385
00:28:36,813 --> 00:28:38,560
A teď jsme všichni přáteli.

386
00:28:38,685 --> 00:28:40,167
Nazdárek.

387
00:28:42,069 --> 00:28:43,819
Ty asi objetí rád nemáš.

388
00:28:45,233 --> 00:28:48,082
Vítejte na Ptačím ostrově.

389
00:28:48,107 --> 00:28:51,160
Přivítejte naše nové přátele.

390
00:28:51,454 --> 00:28:53,873
Uspořádáme oslavu.

391
00:28:53,905 --> 00:28:56,042
- Domluveno.
- Vítejte!

392
00:28:56,404 --> 00:28:58,436
- Promiňte.
- Křídlo a kopyto na to.

393
00:28:58,462 --> 00:29:02,234
Rádi bychom uvítali prasata
tímto jedinečným vystoupením.

394
00:29:06,412 --> 00:29:09,114
Mrkej na to!
Hejbej tím sádlem!

395
00:29:09,139 --> 00:29:13,506
Nemají žádné peří, chodí si tam nazí
a prostě se jen vystavují.

396
00:29:13,531 --> 00:29:17,093
- Něco v tom bude.
- Já je prostě žeru.

397
00:29:17,118 --> 00:29:19,674
Nyní bychom rádi
přivítali zvláštní hosty.

398
00:29:19,699 --> 00:29:22,360
- Prasata!
- Dobrá.

399
00:29:22,795 --> 00:29:25,776
Děkuji vám za vaši laskavost
a pohostinnost.

400
00:29:25,801 --> 00:29:28,715
- Náš král posílá pozdravy.
- Král?

401
00:29:28,740 --> 00:29:33,774
Podělili jste se s námi o to,
co na tomto maličkém ostrůvku máte.

402
00:29:33,799 --> 00:29:35,414
Spusť to, Rossi!

403
00:29:37,705 --> 00:29:41,997
My bychom se teď s vámi rádi
podělili o skromnosti z našeho světa.

404
00:29:42,022 --> 00:29:44,147
Jo, se skromnostmi, to zrovna.

405
00:29:44,172 --> 00:29:48,062
- Nebuď nevděčný.
- Za sto let se všichni budou ptát,

406
00:29:48,087 --> 00:29:52,037
jak se prasata a ptáci spřátelili.

407
00:29:52,209 --> 00:29:54,222
- Koho to zajímá?
- Ale ne...

408
00:29:54,902 --> 00:29:58,362
Řeknete jim, že jsme to tady
v tu noc pořádně rozsvítili!

409
00:30:00,663 --> 00:30:02,832
Pane jo!

410
00:30:04,995 --> 00:30:06,401
Jo!

411
00:30:06,426 --> 00:30:09,417
Zničily nám dost věcí,
které jsme pracně vyrobili.

412
00:30:09,442 --> 00:30:13,562
- Je tady toho ale mnohem víc.
- Víc?  - Lze vyvrátit gravitaci?

413
00:30:13,587 --> 00:30:15,436
Ne, ale je tu něco lepšího!

414
00:30:15,488 --> 00:30:18,375
Vaši prasečí přátelé
vám hrdě představují...

415
00:30:18,400 --> 00:30:22,000
Trampolínu!

416
00:30:22,201 --> 00:30:26,199
Tohle jsou moji dva pomocníci.
Kvíkal a Honzík Šunka!

417
00:30:26,468 --> 00:30:29,509
Počkat. Myslel jsem,
že jsou tady jen dva.

418
00:30:29,540 --> 00:30:33,466
Společné otočky na trampolíně!
Podívejte se na ty čuňačinky.

419
00:30:33,680 --> 00:30:35,507
A to není všechno.

420
00:30:35,532 --> 00:30:38,242
Vrhání věci bude jednodušší.

421
00:30:38,267 --> 00:30:42,447
Pozdravte mocný prak!

422
00:30:43,542 --> 00:30:44,902
Nic nevidím.

423
00:30:44,927 --> 00:30:47,745
- Pane jo.  - Už vás nebaví
nosit věci sem a tam?

424
00:30:47,770 --> 00:30:50,505
- Chcete je tam dostat rychle?
- Ano!

425
00:30:50,546 --> 00:30:53,905
- S tímto je to možné!  - Jak?
- Číšníku, udělej pro mě něco.

426
00:30:53,930 --> 00:30:57,868
- Vezmi si po zbytek noci volno.
- Můžeš mi opravit dům!

427
00:30:58,029 --> 00:30:59,768
Už zase tenhle.

428
00:31:00,568 --> 00:31:04,558
Pro funkčnost praku
je potřeba udělat pouze tři věci.

429
00:31:04,751 --> 00:31:08,980
- Připravit, zamířit, pal!
- Chytím to!

430
00:31:09,092 --> 00:31:10,480
Neuvěřitelné!

431
00:31:10,931 --> 00:31:13,206
- Čerstvé ovoce!
- Já chci ovoce!

432
00:31:13,722 --> 00:31:17,303
Lidičky, je to to samé ovoce,
které máte na stole před nosem.

433
00:31:17,328 --> 00:31:18,989
Pozor na ten ananas!

434
00:31:19,014 --> 00:31:20,735
Pomozte mi někdo.

435
00:31:20,933 --> 00:31:25,325
- A poslední dar.
- Zavři tlamu a oprav mi dům!

436
00:31:25,886 --> 00:31:27,521
My ho neznáme.

437
00:31:28,153 --> 00:31:32,441
Poprosím o nějakého dobrovolníka
z obecenstva.

438
00:31:33,127 --> 00:31:36,321
Kohopak bych jen měl vybrat?

439
00:31:36,346 --> 00:31:39,379
Co takhle ten rudý pán
s velkým obočím?

440
00:31:40,177 --> 00:31:41,431
Já?

441
00:31:42,273 --> 00:31:43,827
Ale ne, to je dobrý.

442
00:31:43,852 --> 00:31:47,560
Ale no tak, pojď,
je to tvůj šťastný den.

443
00:31:47,585 --> 00:31:50,773
Nechceš vybrat někoho z těch,
co se hlásí?

444
00:31:51,179 --> 00:31:53,592
No tak, Ruďasi,
běž se trochu bavit.

445
00:31:53,841 --> 00:31:56,286
Běž, běž, běž!

446
00:31:56,311 --> 00:31:59,900
Stydí se.
Slyšíš to? Povzbuzují tě.

447
00:31:59,925 --> 00:32:03,276
- To si děláte prču.
- Rudý pán s velkým obočím!

448
00:32:03,301 --> 00:32:06,771
Byl jsem dost blízko,
ale teď budu dokonce i účinkující.

449
00:32:06,914 --> 00:32:09,241
- A teď co?
- Pojď ke mně.

450
00:32:10,261 --> 00:32:13,006
Pojď tudy. Klídek a dýchej.

451
00:32:13,031 --> 00:32:16,582
- Připravit?  - Jsem připravenej.
- Zamířit.  - Na co?

452
00:32:16,606 --> 00:32:19,243
A teď všichni! Pal!

453
00:32:21,634 --> 00:32:25,820
- Kdo tvrdil, že ptáci nelétají?
- Tohle není normální!

454
00:32:26,411 --> 00:32:28,097
Doufám, že mu nic není.

455
00:32:36,196 --> 00:32:38,231
Nebojte se, nic mi není.

456
00:32:38,552 --> 00:32:42,158
Díky za odvoz! Měl jsem vypadnout
už před deseti minutama.

457
00:32:47,522 --> 00:32:49,824
Že ty chceš omrknout jejich loď?

458
00:32:49,849 --> 00:32:51,805
Cože? Ne, nechci.

459
00:32:52,436 --> 00:32:53,931
Máš pravdu, chci.

460
00:32:54,601 --> 00:32:56,164
Bombas sem už jde.

461
00:32:58,606 --> 00:33:00,420
Pojďme, rychle.

462
00:33:01,048 --> 00:33:03,355
A hlavně buď potichu.

463
00:33:04,285 --> 00:33:06,931
To je něco...

464
00:33:09,077 --> 00:33:11,481
- Pane jo! Jak pozoruhodné!
- Ne, potichu.

465
00:33:11,506 --> 00:33:14,190
Říkej si to v duchu.

466
00:33:14,214 --> 00:33:15,621
Promiň.

467
00:33:17,957 --> 00:33:19,430
Prasečí posilka.

468
00:33:23,277 --> 00:33:26,484
PADESÁT ODSTÍNŮ ZELENÉ

469
00:33:32,732 --> 00:33:34,456
To je dost divný.

470
00:33:39,148 --> 00:33:41,075
Co jsou vůbec zač?

471
00:33:47,120 --> 00:33:50,527
Co to tady děláš? Máme být potichu,
nechceme to tady pro sebe.

472
00:33:50,552 --> 00:33:53,920
- Ty to tady můžeš sehnat pro nás?
- Dej to sem.

473
00:33:59,195 --> 00:34:00,757
Hele, kluci.

474
00:34:03,335 --> 00:34:05,685
Přivezli toho krapet víc.

475
00:34:11,520 --> 00:34:13,195
Schováváme se tady.

476
00:34:16,289 --> 00:34:18,396
Až řeknu hej, řekněte hou.

477
00:34:18,439 --> 00:34:22,917
- Hej!
- Hou!

478
00:34:22,942 --> 00:34:27,313
- Je jich tady víc!
- Hej!  - Hou...

479
00:34:27,338 --> 00:34:29,724
Jo, jsem zpátky. Je to tak.

480
00:34:29,748 --> 00:34:31,399
Bavíte se dobře?

481
00:34:31,400 --> 00:34:36,168
Zatímco vy jste si užívali,
já jsem se vplížil na jejich loď.

482
00:34:36,722 --> 00:34:38,459
- Cože?
- Co to říkal?

483
00:34:38,484 --> 00:34:40,767
A heleme se, co jsem našel.

484
00:34:41,539 --> 00:34:46,593
Je jich tady víc, než jsme mysleli.
Je to záhadné a divné, že ano?

485
00:34:48,015 --> 00:34:50,806
- Ahojky.
- Jak se vede?

486
00:34:51,326 --> 00:34:56,989
Vzpomínáte, jak říkal, že na palubě
jsou jen dvě prasata, ale lhal?

487
00:34:57,539 --> 00:35:00,627
A taky jsou na jejich
lodi divné věcičky.

488
00:35:00,652 --> 00:35:03,602
Dějí se tady dost kalné věci.

489
00:35:03,627 --> 00:35:07,089
Jak moc? To nevím.
Jaké přesně? To taky nevím.

