1
00:00:16,979 --> 00:00:20,979
Přeložil: Bac

2
00:00:21,004 --> 00:00:25,004
www.neXtWeek.cz

3
00:00:25,029 --> 00:00:26,938
VENUS DELMONICOVÁ
HESLO

4
00:00:37,301 --> 00:00:40,409
ZAVŘI OČI...
ZBÝVÁ UŽ JEN JEDEN KAMARÁD

5
00:00:47,813 --> 00:00:50,295
NALÉHAVÉ:
UPOMÍNKA O PŘIJETÍ DO ŠKOLY CALARTS

6
00:00:55,803 --> 00:00:59,310
GRATULACE K PŘIJETÍ DO ŠKOLY CALARTS
PRO PŘIJETÍ KLIKNĚTE

7
00:00:59,335 --> 00:01:02,183
TOHLE BY MOHL BÝT ZAČÁTEK
TVÉHO ZBYTKU ŽIVOTA

8
00:01:02,208 --> 00:01:04,459
KLIKNI A PŘIPOJ SE KE TŘÍDĚ ROKU 2020

9
00:01:04,484 --> 00:01:07,937
PRO PŘIJETÍ KLIKNĚTE

10
00:01:09,360 --> 00:01:11,078
ODPOVĚDĚT

11
00:01:20,522 --> 00:01:23,407
PRO TY, KTERÝCH SE TO TÝKÁ.

12
00:01:23,432 --> 00:01:27,187
S LÍTOSTÍ VÁM OZNAMUJI,
ŽE ŽÁDOST O PŘIJMUTÍ,

13
00:01:27,212 --> 00:01:30,575
KTEROU MUSÍM ODMÍTNOUT

14
00:01:39,956 --> 00:01:43,934
JSEM ZBABĚLÁ TROSKA,
CO SE BOJÍ ŘÍCT MÁMĚ PRAVDU,

15
00:01:43,959 --> 00:01:48,124
- ŽE CHCI NADOBRO OPUSTIT STATEN ISLAND
- Nadobro!

16
00:01:49,407 --> 00:01:52,190
JP GUERRERO
VÁS OZNAČIL V PŘÍSPĚVKU

17
00:01:54,504 --> 00:01:57,766
DO TOHO, PUMY. SETKÁNÍ STUDENTŮ
DÍKY ZA FOTKU VEE DELMONICOVÁ

18
00:02:11,739 --> 00:02:14,918
TO SE MI LÍBÍ

19
00:02:15,155 --> 00:02:18,002
VOLÁ SYDNEY SLOANOVÁ
PŘIJMOUT

20
00:02:19,513 --> 00:02:21,941
Dobrý ráno, co děláš?

21
00:02:22,117 --> 00:02:24,442
Teda kromě toho,
že špehuješ JPho.

22
00:02:24,467 --> 00:02:26,904
To ti teda děkuju.
Čtu si zprávy.

23
00:02:26,929 --> 00:02:30,383
Tak ty si čteš zprávy?
Ty seš ale dobrá lhářka.

24
00:02:30,993 --> 00:02:32,962
Jak víš, že sleduju JPho?

25
00:02:33,767 --> 00:02:38,072
- Znám tě až moc dobře.
- Už jsi řekla máme o škole, Vee?

26
00:02:38,104 --> 00:02:41,790
Jo, řekla. Je nadšená z toho,
že se chci odstěhovat přes celý státy

27
00:02:41,815 --> 00:02:43,683
a jít na drahou školu.

28
00:02:43,708 --> 00:02:46,544
- Fakt?
- Ne.  - Ne?

29
00:02:46,569 --> 00:02:50,036
Ne, neřekla jsem jí to.
Nebyl na to správný okamžik.

30
00:02:50,615 --> 00:02:53,555
Začíná Nerve.
Promiň, ale tohle je důležitý.

31
00:02:53,820 --> 00:02:55,757
- Co je Nerve?
- Hra.

32
00:02:55,782 --> 00:02:57,605
Klikni na to video.

33
00:03:00,885 --> 00:03:05,053
Vítejte ve hře Nerve ve městě New York.
Nerve je celodenní hra.

34
00:03:05,078 --> 00:03:09,064
Je jako vadí nevadí, bez vadí.
Diváci platí za to, aby se mohli dívat.

35
00:03:09,089 --> 00:03:11,825
Hráči hrají, aby vyhráli
peníze a slávu.

36
00:03:11,850 --> 00:03:13,735
Jste divák nebo hráč?

37
00:03:13,760 --> 00:03:15,772
Jste divák nebo hráč?

38
00:03:15,797 --> 00:03:17,797
Jste divák nebo hráč?

39
00:03:18,186 --> 00:03:21,989
- Dobrý, ne?
- Je to divný.

40
00:03:22,014 --> 00:03:24,253
- Není to nezákonný?
- To nevím.

41
00:03:24,278 --> 00:03:27,100
- Asi není.
- Jen se přidej a sleduj. Čas běží.

42
00:03:27,125 --> 00:03:30,107
Dobře, přihlašuju se tam,
abych se na tebe dívala.

43
00:03:30,132 --> 00:03:32,274
Musíš se přihlásit
a sledovat mě.

44
00:03:32,299 --> 00:03:35,436
- Musím mít diváky.  - Ahoj.
- Jdu, máma je doma.

45
00:03:35,461 --> 00:03:39,405
- Po snídaní se přihlásím, slibuju.
- Dobře, uvidíme se později.

46
00:03:39,666 --> 00:03:41,485
- Ahoj.
- Měj se.

47
00:03:41,790 --> 00:03:43,088
NERVE
DIVÁK - HRÁČ

48
00:03:45,823 --> 00:03:49,525
Sydney na žádnou školu
ještě nepřijmuli a je jí to jedno.

49
00:03:49,550 --> 00:03:52,687
Sydney to bejt jedno může,
má svěřenecký fond.

50
00:03:52,712 --> 00:03:55,191
Ty máš ale něco mnohem cennějšího.

51
00:03:55,216 --> 00:03:58,404
- A je to tady.
- Máš motivaci, jsi zapálená.

52
00:03:58,429 --> 00:04:01,040
Dostala jsi stipendium
na místní školu.

53
00:04:01,065 --> 00:04:06,653
A protože si nemůžeme dovolit kolej,
budu tvoje nová spolubydlící.

54
00:04:07,693 --> 00:04:09,478
Vlastně jsem...

55
00:04:10,109 --> 00:04:12,419
Napadlo mě něco suprovýho.

56
00:04:13,640 --> 00:04:16,458
Co kdybysme dali
dohromady Mikeův pokoj

57
00:04:16,483 --> 00:04:18,651
a začala bys ho pronajímat?

58
00:04:18,676 --> 00:04:20,720
Možná je načase...

59
00:04:21,891 --> 00:04:25,309
Abychom probrali jeho věci
a nějaký dali třeba charitě.

60
00:04:25,334 --> 00:04:28,377
- Měla bys pak prostor.
- Ten já ale nechci.

61
00:04:30,534 --> 00:04:32,073
Chci tebe.

62
00:04:33,867 --> 00:04:35,180
Dobře.

63
00:04:35,672 --> 00:04:40,005
Dojíždění mi nevadí.
Můžu se učit na trajektu.