490
00:35:07,235 --> 00:35:08,874
Nějaké dotazy?

491
00:35:11,674 --> 00:35:13,713
Ty ses jim vplížil na loď?

492
00:35:13,738 --> 00:35:19,116
Víte, nechci žádnou odměnu, nebo co
mi to chcete dát. Nepotřebuju to.

493
00:35:19,761 --> 00:35:20,995
Přesně.

494
00:35:22,374 --> 00:35:24,075
- To děláte na mě?
- Na tebe!

495
00:35:24,100 --> 00:35:27,510
- Aha, tak to děláte na mě.
- Možná vám to vysvětlím.

496
00:35:28,144 --> 00:35:31,033
Víte, moji bratranci
jsou prostá prasátka.

497
00:35:31,687 --> 00:35:35,100
Podívejte. A, B, C...

498
00:35:36,215 --> 00:35:38,254
Nic, vidíte to? Nic.

499
00:35:38,285 --> 00:35:40,738
Nechtěl jsem riskovat
jejich životy předtím,

500
00:35:40,762 --> 00:35:43,525
než jsem věděl,
že nový svět je bezpečný.

501
00:35:43,678 --> 00:35:46,550
Předvedeme vám kovbojské vystoupení.

502
00:35:46,574 --> 00:35:48,418
Jdeme na to!

503
00:35:57,902 --> 00:35:59,325
To bylo v prasečí řeči.

504
00:35:59,350 --> 00:36:02,109
Možná to tak být nemělo.

505
00:36:02,792 --> 00:36:06,592
Já ale věřím, že ptáci a prasata
by měli být přáteli.

506
00:36:06,868 --> 00:36:10,831
Ale když se zajde někam,
kam až se zajít nemělo...

507
00:36:11,049 --> 00:36:12,527
Ne...

508
00:36:13,572 --> 00:36:18,696
Pane Rudohněve, zahanbil jste
nejen sebe, ale i všechny ptáky.

509
00:36:18,721 --> 00:36:22,026
Myslím, že jste to popletl.
Zachránil jsem je, ne?

510
00:36:22,123 --> 00:36:25,627
Poslal jsem vás na léčbu,
abyste se se zbavil vašeho problému.

511
00:36:25,652 --> 00:36:28,171
Jak ale vidím,
je potřeba více hodin kurzu.

512
00:36:28,196 --> 00:36:29,646
- Ne!
- Ne!

513
00:36:29,671 --> 00:36:33,076
Neobtěžujte už naše hosty!

514
00:36:33,101 --> 00:36:37,766
Přátelé, rádi bychom viděli
vaše kovbojské vystoupení.

515
00:36:37,859 --> 00:36:40,469
- Jo!
- Děkuju, děkuju mockrát.

516
00:36:40,774 --> 00:36:43,436
Rozjedeme to!
Hezky do rytmu!

517
00:36:43,567 --> 00:36:46,180
- Jo!
- Jak chcete. Neposlouchejte mě.

518
00:36:46,205 --> 00:36:48,108
Projíždí vláček!

519
00:36:58,748 --> 00:37:00,676
Nic nevidím, jsem slepý!

520
00:37:21,988 --> 00:37:23,747
Jízda na prasatech?

521
00:37:23,841 --> 00:37:27,232
- Jdeme, prasátka!
- Bože...  - Skupinové foto!

522
00:37:27,256 --> 00:37:30,782
- Fotka!  - Všichni řekněte sýr!
- Sýr...

523
00:37:30,807 --> 00:37:33,438
- Sýrová omeleta.
- To se povedlo.

524
00:37:35,355 --> 00:37:37,383
Počkat, to se teprve stane.

525
00:37:37,820 --> 00:37:40,161
Stále přemýšlím nad hnízdem,
nevím jaké...

526
00:37:47,471 --> 00:37:50,034
- Mám hlad jako sup.
- Jdeme se nažrat!

527
00:38:02,596 --> 00:38:04,108
Jo!

528
00:38:06,960 --> 00:38:08,395
Co to...?

529
00:38:14,333 --> 00:38:16,259
Co to u všech ptáků je?

530
00:38:16,284 --> 00:38:18,286
Kdo vás sem zval?

531
00:38:18,557 --> 00:38:22,308
Hele! To je můj kartáček na zuby,
vyndej ho odtamtud!

532
00:38:36,380 --> 00:38:38,407
Dobrá třído.
Zamyšlení na dnešek.

533
00:38:38,432 --> 00:38:44,414
Voda je tam nejjemnější věc,
ale i tak se dostane skrz hory a zem.

534
00:38:44,445 --> 00:38:47,504
- Taky mám jednu myšlenku. Kdy skončíme?
- Ale Ruďasi...

535
00:38:47,529 --> 00:38:51,805
To, čemu housenka říká konec,
zbytek světa tomu říká motýl.

536
00:38:51,830 --> 00:38:54,837
Vůbec nevím, o čem tady mluvíš.

537
00:39:01,844 --> 00:39:04,334
Opravdu věrná podoba.

538
00:39:06,820 --> 00:39:08,519
Má to hloubku.

539
00:39:08,737 --> 00:39:10,528
Terenci, co tvůj...

540
00:39:11,452 --> 00:39:14,197
Bože můj.

541
00:39:14,477 --> 00:39:16,505
Nevěděla jsem, že to tak cítíš.

542
00:39:17,146 --> 00:39:22,100
- Konec výuky!  - A nyní se nacházíme
v prestižní palmové čtvrti,

543
00:39:22,410 --> 00:39:27,216
kde pták k ptáku sedá
a roste zde osm ovocných stromů.

544
00:39:27,307 --> 00:39:30,189
Zatněte pupky!
Hodíme to na Instaham!

545
00:39:30,214 --> 00:39:32,144
Je to to, co si myslím?

546
00:39:32,169 --> 00:39:35,158
To je vejce.
Rodí se z něj naši potomci.

547
00:39:35,408 --> 00:39:37,522
Vy nesnášíte vejce?

548
00:39:37,951 --> 00:39:41,026
Vejce, to by bylo něco.

549
00:39:42,891 --> 00:39:44,293
<i>Úžasné.</i>

550
00:39:47,096 --> 00:39:50,171
Vypadáš lahodně, drahá.

551
00:40:01,940 --> 00:40:03,454
Tamhle jsme my.

552
00:40:07,561 --> 00:40:09,958
Promiň, kamaráde.

553
00:40:10,097 --> 00:40:13,081
Jsou velmi křehká, tak jen neber.
Nejsou tvoje.

554
00:40:13,923 --> 00:40:15,945
Můj přítel z hostiny.

555
00:40:16,051 --> 00:40:18,676
Opravdu hezká malba. Fakt.

556
00:40:18,897 --> 00:40:23,686
Měl jsem namalovat svou bolest,
ale namaloval jsem tu tvou.

557
00:40:24,257 --> 00:40:27,233
A to jsi viděl teprve první.
Hele...

558
00:40:27,881 --> 00:40:29,441
Tenhle se povedl.

559
00:40:29,632 --> 00:40:31,828
Tomuhle říkám"Katarze".

560
00:40:32,790 --> 00:40:36,063
A tenhle se jmenuje "Sbohem".

561
00:40:36,088 --> 00:40:37,732
To je ale podoba.

562
00:40:37,756 --> 00:40:41,048
Zdá se, že tady
někomu v zimě zatvrdlo.

563
00:40:41,318 --> 00:40:43,966
- To jsem tě dostal.
- Co se tady děje?

564
00:40:43,991 --> 00:40:46,387
Prozkoumáváte to tady
nebo tady zůstanete?

565
00:40:46,412 --> 00:40:49,197
Protože sem vás pluje víc, proč?

566
00:40:49,387 --> 00:40:51,131
Ahoj, kamaráde!

567
00:40:53,659 --> 00:40:57,042
Ne, můj dům znova ne.
Vždyť já tam bydlím!

568
00:40:57,331 --> 00:41:01,004
Měli jste říct, že chcete zůstat.
Proč jste odpluli ze svého ostrova?

569
00:41:01,029 --> 00:41:05,766
- Třeba utíkáte před zákonem.
- Kvůli vám se cítí, že je tu nechceme.

570
00:41:05,791 --> 00:41:07,885
A vy se neptáte na základní otázky.

571
00:41:07,910 --> 00:41:11,919
Asi jsem se nevyjádřil dost jasně.
Váš názor nikoho nezajímá.

572
00:41:11,944 --> 00:41:14,501
Musíme s tím souhlasit?
Nemůžu mít jiný názor?

573
00:41:14,526 --> 00:41:17,300
Hněvem se řešit věci nedají!

574
00:41:17,795 --> 00:41:19,644
Pokračujme v prohlídce.

575
00:41:19,848 --> 00:41:21,933
Půjdeme surfovat, připravte si...

576
00:41:21,957 --> 00:41:23,428
Jako po sádle.

577
00:41:23,453 --> 00:41:24,763
Pro mě.

578
00:41:25,883 --> 00:41:27,351
Čuně jedno.

579
00:41:31,609 --> 00:41:33,574
Teď by ses nám hodil.

580
00:41:34,816 --> 00:41:36,305
Počkat...

581
00:41:37,421 --> 00:41:39,797
Žluťasi, tady Ruďas,
naklusej sem.

582
00:41:41,674 --> 00:41:44,981
Zdravím, paní Žluťasová.
Může si jít Žluťas hrát ven?

583
00:41:46,527 --> 00:41:49,511
Bejt krásnej dá hodně práce.

584
00:41:51,767 --> 00:41:53,769
BOMBASŮV PŘÍBYTEK

585
00:41:54,196 --> 00:41:56,925
Zdravíčko, sprchoval jsem se.

586
00:41:56,950 --> 00:41:58,840
Bombasi, nechci to vědět.

587
00:41:58,995 --> 00:42:02,337
Na těch prasatech něco nehraje.

588
00:42:02,772 --> 00:42:05,080
A my na to musíme přijít.

589
00:42:05,220 --> 00:42:06,795
Na co přesně?

590
00:42:06,820 --> 00:42:08,753
Možná jsou jen vynalézaví.

591
00:42:08,777 --> 00:42:10,668
- Do toho.
- Nasedat.

592
00:42:11,774 --> 00:42:13,576
Ale je to poněkud zvláštní.

593
00:42:17,709 --> 00:42:19,719
- Jsem tu!
- Bez chyby.

594
00:42:20,237 --> 00:42:22,712
Vám se to nezdá podezřelé?

595
00:42:23,695 --> 00:42:28,292
Jestli někdo ví, co jsou zač,
tak je to orel Vazoun.

596
00:42:28,713 --> 00:42:31,433
Orel Vazoun!

597
00:42:32,644 --> 00:42:34,388
Jo...

598
00:42:43,583 --> 00:42:45,250
Tu máš, strome.

599
00:42:45,764 --> 00:42:47,017
Kopanec!

600
00:42:48,876 --> 00:42:50,641
Chutný, je to mňamka.

601
00:42:53,774 --> 00:42:57,306
- Panečku.
- Orel Vazoun!

602
00:42:58,531 --> 00:43:00,255
Schovávaná.

603
00:43:01,790 --> 00:43:04,183
Zdravím Ptačí ostrov!

604
00:43:09,822 --> 00:43:11,397
Nemáš zač.

605
00:43:12,435 --> 00:43:15,197
- Žije vůbec ještě?
- Žil vůbec někdy?

606
00:43:15,221 --> 00:43:16,968
A jestli jo, tak kde?

607
00:43:16,993 --> 00:43:19,772
U jezírka moudrosti
na prastarém stromě.

608
00:43:19,797 --> 00:43:23,669
To se jen říká. Proběhl jsem
celý ostrov a nikde jsem ho neviděl.

609
00:43:23,694 --> 00:43:25,257
Mnohem výš.

610
00:43:27,666 --> 00:43:31,641
Na tu horu je to docela štreka
a abych byl upřímný,

611
00:43:31,889 --> 00:43:33,824
hodila by se mi vaše pomoc.

612
00:43:33,977 --> 00:43:38,355
- Co jsi to řekl?
- Jen že by se mi hodila vaše pomoc.

613
00:43:38,380 --> 00:43:42,845
Kvůli tvému egu jsem ti nerozuměl.
Můžeš to zopakovat?

614
00:43:42,870 --> 00:43:46,921
- Potřebuju vaši pomoc!
- Proč si to prostě neřekl?

615
00:43:47,099 --> 00:43:49,815
- Bombasi?
- Jdeme na to!

616
00:43:53,439 --> 00:43:54,643
Bože.

617
00:43:54,668 --> 00:43:59,079
Jestli Vazoun existuje, proč jsme nikdy
neslyšeli jeho bojovej křik?

618
00:43:59,104 --> 00:44:01,175
- Nevím.
- Třeba jsme ho slyšeli.

619
00:44:01,200 --> 00:44:03,779
Jak asi jeho křik zní?

620
00:44:03,804 --> 00:44:06,720
Možná nějak takhle...

621
00:44:08,635 --> 00:44:10,438
Spíš to bude takhle...

622
00:44:11,996 --> 00:44:15,800
- Je to teoreticky pravděpodobnější
vědecky.  - Něco mě napadlo.

623
00:44:20,591 --> 00:44:22,514
To nebylo špatné, dělá to dojem.

624
00:44:22,539 --> 00:44:25,234
Spíš si to ale představuju nějak víc...

625
00:44:33,063 --> 00:44:36,382
- To bude ono, ne?
- Ne, bude to víc usazené.

626
00:44:36,611 --> 00:44:38,706
Víc majestátní...

627
00:44:50,841 --> 00:44:53,323
Ahojky, světe.

628
00:44:53,460 --> 00:44:56,093
Volám tě...

629
00:44:56,118 --> 00:44:58,595
Přestaňte napodobovat Vazouna!

630
00:44:59,218 --> 00:45:02,157
Jako bych byl v mateřský školce.
Jste jako malí.

631
00:45:02,181 --> 00:45:05,365
Někdo má problém s hněvem.

632
00:45:11,114 --> 00:45:13,825
Tohle je...
Jsme na špatné hoře.

633
00:45:16,349 --> 00:45:18,154
Už ani necítím nohy.

634
00:45:45,886 --> 00:45:49,627
To je prostě neskutečné.

635
00:45:49,652 --> 00:45:51,356
Jezírko moudrosti.

636
00:45:55,128 --> 00:45:57,020
Na co ještě čekáte?

637
00:45:59,360 --> 00:46:00,876
Pospěšte!

638
00:46:01,743 --> 00:46:04,372
O tomhle moje máti mluvila!

639
00:46:05,544 --> 00:46:06,997
Pane jo.

640
00:46:12,429 --> 00:46:14,705
Nepřipadám ti,
že zním moudřeji?

641
00:46:14,730 --> 00:46:18,831
Jistě, teď už ti můžu říct,
že dřív ses mi zdál vyzobanější.

642
00:46:18,856 --> 00:46:20,781
Ta voda má opravdu něco do sebe,

643
00:46:20,806 --> 00:46:24,029
úplně cítím, jak mi tělem koluje

644
00:46:24,257 --> 00:46:26,919
- rozum a moudrost.
- Kluci, nikdo tady není.

645
00:46:26,944 --> 00:46:29,314
Nikdo tady léta nebyl.

646
00:46:30,840 --> 00:46:32,436
Co to děláte?

647
00:46:33,258 --> 00:46:34,854
Vylezte odtamtud.

648
00:46:45,099 --> 00:46:46,802
Neplivej mu to do pusy.

649
00:46:46,826 --> 00:46:48,828
Neplivej mu to zpátky!

650
00:46:49,337 --> 00:46:51,139
Hlavně to nepolykej.

651
00:47:05,469 --> 00:47:07,637
Vylez, dělej.

652
00:47:08,006 --> 00:47:11,424
- Hejbni peřím, jo?
- Přišel jsem na smysl života.

653
00:47:11,448 --> 00:47:13,257
- Je to...
- Drž zobák.

654
00:47:34,728 --> 00:47:36,930
Panečku, to je on.

655
00:48:02,132 --> 00:48:03,556
U všech opeřenců...

656
00:48:11,511 --> 00:48:13,989
Ne, ne, ne...

657
00:48:16,802 --> 00:48:18,528
To se teda pěkně vyvedlo.

658
00:48:18,580 --> 00:48:19,810
Opravdu.

659
00:48:35,177 --> 00:48:36,520
No...

660
00:48:36,545 --> 00:48:39,780
To že je jezírko moudrosti?
Spíš je to jezírko nechutnosti.

661
00:48:39,805 --> 00:48:42,760
To jste se na mě jen přišli dívat?

662
00:48:43,150 --> 00:48:46,003
Nebo mi něco chcete?

663
00:48:46,975 --> 00:48:49,725
- Řekl bych, že nás viděl.
- Fakt?

664
00:48:51,518 --> 00:48:54,344
Prošli jste první zkouškou.

665
00:48:54,369 --> 00:48:56,180
Našli jste mě.

666
00:48:56,205 --> 00:49:00,402
- Pozor.
- Hleďte...

667
00:49:01,082 --> 00:49:05,000
Na orla Vazouna!

668
00:49:08,289 --> 00:49:11,785
Vidím všechno a vím všechno.

669
00:49:12,337 --> 00:49:16,272
- Jak se jmenujete?  - Když víš
všechno, proč nevíš, kdo jsme?

670
00:49:17,532 --> 00:49:19,713
Vím přesně, kdo jste.

671
00:49:20,061 --> 00:49:21,975
Jste ztracené duše,

672
00:49:22,137 --> 00:49:24,804
co přišly hledat moudrost.

673
00:49:24,959 --> 00:49:27,267
- Pane jo.
- Dostaneme nějakou moudrost?

674
00:49:27,292 --> 00:49:30,838
Moudrost se jen tak dát nedá.

675
00:49:31,489 --> 00:49:34,201
Moudrosti musíte dosáhnout.

676
00:49:34,428 --> 00:49:37,470
- Dobře, tak se měj.
- Ne, ne, ne. Počkej.

677
00:49:37,495 --> 00:49:39,571
Pomůžu vám získat moudrost.

678
00:49:39,808 --> 00:49:43,011
- Ano!
- Přesně tak udělám!

679
00:49:43,036 --> 00:49:46,534
- Vylezli jsme sem proto...
- Připravte se!

680
00:49:46,584 --> 00:49:50,628
- Dobře.
- Budete mít moudrost nade všechny.

681
00:49:50,653 --> 00:49:54,413
- Do...
- Je skvělej.

682
00:49:54,819 --> 00:49:58,057
Vítejte v sále hrdinství.

683
00:49:58,082 --> 00:50:00,849
Je super, že jsme se s tebou setkali.

684
00:50:00,874 --> 00:50:02,816
Mám tvůj plakát na...

685
00:50:02,841 --> 00:50:05,042
Možná byste si měli zakrýt oči

686
00:50:05,067 --> 00:50:07,071
kvůli záři z těchto trofejí.

687
00:50:07,096 --> 00:50:10,754
Kolik? To nevím, je jich nespočet.
Přesně teda 13.

688
00:50:10,779 --> 00:50:13,665
Je to hezčí než moje
místnost srabáren.

689
00:50:14,009 --> 00:50:16,082
Pořád seš svalouš, Vazoune.

690
00:50:16,780 --> 00:50:18,215
Já se picnu.

691
00:50:19,419 --> 00:50:21,063
Co to...?

692
00:50:28,967 --> 00:50:31,133
Tady někdo paří postaru.

693
00:50:31,158 --> 00:50:32,408
Jo!

694
00:50:36,848 --> 00:50:39,072
- Cože?
- Tý jo...

695
00:50:39,757 --> 00:50:41,906
- Ano!
- Jo!

696
00:50:45,272 --> 00:50:47,276
No, tak mu trošku hrabe,

697
00:50:47,301 --> 00:50:49,249
i tak může bejt moudrej.

698
00:50:52,075 --> 00:50:55,172
Už vás nebaví plnit balónky vzduchem?

699
00:50:55,257 --> 00:50:57,427
Existuje lepší řešení.

700
00:50:57,453 --> 00:51:00,436
Hélium. Je to plyn.

701
00:51:00,462 --> 00:51:02,711
O balónek se neboj.

702
00:51:02,850 --> 00:51:06,563
Přistane hezky v oceánu,
ryby je zbožňují.

703
00:51:06,673 --> 00:51:08,655
Hezky se jimi nacpou.

704
00:51:12,528 --> 00:51:16,687
Večírek! Večírek s volným vstupem!
Bude to nejprasečejší slavnost roku.

705
00:51:17,536 --> 00:51:20,012
Večírek! Dorazte tam.

706
00:51:20,037 --> 00:51:21,445
Jedeme, prasátka.

707
00:51:21,470 --> 00:51:24,115
To je teda kus práce.

708
00:51:24,140 --> 00:51:26,429
- Vaše ctihodnosti, jste zatčen.
- Cože?