64
00:04:40,242 --> 00:04:41,543
Jo?

65
00:04:42,482 --> 00:04:44,945
- To by šlo, ne?
- Jo...

66
00:05:33,014 --> 00:05:36,113
Na tři: "Do toho, Pumy!"
Jedna, dva, tři...

67
00:05:36,138 --> 00:05:40,057
Do toho, Pumy!
Jedeme, Pumy!

68
00:05:41,050 --> 00:05:43,154
Do toho, Pumy!

69
00:05:43,844 --> 00:05:46,179
- Do toho, Pumy!
- Dej mi objektiv.  - Tady.

70
00:05:46,691 --> 00:05:51,025
- Dík.  - Přijde mi to nefér.
Na každý fotce do ročenky je JP.

71
00:05:51,050 --> 00:05:53,379
Nemůžu za to,
že je v týmu.

72
00:05:54,418 --> 00:05:55,769
Tu máš.

73
00:05:56,913 --> 00:05:59,757
Dobře, kluci.
Opatrně, opatrně.

74
00:06:00,916 --> 00:06:02,816
Nandej jim to, JP!

75
00:06:04,689 --> 00:06:06,403
Pozor, bacha na to.

76
00:06:06,428 --> 00:06:08,382
Jo, to je ono.

77
00:06:08,407 --> 00:06:10,559
Opatrně, dávej pozor.

78
00:06:12,979 --> 00:06:15,715
- Jo!
- Jo!

79
00:06:19,232 --> 00:06:21,172
Pumy, Pumy!

80
00:06:21,403 --> 00:06:23,678
Do toho, Pumy!

81
00:06:25,835 --> 00:06:27,995
Do toho, Pumy!

82
00:06:29,285 --> 00:06:32,601
- Páni, roztleskávačka se slunečníma
brejlema. - Do toho, Pumy!

83
00:06:33,111 --> 00:06:35,262
Do toho, Pumy!

84
00:06:36,294 --> 00:06:37,744
Liv, Liv!

85
00:06:38,977 --> 00:06:40,942
Ukažte, co umíme, Pumy!

86
00:06:43,180 --> 00:06:44,726
Kam to jdeš, Sydney?

87
00:06:44,751 --> 00:06:46,918
Nemáme roztleskávačku.

88
00:06:46,942 --> 00:06:49,332
Ukažte jim, co umíme!

89
00:06:49,729 --> 00:06:52,694
- Jsi připravená?  - Jo.
- Víš, co máš dělat? - Dobře.

90
00:06:52,719 --> 00:06:54,958
Nazdárek, diváci.

91
00:06:54,983 --> 00:06:58,424
Tady Syd Baby, spolíhám na vás,
že mě dostanete do finále.

92
00:06:58,449 --> 00:07:01,540
Nezklamte mě
a já vás taky nezklamu.

93
00:07:03,527 --> 00:07:04,899
Do toho!

94
00:07:07,975 --> 00:07:09,857
Ukažte, co umíme!

95
00:07:10,408 --> 00:07:12,899
Ukažte jim,
jak se hraje na Staten Islandu.

96
00:07:14,295 --> 00:07:16,120
Do toho, roztleskávačky!

97
00:07:16,690 --> 00:07:18,624
Dobře, dobře, vidím vás.

98
00:07:20,174 --> 00:07:21,584
Jo!

99
00:07:30,442 --> 00:07:32,749
A co tahle prdelka, co?

100
00:07:32,774 --> 00:07:34,774
Pěkný, děkujeme, Sydney.

101
00:07:35,965 --> 00:07:37,733
ÚKOL SPLNĚN

102
00:07:48,709 --> 00:07:51,578
Dali jste mi za úkol
sníst psí žrádlo.

103
00:07:51,859 --> 00:07:54,724
- Zvládneš to.
- To je hnus.  - Nemysli na to.

104
00:07:56,759 --> 00:07:59,153
Udrž to v sobě.

105
00:08:01,724 --> 00:08:03,838
Jo!

106
00:08:04,929 --> 00:08:07,031
POLICIE

107
00:08:07,171 --> 00:08:09,872
- Ahoj!
- Jak je, diváci?

108
00:08:12,647 --> 00:08:14,260
Do hajzlu...

109
00:08:14,285 --> 00:08:16,493
ÚKOL SPLNĚN

110
00:08:17,625 --> 00:08:19,851
- Penízky, penízky.
- Páni.

111
00:08:19,876 --> 00:08:22,479
- Sledujeme mě dost diváků.
- Jo, to teda.

112
00:08:22,504 --> 00:08:25,475
Jen se potřebuju dostat do tý věci.
Kdo že to vede?

113
00:08:25,507 --> 00:08:28,013
Očividně tenhle kluk jménem Ryan.

114
00:08:28,038 --> 00:08:31,313
Dal si na péro arašídový máslo
a nechal psa, ať to slíže.

115
00:08:31,338 --> 00:08:33,861
- To bych zvládla.
- Nemáš psa.

116
00:08:34,502 --> 00:08:36,713
- I tak bych to dala.
- Ani péro, Liv.

117
00:08:36,738 --> 00:08:41,314
- Dávají ti další úkol.
- Co tam je? Potřebuju něco pořádnýho.

118
00:08:41,339 --> 00:08:43,558
- Ahoj.  - Čau.
- Ahoj.

119
00:08:43,583 --> 00:08:46,627
Ale ne, divný.
Jak vědí, že se bojíš vejšek?

120
00:08:46,652 --> 00:08:48,614
- Co?
- Tak to dělají, hračka.

121
00:08:48,639 --> 00:08:52,097
Vezmou informace z tvýho starýho
účtu a dají je na profil v Nerve.

122
00:08:52,122 --> 00:08:54,755
- Děsivý.
- Vždyť tě dočasně vyloučili.

123
00:08:54,780 --> 00:08:57,477
- Myslela jsem, že si s tím skončila.
- To určitě!

124
00:08:57,502 --> 00:09:00,032
Jedna holka ze Seattlu
má přes milion fandů.

125
00:09:00,057 --> 00:09:01,434
Je fakt slavná.

126
00:09:01,459 --> 00:09:03,508
- Koho to zajímá?
- Mě, Vee.

127
00:09:04,209 --> 00:09:07,863
Vím, že to nepochopíš.
Jsem prostě taková.

128
00:09:08,109 --> 00:09:10,398
Nemáš ráda problémy,
tomu rozumím.

129
00:09:10,423 --> 00:09:12,993
To není pravda.
Co ten tanec u tyče?

130
00:09:13,018 --> 00:09:16,015
Dovezla jsem tě tam
a ty jsi zůstala stát za rohem.

131
00:09:16,040 --> 00:09:17,765
Prostě se učím z koukání.

132
00:09:17,790 --> 00:09:20,954
- Ty ji urážíš?
- Ne, to teda ne, Tommy.

133
00:09:20,979 --> 00:09:24,924
Život prostě plyne,
občas musíš trochu zariskovat.

134
00:09:24,949 --> 00:09:28,499
- To taky dělám.
- Fakt? Dobře, jak chceš.

135
00:09:28,717 --> 00:09:31,586
Řekněme, že bys hrála Nerve.