709
00:51:26,454 --> 00:51:29,245
- Vypadáte až moc skvěle.
- A co já?

710
00:51:29,270 --> 00:51:32,147
Můžu přivýst ještě někoho?
Děkuju.

711
00:51:32,171 --> 00:51:33,825
Ukaž mi to.

712
00:51:34,325 --> 00:51:36,072
Je na něm nudle.

713
00:51:48,487 --> 00:51:51,379
Už tam skoro budu.
Nehoňte mě.

714
00:51:52,433 --> 00:51:54,881
- Zpomalte!
- Zhluboka se nadechni...

715
00:51:56,085 --> 00:51:58,165
A jsme zase v realitě.

716
00:51:58,203 --> 00:52:01,243
- Kdo si chce vyzkoušet pád důvěry?
- Chytám tě.

717
00:52:02,420 --> 00:52:03,667
Pomoc.

718
00:52:05,234 --> 00:52:09,196
Mocný orel Vazoun se vrhá s chutí.

719
00:52:09,220 --> 00:52:13,891
Je to ochránce domovů
a svobody naší.

720
00:52:13,915 --> 00:52:18,506
Statečnost, skromnost, upřímnost.

721
00:52:18,531 --> 00:52:22,178
To jste se určitě
museli učit ve škole.

722
00:52:23,961 --> 00:52:25,168
Jo.

723
00:52:25,193 --> 00:52:26,588
Učili jsme se to.

724
00:52:26,744 --> 00:52:28,117
Přesně tak.

725
00:52:28,912 --> 00:52:32,503
Mocný orel Vazoun

726
00:52:32,527 --> 00:52:35,382
zachránil mě.

727
00:52:35,407 --> 00:52:37,515
Teď zase vy!

728
00:52:37,754 --> 00:52:39,807
- Já, já...
- Honem.

729
00:52:39,837 --> 00:52:42,650
- Já?
- Ano, zpívej.

730
00:52:43,133 --> 00:52:44,291
Zpívej.

731
00:52:44,316 --> 00:52:48,500
- Mocný orel Vazoun křídly mává.
- To je ono.

732
00:52:48,524 --> 00:52:52,033
A do jeskyně své
si donese cetky, co rád mívá.

733
00:52:52,058 --> 00:52:55,174
- To je ono.  - Zdvořilost,
dobrá fyzička...  - To nejsem já.

734
00:52:55,198 --> 00:52:57,405
- Upíná svou pozornost dlouho...
- Cože?

735
00:52:57,430 --> 00:53:01,251
Mocný orel Vazoun! Jo!

736
00:53:01,562 --> 00:53:03,457
Teď ty, Žluťáku.

737
00:53:03,481 --> 00:53:07,435
Nebojácný orel Vazoun křídla má,

738
00:53:07,460 --> 00:53:11,803
jsou větší než ty,
co racek má.

739
00:53:11,828 --> 00:53:13,301
Zpívej.

740
00:53:16,628 --> 00:53:21,082
Je obratný, zručný a upadá.

741
00:53:21,315 --> 00:53:25,849
Mocný orel Vazoun...
Přidejte se.

742
00:53:25,874 --> 00:53:30,357
Zachránil mě.

743
00:53:33,594 --> 00:53:34,891
Nezpívej.

744
00:53:35,619 --> 00:53:37,892
Panečku. Znáte to líp něž já.

745
00:53:38,635 --> 00:53:42,454
Jednoho dne se ta prasata
vynořila odnikud.

746
00:53:42,766 --> 00:53:44,985
Což mi přišlo podezřelé.

747
00:53:45,365 --> 00:53:49,366
On odchází, to není...
Nerozumím tomu.

748
00:53:49,429 --> 00:53:52,923
Dřepí tady pořád sám,
nevychází ven.

749
00:53:52,948 --> 00:53:56,076
Pořád žvaní o sobě
a nezajímá se o nikoho jiného.

750
00:53:56,101 --> 00:53:57,892
Jako kdybys to byl ty.

751
00:53:57,917 --> 00:54:00,714
Moc ti děkuju za tvůj názor, Žluťasi.

752
00:54:04,753 --> 00:54:08,637
- Nazdárek.
- Haló? Vazoune?  - Co...?

753
00:54:08,661 --> 00:54:10,243
Co to děláš?

754
00:54:10,268 --> 00:54:12,525
- Sleduju ptáky.
- Cože?

755
00:54:13,283 --> 00:54:15,087
Jen se pokochej.

756
00:54:17,697 --> 00:54:20,381
- Seš odpornej.
- No jo...

757
00:54:20,406 --> 00:54:22,410
Pomůžeš nám, nebo ne?

758
00:54:22,435 --> 00:54:25,151
- Vždyť vám pomáhám.
- Děláš jen tohle...

759
00:54:25,176 --> 00:54:28,608
Sleduješ starý paničky...
Počkat, co to je?

760
00:54:30,172 --> 00:54:31,441
Počkat...

761
00:54:32,472 --> 00:54:35,109
Bože můj...

762
00:54:36,701 --> 00:54:38,203
Měl jsem pravdu.

763
00:54:38,420 --> 00:54:39,952
Já to věděl!

764
00:54:39,977 --> 00:54:42,131
Bombasi, Žluťasi, pojďte sem.

765
00:54:42,879 --> 00:54:45,638
Vazoune, hned nás vezmi tam dolů.

766
00:54:49,875 --> 00:54:51,948
- Ne.
- Co prosím?

767
00:54:51,973 --> 00:54:55,901
Jsem v důchodu,
většinou ani nejsem v chodu.

768
00:54:55,926 --> 00:55:00,101
Běžte si tam dolů sami,
na tohle jsem vás připravil.

769
00:55:00,126 --> 00:55:01,851
Na tohle jsi nás připravil?

770
00:55:01,876 --> 00:55:04,951
Že bych něco zmeškal?
Podívám se do poznámek.

771
00:55:04,976 --> 00:55:07,633
Ptákoviny, vychloubání,
ptákoviny, karaoke.

772
00:55:07,633 --> 00:55:09,951
Nic, co by bylo nějak užitečné.

773
00:55:10,038 --> 00:55:13,616
Celý svět, všichni, které známe,
jsou v nebezpečí.

774
00:55:13,640 --> 00:55:15,186
Ano, to je pravda.

775
00:55:15,211 --> 00:55:17,582
- To byste měli jít.
- A víš ty co?

776
00:55:18,772 --> 00:55:20,641
Věřil jsem v tebe.

777
00:55:22,114 --> 00:55:24,418
Když jsem byl ještě ptáče,
nevěřil jsem,

778
00:55:24,442 --> 00:55:27,095
že se stane něco zlého,
protože jsi tady byl ty.

779
00:55:27,120 --> 00:55:31,227
Teď ale vidím, že osud světa
závisí na někom, jako jsem já.

780
00:55:31,326 --> 00:55:32,829
A to je poněkud

781
00:55:33,243 --> 00:55:34,662
děsivé.

782
00:55:35,782 --> 00:55:37,552
Měli byste odejít.

783
00:55:37,679 --> 00:55:41,012
Štve mě, že jako jediný umíš létat.

784
00:55:41,157 --> 00:55:42,717
Ale bojíš se létat.

785
00:55:44,797 --> 00:55:47,339
Tady jsme skončili, kluci.
Není to hrdina.

786
00:55:47,364 --> 00:55:50,954
Příští úterý budu pořádat oslavu,
nechtěl bys tam vlítnout?

787
00:55:50,979 --> 00:55:52,219
Jdeme.

788
00:55:56,294 --> 00:55:58,190
Rychleji, honem!

789
00:56:04,534 --> 00:56:06,400
Pojďme, rychle.

790
00:56:11,406 --> 00:56:13,151
Tuhle písničku zbožňuju!

791
00:56:17,434 --> 00:56:20,850
Všechny vás odsuzuju
ke čtyřem hodinám paření!

792
00:56:23,880 --> 00:56:25,628
Pozor!

793
00:56:27,867 --> 00:56:29,969
- Kradou nám vejce!
- Za nimi!

794
00:56:36,703 --> 00:56:38,214
Ne...

795
00:56:42,057 --> 00:56:43,316
Bacha!

796
00:56:46,726 --> 00:56:49,310
Přesně akorát! Vejcelentní!

797
00:56:51,943 --> 00:56:57,179
- Žluťasi, běž ukončit ten večírek.
- Já to ale umím na večírku jen rozjet.

798
00:56:57,204 --> 00:56:58,557
- Běž.
- Jdu na to.

799
00:56:58,581 --> 00:57:00,970
- Bombasi, musíme je zastavit.
- Jo!

800
00:57:05,423 --> 00:57:07,279
Musím se víc rozjet!

801
00:57:10,637 --> 00:57:12,639
Teď vám Žluťas ukáže.

802
00:57:13,409 --> 00:57:15,092
Na loď!

803
00:57:16,515 --> 00:57:18,080
To jsme jim to nandali.

804
00:57:23,509 --> 00:57:27,740
Můžete přestat pařit?
Kradou nám vejce!

805
00:57:30,456 --> 00:57:33,779
- Matildo, potřebujeme pomoct.
Kradou nám naše vejce.  - Cože?

806
00:57:33,804 --> 00:57:36,830
- Já lítám!
- Musíme zpátky do vesnice!

807
00:57:37,347 --> 00:57:40,032
Přestaňte pařit a začněte utíkat!

808
00:57:40,489 --> 00:57:42,663
Pro jednohubky já mám slabost.

809
00:57:43,317 --> 00:57:45,536
Dělejte, zrychlete to.

810
00:57:45,561 --> 00:57:47,788
- Musíme vejce dostat z té lodi.
- Ano!

811
00:57:47,813 --> 00:57:50,797
- Všichni na palubu.
- Použijeme trampolíny.

812
00:57:53,063 --> 00:57:54,398
Vylezeš výš?

813
00:57:54,423 --> 00:57:55,936
Nezvaní hosti!

814
00:57:55,961 --> 00:57:59,820
- Co to u všech prasat dělají?
- Rozvaž lana, ať vejce spadnout do vody.

815
00:57:59,845 --> 00:58:02,367
Zbavte se ho.
Přes palubu s nimi.

816
00:58:03,686 --> 00:58:05,676
Je tam uzel, nejde to.

817
00:58:06,367 --> 00:58:08,371
Odbouchni ten řetěz.

818
00:58:08,395 --> 00:58:09,885
Sundejte je!

819
00:58:11,240 --> 00:58:13,217
To zvládneš, Bombasi.

820
00:58:15,845 --> 00:58:19,351
- Zvládneš to, bouchni.
- Musíš mě naštvat.

821
00:58:19,376 --> 00:58:21,294
Co tě vždycky naštve?

822
00:58:21,319 --> 00:58:23,433
Zkus něco osobního.

823
00:58:24,514 --> 00:58:26,689
Neumíš psát básničky.

824
00:58:26,714 --> 00:58:29,004
Seš špatnej básník a víš to.

825
00:58:29,029 --> 00:58:31,031
Já vím, já vím!

826
00:58:31,781 --> 00:58:33,732
Kdo si chce dát koupel?

827
00:58:41,859 --> 00:58:44,774
- Promiň, Ruďasi. Nešlo to.
- Nevzdávej to.

828
00:58:44,799 --> 00:58:48,381
- Ještě není konec!
- Děkujeme za vaši pohostinnost.

829
00:58:51,270 --> 00:58:54,151
Kurz na Prasečí ostrov.

830
00:59:12,107 --> 00:59:17,178
MAPA SVĚTA

831
00:59:26,264 --> 00:59:27,863
Ale ne...

832
00:59:28,568 --> 00:59:29,970
Najdeme je.

833
00:59:34,297 --> 00:59:35,921
Všechny jsou pryč.

834
00:59:40,124 --> 00:59:41,455
Nic to není.

835
00:59:48,117 --> 00:59:49,912
Pane Rudohněve.

836
00:59:55,882 --> 00:59:57,505
Co budeme dělat?

837
00:59:58,663 --> 01:00:01,391
- To se ptáte mě?
- Věděl jste to.

838
01:00:01,417 --> 01:00:04,994
Snažil jste se nám to říct,
ale my jsme vás neposlouchali.

839
01:00:05,651 --> 01:00:08,158
Já jsem vás neposlouchal.

840
01:00:09,532 --> 01:00:12,751
- Potřebujeme vůdce, Ruďasi.
- Co budeme dělat?

841
01:00:13,013 --> 01:00:15,096
Počkat, já nejsem žádný vůdce.

842
01:00:15,121 --> 01:00:19,156
Prasata ukradly naše děti.
Je to zlý a vypadáte jako hloupý husy.

843
01:00:19,181 --> 01:00:20,579
Víte, co uděláme?

844
01:00:20,738 --> 01:00:23,406
Uděláme si nové děti.

845
01:00:23,518 --> 01:00:26,321
Dámy, připravte se na to.

846
01:00:26,395 --> 01:00:28,930
Dneska večer zaděláme na pár vajec.

847
01:00:28,955 --> 01:00:32,328
Přestaň s tím.
Ty děti ničím nenahradíme.

848
01:00:32,353 --> 01:00:33,833
Získáme je zpět.

849
01:00:33,858 --> 01:00:35,451
Jak to uděláme?

850
01:00:35,476 --> 01:00:38,036
Jak? Prasata nám to ukázaly!

851
01:00:38,469 --> 01:00:40,162
Odpluly tudy.

852
01:00:40,210 --> 01:00:42,687
A my se tam vydáme taky.

853
01:00:42,712 --> 01:00:44,916
Ale jak se k nim dostaneme?

854
01:00:44,941 --> 01:00:46,943
Já nejsem žádnej vodní pták.

855
01:00:46,968 --> 01:00:49,015
No, víte...

856
01:00:49,337 --> 01:00:51,248
Postavíme si vlastní loď.

857
01:00:52,219 --> 01:00:54,085
Prasata vám ukradly děti.

858
01:00:54,110 --> 01:00:58,219
Ukradly nám naše děti!
Kdo proboha krade děti?

859
01:00:58,490 --> 01:01:00,879
Ukradli jste někdy někomu dítě?

860
01:01:01,874 --> 01:01:03,177
Co?

861
01:01:03,549 --> 01:01:05,370
Ty vypadáš, že asi jo.

862
01:01:05,526 --> 01:01:07,701
Víte co? Jsem naštvanej.

863
01:01:07,975 --> 01:01:10,925
Oprava. Jsem dost naštvanej.

864
01:01:10,950 --> 01:01:13,023
A určitě nejsem jedinej.

865
01:01:13,048 --> 01:01:16,613
No tak! Jsme ptáci,
jsme potomci dinosaurů.

866
01:01:16,638 --> 01:01:18,779
Nemáme být hodní, že ne?

867
01:01:23,736 --> 01:01:25,761
Jo, tak jsem to myslel.

868
01:01:26,037 --> 01:01:29,146
- Kdo je ještě naštvaný?
- Já!  - Jo, přesně!

869
01:01:29,504 --> 01:01:31,333
Získáme zpět naše děcka.

870
01:01:31,358 --> 01:01:35,128
Nepotřebuju k tomu ale žádné
šťastné a odtažité ptáky.

871
01:01:35,153 --> 01:01:37,338
To nám nepomůže.
Nepotřebujeme je.

872
01:01:37,363 --> 01:01:40,780
Potřebuju, abyste byli naštvaní ptáci!

873
01:01:40,805 --> 01:01:42,867
Slyšíte mě? Kdo je naštvanej?

874
01:01:42,891 --> 01:01:44,224
Já!

875
01:01:44,249 --> 01:01:45,732
Jdeme na to!

876
01:01:45,756 --> 01:01:47,938
Přineste všechno, co plave.

877
01:01:47,963 --> 01:01:49,865
Jo, super, to je ono.

878
01:01:59,218 --> 01:02:02,134
Až do posledního pírka se budu snažit,

879
01:02:02,228 --> 01:02:06,259
aby se ta vejce vrátila k rodičům!

880
01:02:15,701 --> 01:02:18,505
- Žluťasi, svaž to dohromady.
- Máš to mít.

881
01:02:19,462 --> 01:02:21,182
Hotovo.

882
01:02:21,207 --> 01:02:23,543
- Pomozte mi trochu.
- Pojďte!

883
01:02:23,567 --> 01:02:28,650
- Tlačte rukama!
- Já nemám ruce ale křídla!

884
01:02:28,978 --> 01:02:30,862
Na bandu ptáků to ušlo.

885
01:02:43,636 --> 01:02:45,214
Ať žije Leonard!

886
01:02:45,252 --> 01:02:48,363
Až řeknu "jezte",
vy řeknete vejce!

887
01:02:48,418 --> 01:02:51,777
- Jezte!
- Vejce!

888
01:02:51,856 --> 01:02:54,547
To je ale přivítání. Dobrá...

889
01:02:54,573 --> 01:02:56,083
Rypáky nahoru.

890
01:02:57,351 --> 01:02:59,687
Schodiště z rypáků!

891
01:02:59,712 --> 01:03:01,260
Kdo to jen vymyslel?

892
01:03:02,594 --> 01:03:07,465
Vítej doma, králi Bahňáku!

893
01:03:09,782 --> 01:03:12,496
Můj otec, otec mého otce

894
01:03:12,521 --> 01:03:16,317
a moje divná teta,
všichni hledali vejce!

895
01:03:16,342 --> 01:03:20,040
Ale jen já, král Bahňák,

896
01:03:20,065 --> 01:03:21,625
jsem je našel.

897
01:03:21,650 --> 01:03:23,361
Představuji vám

898
01:03:23,386 --> 01:03:24,719
vejce!

899
01:03:26,395 --> 01:03:27,777
Tý jo...

900
01:03:28,247 --> 01:03:29,881
Řekni mu sbohem.

901
01:03:29,906 --> 01:03:35,100
Hody! Dnes budeme hodovat!

902
01:03:37,508 --> 01:03:39,884
Uděláme si omelety!

903
01:03:49,332 --> 01:03:51,950
Jsem trochu nervózní,
ale to je asi normální, co?

904
01:03:51,975 --> 01:03:53,982
Jo, řekl bych, že je.

905
01:03:55,647 --> 01:03:58,490
Má ještě někdo další
takový divný pocit v žaludku?

906
01:03:58,515 --> 01:04:01,358
- Jo.
- Asi jsi snědl moc housenek.

907
01:04:04,092 --> 01:04:06,255
Zahoďte bašty,
hejbněte zadky.

908
01:04:07,574 --> 01:04:08,965
Pojďte, dělejte.

909
01:04:09,381 --> 01:04:13,343
Jo!

910
01:04:14,171 --> 01:04:16,173
- Ale ne...
- Tý vado.

911
01:04:18,185 --> 01:04:19,890
Tak to jsem nečekala.

912
01:04:23,540 --> 01:04:25,066
Zadržte.

913
01:04:25,091 --> 01:04:27,266
Tohle že je král?

914
01:04:27,763 --> 01:04:30,286
Má vejce ve svém hradu.

915
01:04:30,311 --> 01:04:32,325
- Co je hrad?
- Tam jdeme.

916
01:04:32,350 --> 01:04:35,719
Pamatujete si,
co jste se v mém kurzu naučili?

917
01:04:35,744 --> 01:04:39,067
- Jo.  - Ne.  - V jakém kurzu?
- Na všechno teď zapomeňte.

918
01:04:39,092 --> 01:04:40,845
Nechte to všechno plavat.

919
01:04:40,870 --> 01:04:44,499
- Super, nic jsem se tam nenaučil.
- Já přišel poznat nové ptáky.

920
01:04:44,524 --> 01:04:47,466
Já přišel kvůli sváče,
žádnou asi nemáš, že ne?

921
01:04:47,650 --> 01:04:50,162
Zhluboka dýchej, nádech...

922
01:04:50,280 --> 01:04:52,471
Jak se dostaneme přes ty hradby?

923
01:04:54,883 --> 01:04:57,654
Jak? Přeletíme je.

924
01:04:58,452 --> 01:05:00,543
Musíme se dostat do hradu.

925
01:05:00,568 --> 01:05:02,135
Do hradu.

926
01:05:02,160 --> 01:05:05,074
- Kdo chce jít první?  - Jo! Já!
- Já půjdu.

927
01:05:05,099 --> 01:05:06,754
Dobře, Matildo...

928
01:05:07,186 --> 01:05:08,795
Zase ženský první...

929
01:05:08,820 --> 01:05:11,576
Vlez tam a nevystrkuj žádnou část těla.

930
01:05:11,601 --> 01:05:13,980
- Palte!
- Dobrá.  - Pal!

931
01:05:18,005 --> 01:05:19,626
A raz...

932
01:05:19,651 --> 01:05:22,345
- Tady máte, čuňata!
- Letí!

933
01:05:23,741 --> 01:05:25,630
Bum, zlato, bum!

934
01:05:25,755 --> 01:05:28,618
Moje učitelka umí střílet
ze zadku ohnivý koule.