136
00:09:32,387 --> 00:09:35,790
- Co by ti měli dát?
- Schůzka s JPem.

137
00:09:36,283 --> 00:09:40,058
- Ne tak rychle, pomalinku.
Jen si s ním promluvit. - Cože?

138
00:09:40,083 --> 00:09:43,470
Taky se mu líbíš, ale nedozvíš se to,
když s ním nepromluvíš.

139
00:09:43,495 --> 00:09:46,017
Při tom tě každej sleduje
a pak ti dávají hlasy.

140
00:09:46,041 --> 00:09:47,733
Kdo by chtěl vidět, Vee?

141
00:09:47,734 --> 00:09:50,881
- Jak balí JPho?
- Bože můj.  - Ale no tak.

142
00:09:50,906 --> 00:09:53,536
Kdo chce vidět Vee,
jak balí JPho, řekněte "ano".

143
00:09:53,561 --> 00:09:55,595
- Ano.
- Ano!

144
00:09:55,623 --> 00:09:58,066
- Ano, ano, ty ne.
- Zdržuju se hlasování.

145
00:09:58,091 --> 00:10:00,011
- Děkuju.
- Dobře, dobrá.

146
00:10:00,354 --> 00:10:01,898
Dostala jsi úkol.

147
00:10:02,199 --> 00:10:03,946
Jdeš do toho, Vee?

148
00:10:04,242 --> 00:10:06,311
Ano, řekni ano.

149
00:10:06,336 --> 00:10:09,653
- Proč ale? Vždyť promujeme.
- Musíš ho jen pozdravit.

150
00:10:09,678 --> 00:10:12,350
- Ale já ho nechci pozdravit.
- Dobře...

151
00:10:12,941 --> 00:10:16,010
Mám tě ráda, Vee,
ale seš jenom divák.

152
00:10:16,471 --> 00:10:19,246
- Tak se dívej, jak na to.
- Ne, Syd.

153
00:10:19,271 --> 00:10:21,044
Ne, ne, ne. Syd, ne...

154
00:10:22,958 --> 00:10:25,883
Proč se nám příště
neukážeš zepředu, Sydney?

155
00:10:25,908 --> 00:10:29,116
Ty první, Chucku.
Slyšela jsem, že ho asi jenom takovýho.

156
00:10:30,169 --> 00:10:31,843
Spíš takovej průměr.

157
00:10:31,868 --> 00:10:33,664
Poslyš, JP.

158
00:10:34,050 --> 00:10:37,031
- Copak?
- Zajímalo mě...

159
00:10:37,381 --> 00:10:39,116
Máš holku?

160
00:10:39,538 --> 00:10:40,840
Ne...

161
00:10:41,819 --> 00:10:44,319
Neptám se kvůli sobě,
ale kvůli kamarádce.

162
00:10:45,489 --> 00:10:47,163
Kvůli jaký kamarádce?

163
00:10:59,217 --> 00:11:01,353
Ne, není to můj typ.

164
00:11:03,477 --> 00:11:07,056
Nejseš tak pěknej,
jak si myslíš. Seš blbec.

165
00:11:07,843 --> 00:11:10,182
- No tak...
- Kam to jdeš?

166
00:11:10,207 --> 00:11:12,446
- Ale...  - No tak...
- Vee, Vee!

167
00:11:12,471 --> 00:11:14,099
Nech ji jít.

168
00:11:14,997 --> 00:11:18,139
- To bylo hnusný.
- Chtěl jsem jí jen pomoct.

169
00:11:18,467 --> 00:11:20,836
- Ale to jí nepomohlo.
- Dostane se z toho.

170
00:11:38,154 --> 00:11:39,450
PROMIŇ, VEE...

171
00:11:39,474 --> 00:11:41,474
STEJNĚ SEŠ NA NĚJ MOC CHYTRÁ.

172
00:11:42,090 --> 00:11:45,544
KAŠLI NA SYDNEY.
KAŽDEJ NEMUSÍ BEJT HRÁČ

173
00:12:12,418 --> 00:12:21,211
NERVE
HRÁČ - DIVÁK

174
00:12:25,951 --> 00:12:31,072
Zdravím, vítejte ve hře Nerve.
Zvolili jste, že jste hráč.

175
00:12:31,097 --> 00:12:33,117
Ve hře Nerve vládne
čistá demokracie.

176
00:12:33,142 --> 00:12:35,117
Diváci vám píší úkoly.

177
00:12:35,142 --> 00:12:40,066
Dva hráči s největším počtem diváků
postoupí do finálového kola,

178
00:12:40,091 --> 00:12:43,548
kde vítěz bere vše.
Diváci je mohou sledovat odkudkoliv.

179
00:12:43,573 --> 00:12:46,960
Diváci vás budou natáčet živě,
tak se nelekejte.

180
00:12:47,078 --> 00:12:48,531
Existují tři pravidla.

181
00:12:48,556 --> 00:12:51,710
První, úkoly se musí točit
na hráčův telefon.

182
00:12:51,735 --> 00:12:54,586
Druhé, jsou jen dva způsoby,
jak se nechat vyřadit.

183
00:12:54,611 --> 00:12:56,335
Selhat, nebo se vzdát.

184
00:12:56,360 --> 00:12:58,855
Třetí, bonzáci dostanou
co proto.

185
00:12:58,880 --> 00:13:02,335
Děkujeme, že hru Nerve
držíte v tajnosti. Hodně štěstí.

186
00:13:02,360 --> 00:13:06,460
HODNĚ ŠTĚSTÍ

187
00:13:08,955 --> 00:13:15,895
ZADEJTE VAŠE ID

188
00:13:16,446 --> 00:13:21,879
PŘIPRAVENA NA PRVNÍ VÝZVU?
PŘIJMOUT

189
00:13:21,904 --> 00:13:25,717
PŘIJMOUT

190
00:13:29,882 --> 00:13:33,635
- Ahoj, Vee. Nejsem...
- Musíš se přihlásit a sledovat mě.

191
00:13:33,757 --> 00:13:35,846
Musím mít diváky.

192
00:13:38,504 --> 00:13:40,841
Pro údaje o účtu
stiskněte jedničku.

193
00:13:40,866 --> 00:13:43,699
Pro informace o telefonu
nebo o kreditní kartě...

194
00:13:47,767 --> 00:13:50,036
- Tommy?
- Co bylo tak naléhavý?

195
00:13:50,061 --> 00:13:52,505
Musíme jít na jídlo do Kolonády.
Máme 15 minut.

196
00:13:52,530 --> 00:13:55,746
- Cože? Proč?  - Přihlásila
jsem se do Nerve. Mám tam úkol.

197
00:13:55,771 --> 00:13:57,772
Ty ses přihlásila jako hráč?

198
00:13:59,670 --> 00:14:02,993
- Ach jo...
- To tomu nevěříš?

199
00:14:07,513 --> 00:14:10,465
Víš, že v Seattlu někdo
při hraní Nerve umřel?

200
00:14:10,490 --> 00:14:14,381
Tomu nevěřím. Kdyby to byla
pravda, hru by ukončili.

201
00:14:14,406 --> 00:14:17,192
To nejde.
Není to jen jeden server.

202
00:14:17,217 --> 00:14:18,409
Cože? Jak to myslíš?

203
00:14:18,434 --> 00:14:21,716
Každej, kdo se přihlásí,
se stane serverem.

204
00:14:21,741 --> 00:14:23,803
Je nemožný je tu hru ukončit.

205
00:14:23,828 --> 00:14:26,600
Jak je možný, že to víš?
Vždyť to ani nehraješ.

206
00:14:26,625 --> 00:14:30,561
- V zákoutích internetu jsem
strávil hodně času. - Tak takhle jo?

207
00:14:30,586 --> 00:14:32,519
- Fakt, hackeře?
- Jo, přesně.

208
00:14:32,544 --> 00:14:35,580
Normálně máš přístup
jen k 10 % internetu.

209
00:14:36,656 --> 00:14:38,518
Proč to vůbec děláme?

210
00:14:38,543 --> 00:14:40,496
Je to nebezpečný.

211
00:14:40,521 --> 00:14:44,724
- Je to kvůli, Sydney?
- Ne, není to kvůli ní.

212
00:14:44,749 --> 00:14:46,835
Tak se mu nelíbíš, a co?

213
00:14:47,978 --> 00:14:49,651
O to ale jde.

214
00:14:50,538 --> 00:14:52,529
LÍBEJ SE S CIZÍM PĚT VTEŘIN
100 DOLARŮ

215
00:14:52,553 --> 00:14:55,010
- Líbat se s cizím pět vteřin.
- Cože?

216
00:14:55,035 --> 00:14:57,437
Já ti těch sto dolarů dám.

217
00:15:00,035 --> 00:15:01,585
No, já nevím...

218
00:15:01,610 --> 00:15:03,651
PŘIJMOUT

219
00:15:06,072 --> 00:15:09,042
- Dobře.
- To chceš políbit někoho jen tak?

220
00:15:13,764 --> 00:15:15,313
Ten má přítelkyni.

221
00:15:26,351 --> 00:15:29,613
POSPĚŠ SI

222
00:15:31,936 --> 00:15:33,491
Polib jeho.

223
00:15:36,100 --> 00:15:37,562
Dobře.

224
00:15:37,731 --> 00:15:40,065
- Jen ho políbím.
- To jsem říkal.

225
00:15:41,267 --> 00:15:42,758
Jdu na to.

226
00:15:45,464 --> 00:15:47,529
Nebo toho, čte si.

227
00:15:49,385 --> 00:15:51,579
Pospěš si, čas letí.

228
00:15:51,604 --> 00:15:53,454
- Dobrej.
- Dobrej.

229
00:15:54,195 --> 00:15:56,133
Dobře, políbím jeho.

230
00:15:56,158 --> 00:15:59,430
Dobře, seď tady a řekni,
až budeš moct, dobře?

231
00:15:59,455 --> 00:16:02,031
Dobře. Děláš z toho
<i>Mission Impossible</i>.

232
00:16:02,196 --> 00:16:03,681
Běž na to.

233
00:16:17,817 --> 00:16:20,945
Kniha <i>K majáku</i>
je moje oblíbená.

234
00:16:21,794 --> 00:16:23,096
Vážně?

235
00:16:26,330 --> 00:16:28,654
Dostanou se na konci
k tomu majáku?

236
00:16:31,711 --> 00:16:33,649
Teda, neříkej mi to...

237
00:16:33,674 --> 00:16:35,691
Nebo ne,
řekni mi to, rychle.

238
00:16:35,716 --> 00:16:39,006
Jo, dostanou se tam,
ale o tom ta knížka není.

239
00:16:39,686 --> 00:16:42,590
Maják má pro postavy v knize
pokaždé jiný význam.

240
00:16:42,622 --> 00:16:45,830
Představuje to to, co je
pro ně v životě nejdůležitějšího.

241
00:16:45,855 --> 00:16:48,913
Promiň, že tady tak kecám
a kazím ti zážitek  z příběhu.

242
00:16:48,938 --> 00:16:50,873
Ne, ptal jsem se.

243
00:17:02,270 --> 00:17:06,408
Jedna, dvě, tři, čtyři...
Hotovo.

244
00:17:06,877 --> 00:17:08,211
Hotovo.

245
00:17:09,002 --> 00:17:10,609
Máš to.

246
00:17:12,418 --> 00:17:14,571
- No, dobře.
- Měj se.

247
00:17:15,287 --> 00:17:16,640
ÚKOL SPLNĚN

248
00:17:16,665 --> 00:17:20,262
- Nevěřím, že jsem to zvládla.
- Proč jsem z toho v rozpacích?

249
00:17:20,556 --> 00:17:24,241
- Natočil jsi to?
- Jo, všechno. Bylo to tak šest epizod.

250
00:17:26,083 --> 00:17:28,931
- Kam šel?
- To netuším.

251
00:17:33,626 --> 00:17:36,107
Na váš účet
bylo posláno 100 dolarů.

252
00:17:36,132 --> 00:17:38,600
- Měla bych si to zkontrolovat?
- Rozhodně.

253
00:17:40,716 --> 00:17:46,555
<i>Pokaždé zahledím se-li
do tvých krásných očí...</i>

254
00:17:47,444 --> 00:17:50,128
- Co to dělá?
- Netuším.

255
00:17:50,153 --> 00:17:56,374
<i>Vidím lásku nemohouc býti koupena.</i>

256
00:17:57,705 --> 00:18:01,315
<i>Jeden pohled tvý</i>

257
00:18:02,165 --> 00:18:07,367
<i>a udělám krok zpět.</i>

258
00:18:07,392 --> 00:18:10,614
- To zpívá mně?
- Je to úkol. On hraje.

259
00:18:10,639 --> 00:18:14,376
<i>Modlím se, abys tu zůstala.</i>

260
00:18:15,825 --> 00:18:19,468
<i>Cokoliv chceš, máš to mít.</i>

261
00:18:20,019 --> 00:18:23,883
<i>Cokoliv potřebuješ, máš to mít.</i>

262
00:18:24,148 --> 00:18:27,845
<i>Úplně cokoliv, máš to mít.</i>

263
00:18:27,870 --> 00:18:33,133
<i>Lásko! Máš to mít!</i>

264
00:18:33,410 --> 00:18:34,833
Páni.

265
00:18:37,743 --> 00:18:41,957
- Děkuju.  - Dobrá práce.
- Gratuluju, splnil jsi úkol.

266
00:18:42,276 --> 00:18:43,575
Ty taky.

267
00:18:43,600 --> 00:18:47,958
Ten můj byl docela trapnej,
ale alespoň mám 100 babek.

268
00:18:48,507 --> 00:18:52,445
- Nevěděl jsem, že to bude tohle.
- Hele, tady sedím já.

269
00:18:52,470 --> 00:18:54,699
Řekli mi, ať si tam sednu.
Promiň...

270
00:18:55,230 --> 00:18:57,290
Nějaká holka mi dala tu knížku.

271
00:18:57,315 --> 00:18:59,516
<i>K majáku</i>, moje oblíbená.

272
00:18:59,541 --> 00:19:03,877
Přesně, protože to máš na Facebooku.
Vědí o tobě všechno, Vee.