935
01:05:28,643 --> 01:05:31,931
Jak se jmenuješ? Hal?
Umíš něco, že jo?

936
01:05:31,956 --> 01:05:34,344
- Jo, jasně, umím...
- To je fuk, palte.

937
01:05:36,964 --> 01:05:38,390
Letí dobře.

938
01:05:38,981 --> 01:05:40,231
Zvládne to.

939
01:05:41,469 --> 01:05:44,008
Tohle je neuvěřitelné,
tvoříme dějiny.

940
01:05:44,381 --> 01:05:46,784
Ne, počkat, vrací se.
Skrčte se.

941
01:05:46,920 --> 01:05:48,303
K zemi!

942
01:05:51,126 --> 01:05:55,236
- Vyhráli jsme?
- Zatím ne, pořád je to remíza.

943
01:05:55,261 --> 01:05:57,817
- Dá někdo Halovi obklad?
- Doktor!

944
01:05:57,841 --> 01:05:59,502
Dobře, kdo půjde dál?

945
01:06:00,101 --> 01:06:01,811
A ty umíš co?

946
01:06:04,507 --> 01:06:06,047
Chceš kapesníček?

947
01:06:11,461 --> 01:06:15,297
CALVIN SVINĚ

948
01:06:15,383 --> 01:06:17,885
Kdo další?
Potřebujeme letce, ne čumily.

949
01:06:17,910 --> 01:06:19,298
Pojď!

950
01:06:19,323 --> 01:06:22,439
Leť tam a ukaž jim,
co dokážou mimové!

951
01:06:22,471 --> 01:06:26,290
- Jo!  - Božíčku!
- Budeme mít hody.

952
01:06:26,314 --> 01:06:29,161
Nadlábneme se vajec,
budeme mít hody.

953
01:06:29,186 --> 01:06:31,430
Budeme jíst vejce.

954
01:06:32,038 --> 01:06:33,276
Co to je?

955
01:06:34,218 --> 01:06:35,618
Co to jako je?

956
01:06:39,025 --> 01:06:41,968
- Pal!
- Už zase ten rudej pták.

957
01:06:41,993 --> 01:06:44,433
Obyvatelé Prasečího ostrova,

958
01:06:44,663 --> 01:06:47,748
pokud uvidíte ptáka,
co ničí vaše sousedství,

959
01:06:47,773 --> 01:06:50,537
- chyťte ho.
- Cože to říkal?

960
01:06:50,562 --> 01:06:55,311
Drobná změna plánu.
Vejce si dáme k obědu!

961
01:06:55,336 --> 01:06:57,376
Říkal, že budou jíst vejce?

962
01:07:09,114 --> 01:07:12,993
Udělej ze sebe takovou kouli,
abys byl aerodynamický.

963
01:07:13,190 --> 01:07:15,007
- Takhle nějak?
- Doleva.

964
01:07:15,055 --> 01:07:17,630
- Doleva!  - Pusťte mě tam!
- Pal!

965
01:07:20,690 --> 01:07:24,055
Se mnou si nezahrávejte!

966
01:07:24,616 --> 01:07:25,944
Na něj!

967
01:07:28,605 --> 01:07:31,298
Já vám to říkal!

968
01:07:31,492 --> 01:07:33,068
Ten teda vypěnil.

969
01:07:33,093 --> 01:07:34,622
V dobrém slova smyslu.

970
01:07:34,647 --> 01:07:37,379
- Doleva!
- Na tvoji levou, nebo na mojí?

971
01:07:37,404 --> 01:07:41,222
Oba dva máme levou na stejné straně.
Vždyť stojíme stejně.

972
01:07:41,247 --> 01:07:43,960
- Dobře.
- Dívejte se, kam letí předchozí

973
01:07:43,985 --> 01:07:46,733
- a miřte podle toho.
- Já to zvládnu.

974
01:07:46,758 --> 01:07:48,112
Dobrá.

975
01:08:06,091 --> 01:08:08,670
Doletěla daleko,
ale ne dost daleko.

976
01:08:08,884 --> 01:08:10,429
Běž z našeho města.

977
01:08:10,587 --> 01:08:12,377
Musíme se dostat blíž.

978
01:08:13,675 --> 01:08:16,951
Síla soudce!

979
01:08:20,575 --> 01:08:22,526
Křest ohněm!

980
01:08:22,549 --> 01:08:25,364
On opravdu hoří,
pomůže mu někdo?

981
01:08:36,621 --> 01:08:39,765
Orel Vazoun!

982
01:08:43,086 --> 01:08:44,732
Daleko jsem nedoletěl.

983
01:08:47,518 --> 01:08:49,739
Terenci, mám nápad.

984
01:08:49,764 --> 01:08:53,390
Dokážeš to natáhnout tak,
abych doletěl k těm kamenům?

985
01:08:53,872 --> 01:08:56,742
Dobře, ať letím přímo tam.

986
01:09:00,517 --> 01:09:02,174
Připravit.

987
01:09:03,267 --> 01:09:05,340
Nebudu ti lhát...

988
01:09:06,061 --> 01:09:09,550
- Budeš mi chybět.
- Odpočívej v pokoji, příteli.

989
01:09:09,648 --> 01:09:11,117
Odpočívej v pokoji.

990
01:09:11,142 --> 01:09:13,390
Přestaňte s těma citama, jasný?

991
01:09:13,415 --> 01:09:14,970
Můžeme? Pal!

992
01:09:23,287 --> 01:09:24,829
Tohle bude bolet.

993
01:09:26,009 --> 01:09:27,386
Co to bylo?

994
01:09:28,636 --> 01:09:30,482
- Moje střecha!
- Jejda!

995
01:09:30,514 --> 01:09:31,937
Zvládnul to?

996
01:09:32,095 --> 01:09:34,125
Doufám, že se mu nic nestalo.

997
01:09:34,162 --> 01:09:37,292
- Jsem uvnitř!
- Věděl jsem, že to zvládne!

998
01:09:39,473 --> 01:09:41,322
Pošlete další!

999
01:09:41,526 --> 01:09:42,926
Stráže!

1000
01:09:42,951 --> 01:09:45,275
V těchto zdech je rudý pták.

1001
01:09:45,299 --> 01:09:47,145
Přiveďte mi ho.

1002
01:09:47,170 --> 01:09:49,317
- Dobře, šéfe.
- Rozumíme, šéfe.

1003
01:09:50,922 --> 01:09:53,914
Ne v těhle zdech! V hradu!

1004
01:09:53,939 --> 01:09:56,262
- No tak...
- Puťa, puťa...

1005
01:09:56,286 --> 01:09:57,947
Ptáčku...

1006
01:10:01,265 --> 01:10:03,158
Přeneste vejce!

1007
01:10:08,755 --> 01:10:10,147
ZDE NEJSOU ŽÁDNÁ VEJCE

1008
01:10:10,369 --> 01:10:13,583
Odpal mě stejně jako...

1009
01:10:13,608 --> 01:10:15,497
Nebyl jsem připravenej!

1010
01:10:15,928 --> 01:10:17,814
Rychleji!

1011
01:10:33,308 --> 01:10:34,771
Seš to ty, Žluťasi?

1012
01:10:34,796 --> 01:10:37,106
Tohle je dům hrůzy.

1013
01:10:37,131 --> 01:10:40,142
Vypadáš trochu...
Vypadáš v pořádku. Pojď.

1014
01:10:40,166 --> 01:10:41,845
Bombas sem už letí.

1015
01:10:50,624 --> 01:10:52,876
Povolejte prasečí letku!

1016
01:10:52,979 --> 01:10:54,466
Co je to?

1017
01:10:55,634 --> 01:10:57,853
Moji věrní poddaní.

1018
01:10:57,878 --> 01:11:01,041
Ptáci nám oplácí naše přátelství

1019
01:11:01,066 --> 01:11:03,618
bezdůvodným projevem hněvu!

1020
01:11:03,881 --> 01:11:06,052
Ale jejich útok jim nevyjde.

1021
01:11:06,077 --> 01:11:10,512
Máme sklo, dřevo a dynamit!

1022
01:11:10,880 --> 01:11:16,616
Chtěli jsme jim projevit dobrosrdečnost,
ale teď prostě budeme muset, však víte.

1023
01:11:20,703 --> 01:11:22,301
Kdo poletí jako další?

1024
01:11:28,962 --> 01:11:31,636
- Miř na tu plošinu!
- Jo!

1025
01:11:32,641 --> 01:11:36,600
Terenc, Terenc, Terenc!

1026
01:11:42,338 --> 01:11:43,751
Co se stalo?

1027
01:11:47,202 --> 01:11:49,473
Ne, tady to není.
Tady taky. Ani tady.

1028
01:11:49,498 --> 01:11:51,340
Sem se podívám já.

1029
01:11:53,675 --> 01:11:55,509
Vražda.

1030
01:11:57,109 --> 01:11:58,729
Já raději půjdu.

1031
01:12:00,453 --> 01:12:02,105
Záložní motory!

1032
01:12:06,881 --> 01:12:10,371
- Počkej chvilku.
- Ten zadek znám! To je Bombas.

1033
01:12:10,617 --> 01:12:13,082
To je jeho obličej, kamaráde.

1034
01:12:13,107 --> 01:12:14,651
Promiň, Bombasi.

1035
01:12:14,675 --> 01:12:16,677
Trošku jsem se tu zasekl.

1036
01:12:16,702 --> 01:12:18,360
Dík, že jste mě vytáhli.

1037
01:12:18,384 --> 01:12:24,164
My chceme vejce!
My chceme vejce!

1038
01:12:26,046 --> 01:12:28,188
Byl jako prase, vůbec se nemyl.

1039
01:12:29,145 --> 01:12:31,262
Zde nejsou žádná...

1040
01:12:31,287 --> 01:12:33,053
- Jsou chytrý.
- Hele...

1041
01:12:33,084 --> 01:12:34,957
Já se postarám o toho vlevo.

1042
01:12:34,988 --> 01:12:37,938
Bombasi, ty si vezmi ty dva.
Žluťasi, ty asi nic.

1043
01:12:37,963 --> 01:12:43,420
Musíme se dostat do té místnosti.

1044
01:13:00,431 --> 01:13:02,766
Napadá někoho jak?

1045
01:13:08,679 --> 01:13:10,407
No, jen počkej!

1046
01:13:11,034 --> 01:13:12,273
Neutíkej!

1047
01:13:12,298 --> 01:13:15,441
- Co se stalo?
- Promiň, říkal jsi snad něco?