273
00:19:04,786 --> 00:19:06,526
Jmenuješ se Vee?

274
00:19:06,767 --> 00:19:09,677
- Je zkratka pro Venuše.
- To jméno se mi líbí.

275
00:19:09,702 --> 00:19:12,673
Pojmenovali ji podle bohyně lásky.

276
00:19:13,403 --> 00:19:15,105
Je to římský mýtus.

277
00:19:17,073 --> 00:19:19,641
Jo, máma asi čekala,
že budu jiná.

278
00:19:20,989 --> 00:19:24,024
To mě ani nenapadlo.
Byla to dobrá pusa.

279
00:19:25,296 --> 00:19:29,300
Musím jít zase hrát,
ale přeju dobrou noc. Děkuju vám.

280
00:19:36,815 --> 00:19:38,267
Co tam je?

281
00:19:38,292 --> 00:19:40,273
BĚŽ S NÍM DO MĚSTA
200 DOLARŮ

282
00:19:40,298 --> 00:19:42,734
Divákům se líbí,
když hrajeme spolu.

283
00:19:43,307 --> 00:19:46,970
- Vždyť ani do města nesmíš, ne?
- Nemůžu tam jít, víš to.

284
00:19:46,995 --> 00:19:49,962
Ani nehraju,
jen jsem si zkusila jeden úkol.

285
00:19:50,280 --> 00:19:53,796
- Seš si jistá? Je to 200 babek.
- Jo, je si jistá.

286
00:19:53,821 --> 00:19:55,396
Kámo...

287
00:19:57,112 --> 00:19:59,189
To ti pořád říká, co máš dělat?

288
00:20:00,215 --> 00:20:02,050
Ne, to ne.

289
00:20:06,627 --> 00:20:09,002
Budu venku,
kdyby ses rozmyslela.

290
00:20:09,455 --> 00:20:11,625
- Rád jsem tě poznal, Vee.
- Jo...

291
00:20:12,111 --> 00:20:13,717
Měj se, kámo.

292
00:20:15,428 --> 00:20:18,072
Myslel, že ty hranolky jsou naše.

293
00:20:22,545 --> 00:20:25,963
- 200 babek by se mi hodilo.
- Nepůjdeš do města.

294
00:20:26,221 --> 00:20:28,529
Říkala jsi,
že to jenom jednou zkusíš.

295
00:20:31,860 --> 00:20:33,328
Promiň...

296
00:20:34,572 --> 00:20:37,075
Víš, že Charles Manson taky zpíval?

297
00:20:47,139 --> 00:20:49,008
Doufal jsem, že přijdeš.

298
00:20:52,521 --> 00:20:55,884
Chci tě ale varovat,
že nejsem moc dobrej parťák na hru.

299
00:20:56,285 --> 00:20:58,808
Neumím se do toho tak vžít.

300
00:21:00,247 --> 00:21:04,201
Měl by ses spojit s mojí kámoškou
Sydney. Je to hrou posedlá.

301
00:21:05,688 --> 00:21:09,088
Diváci ale chtěli,
ať se spojím s tebou.

302
00:21:28,084 --> 00:21:30,744
Když se mi to nebude líbit, končím.

303
00:21:30,769 --> 00:21:32,304
To by šlo.

304
00:21:42,166 --> 00:21:43,457
Dobře.

305
00:21:51,234 --> 00:21:53,390
VEZMI JI DO MĚSTA
ODMÍTNOUT - PŘIJMOUT

306
00:21:56,401 --> 00:21:57,801
Drž se.

307
00:22:54,327 --> 00:22:56,161
Musím na záchod.

308
00:23:07,638 --> 00:23:09,186
Promiňte, dámy...

309
00:23:09,211 --> 00:23:11,847
- Kde... Bože!
- Kam to jdete?

310
00:23:12,067 --> 00:23:14,757
Prosím, nechte mě
na vás prdnout. Prosím!

311
00:23:14,782 --> 00:23:17,651
Bože můj, bože můj!

312
00:23:18,041 --> 00:23:20,506
- Jde to tak rychle.
- Já vím.

313
00:23:20,733 --> 00:23:23,284
Kdo je váš nejoblíbenější hráč?

314
00:23:23,309 --> 00:23:25,670
Řekla bych,
že to jsi ty...

315
00:23:26,485 --> 00:23:28,208
Ale nejsem si tím jistá.

316
00:23:29,303 --> 00:23:32,829
- To je Vee?  - Jo, začala hrát
a má velkou sledovanost.

317
00:23:33,338 --> 00:23:35,352
Bože můj, ta jede!

318
00:23:44,066 --> 00:23:45,851
Zkus si zakřičet.

319
00:23:46,447 --> 00:23:49,011
- Ne, to ne.
- No tak, pusť to ze sebe!

320
00:23:51,344 --> 00:23:52,772
Jo, to je ono.

321
00:24:05,625 --> 00:24:07,392
Tak jsme tady.

322
00:24:08,926 --> 00:24:10,814
Mám tam jít s tebou?

323
00:24:13,459 --> 00:24:15,383
To se tam nepíše.

324
00:24:17,938 --> 00:24:19,674
Tak děkuju za svezení.

325
00:24:21,722 --> 00:24:25,211
- V pohodě?
- Jo, dobrý.

326
00:24:25,436 --> 00:24:28,657
Jsem unavená,
takže půjdu domů.

327
00:24:28,682 --> 00:24:29,939
Dobře.

328
00:24:32,214 --> 00:24:35,801
- Byla to sranda.
- Jo.  - Musím to...

329
00:24:35,826 --> 00:24:37,461
- Jo.
- Dobře.

330
00:24:42,061 --> 00:24:44,697
OBLEČ SI TYHLE ŠATY
500 DOLARŮ

331
00:24:44,722 --> 00:24:46,835
ODMÍTNOUT - PŘIJMOUT

332
00:24:55,511 --> 00:24:57,079
Ještě tři krůčky.

333
00:24:57,103 --> 00:25:00,613
Když budete dál cvičit,
budete mít zase sílu.

334
00:25:01,528 --> 00:25:02,796
Výborně.

335
00:25:03,338 --> 00:25:04,972
Děkuju, slečno.

336
00:25:05,222 --> 00:25:07,378
- Páni...
- BANKA - PŘIŠLO VÁM 100 DOLARŮ

337
00:25:07,403 --> 00:25:09,318
Někdo mi poslal peníze.

338
00:25:10,207 --> 00:25:12,281
Bílí a jejich problémy.

339
00:25:12,306 --> 00:25:15,007
- PŘIŠLO VÁM 200 DOLARŮ
- Co dělá?

340
00:25:27,753 --> 00:25:29,355
A tady máte účet.

341
00:25:29,380 --> 00:25:32,056
Děkuji, že jste u nás
nakupovala. Přeji hezký den.

342
00:25:32,081 --> 00:25:35,626
Promiňte,
kde bych našla tyhle šaty?

343
00:25:36,484 --> 00:25:38,350
Volá vám matka.

344
00:25:39,816 --> 00:25:41,184
Do háje!

345
00:25:43,635 --> 00:25:45,570
Jsou velmi drahé.

346
00:25:47,404 --> 00:25:49,872
- Dámské oddělení
ve čtvrtém patře. - Díky.