1048
01:13:15,466 --> 01:13:19,329
- Jsme tady.
- Našli jsme je! A jéje.

1049
01:13:19,586 --> 01:13:21,013
Ale no tak...

1050
01:13:24,537 --> 01:13:27,425
- Ruďasi!  - Rychle!
- Rychle za ním.

1051
01:13:28,101 --> 01:13:30,779
Vypadá to dobře!

1052
01:13:31,496 --> 01:13:33,628
Jsem tady, nic se vám nestane.

1053
01:13:33,653 --> 01:13:36,611
- Dostaneme vás odtud.
- Dělej, Bombasi!  - Už běžím!

1054
01:13:36,636 --> 01:13:38,173
Drž se u mě!

1055
01:13:38,332 --> 01:13:41,300
- Skončí už někdy tahle hrůza?
- Ale ne...

1056
01:13:41,325 --> 01:13:43,714
My chceme vejce!

1057
01:13:43,739 --> 01:13:47,142
Co to tam dělá?
Tohle je kultivovaná hostina!

1058
01:13:54,873 --> 01:13:57,734
Hlavně se teď nevylíhněte!
Nevylíhněte se.

1059
01:13:57,759 --> 01:13:59,810
Sundejte toho otravu z těch vajec.

1060
01:13:59,834 --> 01:14:01,710
- Hele!
- Ale ne...

1061
01:14:01,939 --> 01:14:04,549
- Není ti nic, Bombasi?
- Už mi bylo i líp.

1062
01:14:05,870 --> 01:14:07,493
Rozeběhnu se na to!

1063
01:14:09,462 --> 01:14:11,464
Žluťas vám ukáže!

1064
01:14:12,399 --> 01:14:14,306
Uvařte ho s těmi vejci!

1065
01:14:14,338 --> 01:14:16,134
Bude žranice!

1066
01:14:16,258 --> 01:14:18,631
Je to jen mezi námi, bůčku!

1067
01:14:18,656 --> 01:14:20,253
Tohle si vezmu!

1068
01:14:24,995 --> 01:14:27,013
Hele! Ne!

1069
01:14:27,038 --> 01:14:28,269
Ne!

1070
01:14:30,397 --> 01:14:32,311
Už jdeme, Ruďasi!

1071
01:14:32,336 --> 01:14:34,052
Zhluboka se nadechnout...

1072
01:14:38,713 --> 01:14:41,510
Jsem tady! Je to tady pěkný.

1073
01:14:41,535 --> 01:14:44,454
Haló! Kde jste kdo?

1074
01:14:44,479 --> 01:14:46,530
Vazoune! Kam to letí?

1075
01:14:46,840 --> 01:14:48,758
Já to fakt musím udělat.

1076
01:14:51,212 --> 01:14:53,014
Můj bojový křik?

1077
01:14:54,385 --> 01:14:55,465
Tý jo...

1078
01:14:55,802 --> 01:14:57,352
Už tam letím!

1079
01:14:57,683 --> 01:15:00,809
Orel Vazoun!

1080
01:15:16,049 --> 01:15:18,650
Vazoune? Prober se, rychle!

1081
01:15:18,953 --> 01:15:21,692
- Táhne ti ze zobáku.
- Můžu spát dýl, mami.

1082
01:15:21,716 --> 01:15:23,324
Dneska se do školy nejde.

1083
01:15:23,349 --> 01:15:26,133
Přihoďte je tam.
Pořádně se nadlábnu.

1084
01:15:29,825 --> 01:15:31,975
- Ruďasi!
- Cože?

1085
01:15:32,215 --> 01:15:35,167
- O co jsem přišel?
- Odnes ty vejce do bezpečí.

1086
01:15:35,192 --> 01:15:37,276
To zvládnu, jdeme na to.

1087
01:15:43,154 --> 01:15:44,714
Ano, ano, ano!

1088
01:15:46,825 --> 01:15:48,288
Zpomal!

1089
01:15:48,678 --> 01:15:51,170
- Moje vejce!
- Ještě Žluťas a Bombas!

1090
01:15:51,194 --> 01:15:53,914
- Kdo?  - Oni!
- Jo, jo, jasně.

1091
01:15:55,573 --> 01:15:56,974
Mám tě!

1092
01:15:57,005 --> 01:15:58,641
- Jo!
- Hele!

1093
01:16:02,784 --> 01:16:04,694
Tak snadno neodletíte!

1094
01:16:08,477 --> 01:16:09,726
Ne!

1095
01:16:14,993 --> 01:16:17,943
- Zachraňte se!
- Ne!  - Zachráním to vejce!

1096
01:16:17,968 --> 01:16:21,167
- Ruďasi nehraj si na hrdinu! Ne!
- Ne!

1097
01:16:26,655 --> 01:16:28,399
Všichni pryč z města!

1098
01:16:29,247 --> 01:16:30,439
Utíkejte!

1099
01:16:31,012 --> 01:16:33,135
Je jich moc a nás málo!

1100
01:16:33,159 --> 01:16:34,951
Cože? Kolik jich je?

1101
01:16:34,976 --> 01:16:38,416
Tolik jich zase není. Nemusíš se
kvůli tomu otáčet, leť dál.

1102
01:16:38,441 --> 01:16:39,730
Rychleji!

1103
01:16:40,335 --> 01:16:42,640
- To si vezmu!
- Nevezmeš!

1104
01:16:43,202 --> 01:16:44,589
Moje vejce!

1105
01:16:47,437 --> 01:16:49,856
Ty nevíš, kdy přestat, že ne?

1106
01:16:49,881 --> 01:16:52,081
Tady je odpověď. Ne.

1107
01:16:52,106 --> 01:16:55,259
Tady ta tvoje hra končí.

1108
01:16:55,493 --> 01:16:57,389
- Dej mi to!
- Ani náhodou!

1109
01:17:00,494 --> 01:17:01,946
Ale ne...

1110
01:17:02,777 --> 01:17:04,181
Z cesty!

1111
01:17:06,687 --> 01:17:09,388
- Každý sám za sebe!
- Končím!

1112
01:17:13,529 --> 01:17:16,545
Vím, co musím udělat!
Odpálím tu plošinu!

1113
01:17:16,570 --> 01:17:19,332
To by bylo bezva,
kdyby ses uměl hned odpálit!

1114
01:17:19,356 --> 01:17:20,992
Už žádné výmluvy!

1115
01:17:21,017 --> 01:17:23,028
Nezapomeň na mě, Žluťasi!

1116
01:17:23,052 --> 01:17:25,054
Bombas letí!

1117
01:17:30,695 --> 01:17:31,989
Nazdárek.

1118
01:17:32,014 --> 01:17:33,493
Puťa, puťa...

1119
01:17:33,517 --> 01:17:35,335
Jedno prasátko odletělo.

1120
01:17:35,585 --> 01:17:37,852
Druhé prasátko udělalo bum.

1121
01:17:37,929 --> 01:17:42,106
A třetí prasátko začalo šílet!

1122
01:17:45,533 --> 01:17:47,497
No tak, Bombasi, to zvládneš!

1123
01:17:47,521 --> 01:17:49,303
Vybouchni! Dělej!

1124
01:17:54,374 --> 01:17:55,975
Ale ne...

1125
01:17:56,800 --> 01:17:58,671
Mysli na něco, co tě naštve.

1126
01:17:58,695 --> 01:18:00,376
Oslavy s překvapením!

1127
01:18:01,387 --> 01:18:02,948
Cvičení jógy!

1128
01:18:04,246 --> 01:18:06,544
Prasata v letadlech!

1129
01:18:11,805 --> 01:18:14,124
Bouchnul jsem, když jsem chtěl!

1130
01:18:14,546 --> 01:18:17,115
Ničíš mi dům, co je to s tebou?

1131
01:18:17,139 --> 01:18:19,634
- Taky jsi mi zničil dům!
- Byl hnusnej!

1132
01:18:19,659 --> 01:18:21,201
Teď jsme si kvit.

1133
01:18:23,855 --> 01:18:25,271
KEVIN SLANINA
HAMLET

1134
01:18:25,295 --> 01:18:28,020
KOULÍCÍ VEPŘI

1135
01:18:28,204 --> 01:18:29,761
Sundal jsem všechny!

1136
01:18:32,106 --> 01:18:33,495
Běžte, honem!

1137
01:18:36,596 --> 01:18:38,099
Pozor!

1138
01:18:39,923 --> 01:18:41,557
Odstupte dál!

1139
01:18:47,538 --> 01:18:49,024
Terenci?

1140
01:18:49,287 --> 01:18:51,628
Všichni si zapněte pásy!  Věřte mi.

1141
01:18:57,361 --> 01:18:59,974
Tady je ale dynamitu.

1142
01:19:08,231 --> 01:19:11,283
- Tady jsi!
- Pořád mám všechny štětiny na zadku!

1143
01:19:11,575 --> 01:19:12,881
Ne!

1144
01:19:15,026 --> 01:19:17,441
Udělám si tě na hniličko!

1145
01:19:17,950 --> 01:19:21,323
- Nemůžeš jíst vejce!
- A proč by ne? Rád jím.

1146
01:19:24,932 --> 01:19:27,470
Je po všem.
Skončil jsi, velkoobočáku.

1147
01:19:28,001 --> 01:19:29,447
Velkoobočák.

1148
01:19:30,179 --> 01:19:32,181
Problémy s hněvem.

1149
01:19:32,206 --> 01:19:35,178
Hněvem se řešit věci nedají!

1150
01:19:37,247 --> 01:19:38,703
Poslyš.

1151
01:19:39,199 --> 01:19:41,709
- Vyhrál jsi.
- Cože?

1152
01:19:42,811 --> 01:19:44,727
Byl to bezva plán.

1153
01:19:44,857 --> 01:19:46,859
Až mi skoro odpálil všechno peří.

1154
01:19:46,950 --> 01:19:49,103
Opravdu? Tak to ti děkuju.

1155
01:19:49,127 --> 01:19:53,569
Moje zlověstné plány vyžadují
pečlivou přípravu a pak to vyjde.

1156
01:19:55,699 --> 01:19:57,574
Byl to opravdu skvělý plán,

1157
01:19:57,898 --> 01:19:59,595
ale tohle jsi nečekal!

1158
01:20:17,210 --> 01:20:20,217
To je naposledy,
co jsi mě namíchnul!

1159
01:20:20,242 --> 01:20:21,347
Přesně.

1160
01:20:22,852 --> 01:20:24,341
Ne!

1161
01:20:25,478 --> 01:20:27,191
Rychleji!

1162
01:20:36,957 --> 01:20:38,582
Jo!

1163
01:20:39,117 --> 01:20:41,020
Mám křeč! Křeč!

1164
01:20:41,773 --> 01:20:43,763
- Zvládli to!
- Podívejte.

1165
01:20:43,788 --> 01:20:46,246
- Vidíte to, co vidím já?
- Orel Vazoun?

1166
01:20:46,271 --> 01:20:50,070
- Je to on!  - Nevypadá
jako jeho socha!  - Miláčku.

1167
01:20:50,248 --> 01:20:51,672
Naše vejce!

1168
01:20:51,927 --> 01:20:54,271
- Nesnědli je!
- Naše vejce!

1169
01:21:05,336 --> 01:21:07,386
- Jsi v pořádku?
- Žluťasi, kamaráde.

1170
01:21:07,434 --> 01:21:09,916
- Viděl jsi, co jsem tam vyvedl?
- Jo.

1171
01:21:11,748 --> 01:21:14,317
Tohle vejce je vám podobné.

1172
01:21:14,464 --> 01:21:16,634
Jsou v naprostém pořádku.

1173
01:21:25,806 --> 01:21:27,693
- Kde je?
- Ruďasi?

1174
01:21:29,258 --> 01:21:30,652
Kdepak jen je?

1175
01:21:40,840 --> 01:21:43,141
Možná je mrtvý.

1176
01:21:45,206 --> 01:21:46,402
Ne...

1177
01:21:57,392 --> 01:21:58,731
Tati!

1178
01:21:59,724 --> 01:22:02,818
- On žije!  - Nic mu není.
- Žije!

1179
01:22:11,941 --> 01:22:13,192
Co...?

1180
01:22:21,522 --> 01:22:24,217
- Jo!
- Ruďasi!

1181
01:22:24,242 --> 01:22:27,310
Myslel jsem, že jsi mrtvý,
nebo že ses přidal k prasatům!

1182
01:22:27,335 --> 01:22:29,376
Jsem rád, že žiješ.

1183
01:22:29,401 --> 01:22:31,449
Rád vás vidím, kluci.

1184
01:22:31,682 --> 01:22:32,999
Pojď.

1185
01:22:37,368 --> 01:22:38,536
Jo...

1186
01:22:48,656 --> 01:22:50,060
Pane a paní...

1187
01:22:52,147 --> 01:22:54,227
Myslím, že patří vám.

1188
01:23:01,884 --> 01:23:03,413
Děkujeme.

1189
01:23:04,534 --> 01:23:07,654
Červenko, Žloutku a Bombo.

1190
01:23:07,679 --> 01:23:09,096
- Kdo?
- Mluví s námi?

1191
01:23:09,121 --> 01:23:11,381
Přiučili jste se dobře.

1192
01:23:11,569 --> 01:23:13,261
No tak, obejměte mě.

1193
01:23:14,066 --> 01:23:15,710
Já nerad...

1194
01:23:16,163 --> 01:23:17,854
- No jo.
- Dobře.

1195
01:23:17,879 --> 01:23:20,455
Tohle už je trochu moc, ne?

1196
01:23:20,480 --> 01:23:22,359
- Jo.
- Ne.

1197
01:23:22,857 --> 01:23:24,859
Jste moji nejlepší žáci.

1198
01:23:24,884 --> 01:23:27,282
- Cože jsme?
- Vy to nevidíte?

1199
01:23:27,460 --> 01:23:29,990
Museli jste ve mě přestat věřit,

1200
01:23:30,015 --> 01:23:32,539
abyste začali věřit v sami sebe.

1201
01:23:32,565 --> 01:23:35,321
- Tak to nebylo.
- Pověz jim to, Červenko.

1202
01:23:35,346 --> 01:23:37,293
Tak se to asi nestalo.

1203
01:23:37,318 --> 01:23:40,344
Ale no tak, vždyť se červená.

1204
01:23:40,824 --> 01:23:43,519
Nečervenám se,
to je moje normální barva.

1205
01:23:46,966 --> 01:23:49,456
Dobře, tak kdo chce podpis?

1206
01:23:59,700 --> 01:24:01,108
Nahoru!

1207
01:24:01,539 --> 01:24:02,705
Pěkný!

1208
01:24:03,463 --> 01:24:06,540
OBJÍMAČ

1209
01:24:10,741 --> 01:24:11,999
PRVNÍ OBJETÍ ZDARMA

1210
01:24:12,023 --> 01:24:14,729
Obchod znovu otevřen!
Přijďte si pro červy.

1211
01:24:15,641 --> 01:24:16,982
Skvěle udělané.

1212
01:24:17,479 --> 01:24:20,762
POCTA ORLU VAZOUNOVI
ZA ZÁCHRANU VAJEC

1213
01:24:20,787 --> 01:24:23,574
Tý jo, to jsi ty, Ruďasi?

1214
01:24:23,599 --> 01:24:26,047
Cože? Kde? To nemuseli...

1215
01:24:26,585 --> 01:24:28,906
No jo, vtipný.

1216
01:24:28,931 --> 01:24:33,072
Nepamatuju si, že bych brečel
na kolenou, ale je to pěkný.

1217
01:24:33,348 --> 01:24:36,607
Podívejte. Jako kdyby všechno
udělal orel Vazoun.

1218
01:24:36,632 --> 01:24:39,408
Je tam mnohem hezčí, než jsi ty.

1219
01:24:39,784 --> 01:24:41,921
Víš, když jsem míval hněv,

1220
01:24:42,077 --> 01:24:44,041
dost by mě to naštvalo.

1221
01:24:44,066 --> 01:24:45,554
Zapomeňte na to.

1222
01:24:45,745 --> 01:24:47,676
Měli bychom jít do vesnice.

1223
01:24:47,701 --> 01:24:51,528
- Jdeme.
- Rád bych šel, ale něco mám.

1224
01:24:51,554 --> 01:24:53,775
Pak mám ještě něco...

1225
01:24:53,800 --> 01:24:55,583
Mrkej na to.

1226
01:24:58,074 --> 01:24:59,644
Co to...?

1227
01:25:20,785 --> 01:25:24,296
Vítejte zpátky ve vesnici,
pane Rudohněve.

1228
01:25:53,743 --> 01:25:57,941
Mocný Ruďas zachránil nás.

1229
01:25:58,544 --> 01:26:03,459
Je to ochránce domovů
a svobody naší.

1230
01:26:03,516 --> 01:26:08,339
- Statečný.  - Skromný.
- Naštvaný.

1231
01:26:09,821 --> 01:26:13,067
Mocný Ruďas

1232
01:26:14,094 --> 01:26:19,275
zachránil mě.

1233
01:26:37,470 --> 01:26:39,754
Božíčku!

1234
01:26:48,636 --> 01:26:51,378
Kdy jste to vůbec udělali?

1235
01:26:51,403 --> 01:26:53,402
Když jste mě táhli na pedikúru?

1236
01:26:53,427 --> 01:26:56,000
Ne, tam jsme šli,
páč si to zasloužíme.

1237
01:26:56,025 --> 01:26:58,158
- Mám gelový drápky.
- Jste jiný...

1238
01:26:58,183 --> 01:27:00,555
Ale bude mi chybět ten výhled na pláž.

1239
01:27:00,580 --> 01:27:04,658
I tak tam ta pláž pořád je, ale už ne,
když se podívám ráno z okna.

1240
01:27:04,683 --> 01:27:06,859
Můžeš se dívat z okna na nás.

1241
01:27:07,135 --> 01:27:08,491
To je fakt.

1242
01:27:08,516 --> 01:27:10,427
Má to výhody i nevýhody.

1243
01:27:10,452 --> 01:27:12,314
Dobře, uvidíme se později.

1244
01:27:15,576 --> 01:27:18,671
- Jak nepříjemné.
- Je to necita.

1245
01:27:19,800 --> 01:27:22,146
- Nadlábneme se?
- Nechci.

1246
01:27:22,444 --> 01:27:24,036
Pojďme domů.

1247
01:27:27,165 --> 01:27:29,530
Kluci, dělám si z vás prču.

1248
01:27:29,837 --> 01:27:31,338
Pojďte sem!

1249
01:27:33,117 --> 01:27:37,306
- Já to věděl!  - Spolubydlení?
- Udělám seznam domácích prací!

1250
01:27:37,331 --> 01:27:39,278
- Počkat.
- Beru si ložnici.

1251
01:27:39,303 --> 01:27:42,401
- Bombasi, domek pro hosty.
- Ne, ne...  - Patrový hnízdo?

1252
01:27:42,426 --> 01:27:44,051
Tohle bude bezva!

1253
01:27:44,075 --> 01:27:45,677
Kluci, ne!

1254
01:27:46,501 --> 01:27:51,506
Přeložil: Bac
Poděkování: patrik45621

1255
01:27:51,530 --> 01:27:56,535
www.neXtWeek.cz

1256
01:27:59,929 --> 01:28:01,468
Rozjedu to!

1257
01:28:02,445 --> 01:28:03,981
Mrkejte na to.

1258
01:28:04,172 --> 01:28:05,388
No jo...

1259
01:28:21,574 --> 01:28:23,124
Haló?

1260
01:28:49,000 --> 01:28:50,436
Mrkejte na mě!

1261
01:29:06,644 --> 01:29:08,343
Rozjeď to, Leonarde.

1262
01:29:08,368 --> 01:29:10,174
Leonard netancuje.

1263
01:29:10,199 --> 01:29:12,438
V hlavě se mu líhne nový plán.

1264
01:29:19,663 --> 01:29:21,818
Dobře, ale jen na chvilku.

1265
01:29:27,685 --> 01:29:29,307
Ukaž jim, co umíš!

1266
01:29:29,533 --> 01:29:31,756
- Ať tu všechno zrudne!
- Ne.  - Jo!

1267
01:29:31,785 --> 01:29:33,377
Dobrej pokus.

1268
01:29:34,622 --> 01:29:35,855
Co to je?

1269
01:29:38,603 --> 01:29:39,899
Dobře.

1270
01:29:42,978 --> 01:29:47,983
Přeložil: Bac
Poděkování: patrik45621

1271
01:29:48,008 --> 01:30:05,999
www.neXtWeek.cz

1272
01:30:09,122 --> 01:30:10,502
Tu máš.

1273
01:30:17,109 --> 01:30:18,800
Počkat, to nesmíme.

1274
01:30:23,279 --> 01:30:24,575
Pozor!

1275
01:30:49,579 --> 01:30:54,584
Přeložil: Bac
Poděkování: patrik45621

1276
01:30:54,609 --> 01:39:15,109
www.neXtWeek.cz