347
00:26:24,068 --> 00:26:25,587
3995 DOLARŮ

348
00:26:25,612 --> 00:26:27,163
Cože?

349
00:26:35,395 --> 00:26:37,364
Prosím, nesvlékejte figurínu.

350
00:26:38,163 --> 00:26:41,200
- Promiňte.
- Chtěla byste si je vyzkoušet?

351
00:26:44,925 --> 00:26:47,182
Podívám se,
jestli máme vaší velikost.

352
00:26:47,207 --> 00:26:51,044
Děkuju. Pospěšte si,
už meškám na večírek.

353
00:26:51,401 --> 00:26:52,606
Pěkné.

354
00:26:52,631 --> 00:26:54,425
Dobře, přímo tudy.

355
00:26:56,320 --> 00:26:59,366
- Kdybyste něco potřebovala, řekněte.
- Dobře, děkuju vám.

356
00:26:59,391 --> 00:27:00,591
Dobrá...

357
00:27:13,386 --> 00:27:15,560
- SVLÉKNI SE, HOLKA!
- TAKHLE JE NEJLEPŠÍ

358
00:27:15,585 --> 00:27:18,291
- PLÁCNĚTE.
- HUBENÁ.  - VEGANI.

359
00:27:18,316 --> 00:27:20,755
- STOVKA NA TO, ŽE JE NEZAPNE.
- PŘIJÍMÁM.

360
00:27:20,780 --> 00:27:23,467
- KDYŽ SI JE DÁ OBRÁCENĚ.
- TO MÁ NA ZADKU TOHLE?

361
00:27:23,492 --> 00:27:24,666
JE JÍ PĚT LET.

362
00:27:24,691 --> 00:27:27,657
- KONEČNĚ MĚ ZAUJALA.
- RADŠI BYCH JEJÍHO BRÁCHU.

363
00:27:27,682 --> 00:27:29,608
- HEZKÁ.
- VYPADÁ JAKO 10LETEJ KLUK.

364
00:27:29,632 --> 00:27:31,158
VIDÍM JEJÍ...

365
00:27:33,111 --> 00:27:35,624
Dobře, mám je na sobě.

366
00:27:38,018 --> 00:27:39,386
Haló?

367
00:27:42,719 --> 00:27:45,789
- Vše v pořádku?
- Ano, v naprostém. Děkuji.

368
00:28:08,616 --> 00:28:12,286
Ahoj, dáš mi na sebe e-mail?

369
00:28:13,503 --> 00:28:15,187
Dáš mi kontakt?

370
00:28:15,212 --> 00:28:17,648
- Jo, tohle? To...
- Vee?

371
00:28:20,736 --> 00:28:23,010
- Ahoj.
- Ahoj.

372
00:28:23,402 --> 00:28:25,696
Sluší ti to.

373
00:28:25,721 --> 00:28:29,488
Dík, tobě taky.
Vypadáš líp než předtím.

374
00:28:33,467 --> 00:28:35,398
Víš, co máme udělat?

375
00:28:35,423 --> 00:28:40,708
Diváci, chtějí,
abych ti pomohl dokončit úkol.

376
00:28:40,999 --> 00:28:42,579
<i>Mademoiselle</i>.

377
00:28:47,425 --> 00:28:51,245
DIVÁK - HRÁČ

378
00:28:51,270 --> 00:28:53,209
Ani jedno, šlo by to?

379
00:28:53,973 --> 00:28:57,099
DIVÁK
19,99 DOLARŮ ZA SLEDOVÁNÍ NA JEDEN DEN

380
00:28:57,124 --> 00:29:00,109
Dobře, co můj
prvorozený syn? Ten taky?

381
00:29:01,513 --> 00:29:05,862
VÍTEJ DIVÁKU
JSI ANONYMNÍ UŽIVATEL 27543

382
00:29:07,795 --> 00:29:09,795
NAJÍT HRÁČE: VEE DELMONICOVÁ

383
00:29:11,795 --> 00:29:14,711
- HEZKÁ.  - MÁM RÁD LESKLÝ VĚCI
- JAKO TŘPYTÍCÍ SE ŽÁBA.

384
00:29:14,736 --> 00:29:17,669
- Co to děláš, Vee?
- Kolik stojí, pane?

385
00:29:17,694 --> 00:29:20,260
900 dolarů, slečno.

386
00:29:20,285 --> 00:29:22,794
Tak to si vezmu dvoje.

387
00:29:22,819 --> 00:29:25,374
Jedny do města,
jedny do Hamptonu.

388
00:29:26,351 --> 00:29:28,353
Výborná volba, slečno.

389
00:29:29,135 --> 00:29:30,889
Hned vám je zabalím.

390
00:29:39,401 --> 00:29:41,946
ÚKOL SPLNĚN

391
00:29:45,304 --> 00:29:48,891
- Sejdeme se dole?
- Jo, jasně.  - Dobře.

392
00:29:53,900 --> 00:29:55,132
Ježíši...

393
00:30:07,607 --> 00:30:11,410
- Promiňte, nedala jste mi
někam oblečení? - Jistěže ne.

394
00:30:17,024 --> 00:30:19,568
Do háje.
To není možný...

395
00:30:20,215 --> 00:30:21,798
To je snad zlej sen.

396
00:30:24,790 --> 00:30:26,259
Vee?

397
00:30:26,284 --> 00:30:27,660
Vee?

398
00:30:27,685 --> 00:30:29,441
- Iane?
- Hele...

399
00:30:30,116 --> 00:30:33,601
Vzal jsi mi moje věci?
Šaty, peněženka, všechno pryč.

400
00:30:33,626 --> 00:30:35,428
Moje věci jsou taky pryč.

401
00:30:36,644 --> 00:30:38,813
ODEJDĚTE Z OBCHODU
2500 DOLARŮ

402
00:30:40,492 --> 00:30:42,106
Ne...

403
00:30:42,131 --> 00:30:43,555
- Dobře, jdeme.
- Ne.

404
00:30:43,580 --> 00:30:45,263
- Jdeme, rychle.
- Ne.

405
00:30:45,288 --> 00:30:48,222
- Nebudu krást.
- Nemáme na výběr. Pojď.

406
00:30:52,742 --> 00:30:56,169
Je tam vlastně jen to,
že musíme odejít.

407
00:30:59,091 --> 00:31:00,493
Že jo?

408
00:31:34,750 --> 00:31:36,703
Nikdo tam není, jdeme.

409
00:31:40,704 --> 00:31:42,278
Ale ne...

410
00:31:43,699 --> 00:31:46,383
- Dělej, zavři se, honem.
- Rychle.

411
00:32:08,802 --> 00:32:10,312
S dovolením!

412
00:32:11,598 --> 00:32:14,216
Pozor, promiňte,
potřebujeme projít.

413
00:32:14,241 --> 00:32:15,937
Promiňte.

414
00:32:16,089 --> 00:32:17,716
Opatrně.

415
00:32:17,895 --> 00:32:20,816
Promiňte, s dovolením.
Rychle!

416
00:32:25,948 --> 00:32:27,453
To je ono.

417
00:32:31,619 --> 00:32:32,923
Vee!

418
00:32:33,397 --> 00:32:35,597
To stačí, rychle, poběž.

419
00:32:36,159 --> 00:32:38,640
Zastavte, stůjte!

420
00:32:38,972 --> 00:32:41,958
- Jo!
- Řekni mi, že jsou to naše věci.

421
00:32:43,331 --> 00:32:44,896
Tak nějak.

422
00:32:45,834 --> 00:32:48,096
- Jsou kradený?
- Ne...

423
00:32:48,839 --> 00:32:51,657
- Tady je účtenka.
- Můžeme si je nechat?

424
00:32:51,682 --> 00:32:53,196
Jsou tvoje.

425
00:32:54,616 --> 00:32:56,461
Zaplatím.

426
00:32:57,437 --> 00:32:59,103
Kdo je zaplatil?

427
00:33:01,534 --> 00:33:04,436
Asi někdo z diváků
platil tátovo kreditkou.

428
00:33:07,189 --> 00:33:09,060
- Co?
- Podívej.

429
00:33:09,084 --> 00:33:10,356
2500 DOLARŮ

430
00:33:12,212 --> 00:33:14,415
Peníze se jen sypou.

431
00:33:14,440 --> 00:33:16,681
Promiň, to je z textu od Wu-Tang?

432
00:33:16,706 --> 00:33:19,929
- To jsem já, ze Staten Islandu.
- Dobře...

433
00:33:23,099 --> 00:33:25,425
Za 10 minut na ulici St. Marks?

434
00:33:39,652 --> 00:33:42,402
- Ahoj.
- Tommy, ví Vee, co dělá?

435
00:33:42,427 --> 00:33:45,292
- Už jsi někdy parkoval?
- Zvládnu to.

436
00:33:46,147 --> 00:33:49,519
To nevím, Syd. Proč se mě
na to ptáš? Nejsem její kluk.

437
00:33:49,544 --> 00:33:51,801
Kdo je ten motorkář,
se kterým hraje?

438
00:33:51,826 --> 00:33:54,028
Nevím, prostě mě odkopla.

439
00:33:54,053 --> 00:33:56,578
Dělá to, co si myslí,
že je pro ní nejlepší.

440
00:33:56,603 --> 00:33:58,410
Jo? A to je přesně co?

441
00:33:58,435 --> 00:34:01,361
Sydney? Syd, Vee je
mezi nejlepšími deseti.

442
00:34:02,306 --> 00:34:04,585
- Cože?
- Je mezi deseti nejlepšími.

443
00:34:04,610 --> 00:34:06,939
- Vee se tam dostala?
- Jo, já vím.

444
00:34:06,964 --> 00:34:09,507
Jak je to možný?
Kolik lidí ji sleduje?

445
00:34:10,078 --> 00:34:12,366
Asi tak 4471 lidí.

446
00:34:12,391 --> 00:34:14,018
A kolik mám já?

447
00:34:14,641 --> 00:34:16,777
6806.

448
00:34:17,296 --> 00:34:19,125
Paráda, mám víc.

449
00:34:19,356 --> 00:34:21,938
Nemyslím si,
že to Vee zvládne, Tommy.

450
00:34:21,963 --> 00:34:24,777
- Bojím se o ní.
- Jo, to já taky.

451
00:34:24,802 --> 00:34:27,096
Tak dojeď na večírek
a pomoz mi, jasný?

452
00:34:27,121 --> 00:34:28,844
Jo, už jsem na cestě.

453
00:35:06,368 --> 00:35:09,574
- Co když to vzdám?
- Ztratíš tak všechno, čeho jsi dosáhla.

454
00:35:10,598 --> 00:35:12,426
To by mě máma zabila.

455
00:35:14,320 --> 00:35:15,888
Co chceš dělat?

456
00:35:45,381 --> 00:35:47,600
NECH IANA VYBRAT TVOJE TETOVÁNÍ
5000 DOLARŮ

457
00:35:47,625 --> 00:35:50,718
Hlavně ne žádný draky s ohněm,
žádný nože...

458
00:35:50,743 --> 00:35:53,153
Žádný klauny ani hady.

459
00:35:53,178 --> 00:35:56,359
- Žádný kostlivce.
- Co panteři a tornáda?

460
00:35:56,951 --> 00:35:59,019
- Ne.  - Ne?
- Ne.  - Dobře.

461
00:36:00,058 --> 00:36:02,857
A co tohle?
Tetování mýho táty.

462
00:36:03,169 --> 00:36:05,768
Je úžasnej, fakt.
Vypadá fakt dobře.

463
00:36:06,014 --> 00:36:08,350
Dobře, mám nápad.
Tady.

464
00:36:09,958 --> 00:36:11,977
Ty to nakreslíš? Ne!

465
00:36:12,002 --> 00:36:14,937
- Potichu, musím se soustředit.
- Ne, nech mě podívat.

466
00:36:16,976 --> 00:36:18,411
A je to.

467
00:36:19,555 --> 00:36:22,628
- Tohle, ale ať to vypadá líp.
- Jasný.

468
00:36:22,653 --> 00:36:26,119
- Jo?
- Podle mě je to dobrý.

469
00:36:26,144 --> 00:36:29,884
- Ale no tak, pánové.
- Musím nám věřit, o to tady jde.

470
00:36:30,086 --> 00:36:33,214
- Musíš mi věřit.
- A taky tomu s tou bradkou.

471
00:36:34,535 --> 00:36:36,111
Dobře, dobře.

472
00:36:37,654 --> 00:36:39,356
Dobře, přestaňte.

473
00:36:42,089 --> 00:36:44,199
Dobrý, je to dobrý.

474
00:36:44,224 --> 00:36:46,686
Podle úkolu to má bejt
velký jako čtvrťák.

475
00:36:46,711 --> 00:36:48,917
Tohle je rozhodně větší.

476
00:36:48,942 --> 00:36:52,841
- Vedeš si dobře, už to bude.
- Dobře, řekla bych, že stačí.

477
00:36:53,750 --> 00:36:56,512
Jen vydrž, dodělám
u slova "tati" písmeno "i".

478
00:36:56,704 --> 00:36:59,610
- Cože?
- Dělá si legraci, neposlouchej ho.

479
00:37:02,471 --> 00:37:04,573
Ten zvuk fakt nesnáším.

480
00:37:06,253 --> 00:37:09,647
<i>Vydržte, má tady teda něco.
Jen si počkejte.</i>

481
00:37:11,045 --> 00:37:13,998
<i>Prachy, zákony, všechno kolem mě.
C.R.E.A.M.</i>

482
00:37:14,023 --> 00:37:16,023
<i>Mrkejte na to.</i>

483
00:37:16,050 --> 00:37:17,526
<i>Vydržte.</i>

484
00:37:17,551 --> 00:37:19,790
- Bože...
- <i>Kolem mě samý prachy.</i>

485
00:37:19,815 --> 00:37:22,622
- Sežeň prachy.
- <i>Sežeň prachy.</i>

486
00:37:22,647 --> 00:37:26,272
<i>Vyrostl jsem na ulici kriminálníků,
na straně New York Times.</i>

487
00:37:26,297 --> 00:37:28,143
<i>Zůstat naživu nebyla hračka.</i>

488
00:37:28,167 --> 00:37:30,954
<i>Na druhou stranu,
mamky tam odkopávali starouše.</i>

489
00:37:30,978 --> 00:37:33,201
<i>Přestěhovali jsme se
do země Shaolinu.</i>

490
00:37:33,226 --> 00:37:36,293
<i>Omladina, jedeš,
abys měl na zlatej zub.</i>

491
00:37:36,317 --> 00:37:38,542
<i>Šlo to jen tak,
že jsem bral to za drogy.</i>

492
00:37:38,567 --> 00:37:40,320
Tak se ukaž.

493
00:37:40,344 --> 00:37:43,379
<i>...začal jsem jako tenhle,
teď ale dělám s tímhle.</i>

494
00:37:43,403 --> 00:37:46,579
- <i>A ten pořád vytahuje dohody.</i>
- Dobře...

495
00:37:46,604 --> 00:37:48,570
Fanynka Wu-Tang klanu?

496
00:37:48,855 --> 00:37:52,025
- Brácha je poslouchal pořád.
- Fakt? Máš bráchu?

497
00:37:52,805 --> 00:37:54,233
Měla jsem.

498
00:37:55,613 --> 00:37:58,648
- Umřel, než jsem šla na vysokou.
- To je mi líto.

499
00:37:59,309 --> 00:38:02,271
- Jak už je to dlouho?
- Dva roky.

500
00:38:02,811 --> 00:38:04,613
Bylo mu 18.

501
00:38:05,424 --> 00:38:08,040
V červenci budu starší než on.

502
00:38:08,858 --> 00:38:10,607
Budu starší
než můj starší brácha.

503
00:38:11,369 --> 00:38:13,082
Hele, poslyš.

504
00:38:13,107 --> 00:38:15,107
Hlavně neomdli, jo?

505
00:38:16,367 --> 00:38:21,223
Byl jeden z těch, co se ničeho nebojí,
prostě si řekl, že jde do toho.

506
00:38:22,105 --> 00:38:25,308
Kdyby mě teď viděl,
dost by se mi smál.

507
00:38:26,726 --> 00:38:29,439
A je to. Hotovo,
běžte se podívat.

508
00:38:29,464 --> 00:38:32,015
- Pochvalte mi to.
- Tak běž.

509
00:38:32,040 --> 00:38:34,441
- Chci to vůbec vidět?
- Jo.

510
00:38:34,743 --> 00:38:37,651
- Ahoj.
- Zdravím tě, padavane.

511
00:38:37,676 --> 00:38:40,757
- Scházel jsi nám tady.
- Sleduješ hru Nerve?

512
00:38:40,782 --> 00:38:42,663
- To my všichni.
- Dobře.

513
00:38:42,688 --> 00:38:45,037
Můžeš mi zjistit
o Ianovi něco víc?

514
00:38:45,062 --> 00:38:48,206
Myslíš toho,
co hraje s Vee, že jo?

515
00:38:48,231 --> 00:38:51,567
- To je tvůj super plán.
- Jo, to je problém.

516
00:38:51,592 --> 00:38:54,779
Dívám se na jeho profil
a nic tam prostě není.

517
00:38:54,810 --> 00:38:56,916
Zkusil jsi Google?

518
00:38:56,941 --> 00:39:00,452
- Jo, zkusil jsem Google.
- Asi je to duch.

519
00:39:01,225 --> 00:39:02,576
Poslyš.

520
00:39:02,876 --> 00:39:04,978
Potřebuju přístup na Arubu.

521
00:39:06,774 --> 00:39:08,639
Cože? Ne...

522
00:39:08,664 --> 00:39:11,235
- Ale jo, no tak.
- Nejseš připravenej.

523
00:39:11,260 --> 00:39:15,489
- Chceš mě srát?
- Nechci tam kupovat zbraně a tak...

524
00:39:15,514 --> 00:39:17,686
- No tak...
- Ne, ani omylem.

525
00:39:18,188 --> 00:39:20,750
Bojím se o kamarádku, prosím.

526
00:39:21,448 --> 00:39:24,291
- No tak.
- Dobře pošlu ti to.

527
00:39:24,889 --> 00:39:26,544
Dobře, děkuju.

528
00:39:29,102 --> 00:39:30,621
Maják?

529
00:39:30,646 --> 00:39:33,014
Je super, děkuju ti.

530
00:39:34,204 --> 00:39:37,117
Jednou jedna moudrá osoba řekla...

531
00:39:37,142 --> 00:39:40,145
Bylo to vlastně dnes...

532
00:39:40,362 --> 00:39:44,282
Maják představuje to to,
co je pro ně v životě nejdůležitějšího.

533
00:39:44,764 --> 00:39:47,876
Ať je to cokoliv,
doufám, že se ti to splní.

534
00:39:51,201 --> 00:39:53,236
Kolik jich už má?

535
00:39:54,536 --> 00:39:57,979
Abych řekla pravdu,
řekla jsi jí, ať trochu riskuje.

536
00:39:58,004 --> 00:40:00,186
Takhle jsem to ale nemyslela, Liv.

537
00:40:01,847 --> 00:40:04,321
- K smíchu.
- Sydney!

538
00:40:08,905 --> 00:40:10,351
Dobře.

539
00:40:10,376 --> 00:40:12,988
Teď chtějí,
abych věřil tobě.

540
00:40:13,313 --> 00:40:16,547
- Mám ti věřit?
- Mám připravený super tetování.

541
00:40:16,572 --> 00:40:18,207
Počkej, počkej.

542
00:40:19,451 --> 00:40:22,476
- Tak tetování to není.
- A co to je?

543
00:40:22,501 --> 00:40:25,755
Je tam jen, že máme jít
do parku na 25. ulici.

544
00:40:31,456 --> 00:40:34,606
TADY TO MÁŠ.
NEDĚLEJ KRAVINY, VOLE.

545
00:40:34,631 --> 00:40:36,350
MÁŠ TO U MĚ

546
00:40:42,109 --> 00:40:44,648
ARUBA
UZAVŘENÁ KOMUNITA BEZ PŘEDSUDKŮ

547
00:40:44,673 --> 00:40:47,381
VÁŠ KLÍČ

548
00:40:47,406 --> 00:40:49,386
Bože můj,
jak já miluju internet.

549
00:40:54,058 --> 00:40:55,435
Tý jo...

550
00:40:57,860 --> 00:41:01,117
IAN NERVE VADÍ NEVADÍ MOTOCYKL
TRH - FÓRUM

551
00:41:01,142 --> 00:41:04,459
- PRO NERVE ŽIJU, TENHLE ROK SUPER.
- HODNĚ HRÁČŮ, PRAŠULE.

552
00:41:04,782 --> 00:41:08,379
- JE TO VELKÝ.
- TEN TÝPEK BY MOHL VYHRÁT.

553
00:41:08,404 --> 00:41:12,048
KRÁDEŽ MOTORKY

554
00:41:12,073 --> 00:41:16,078
- NECHÁPU, ŽE PO SEATTLU JEŠTĚ HRAJE.
- MINULEJ ROK BYL RUŠNEJ.

555
00:41:16,103 --> 00:41:19,077
Cože? Ian už hrál?

556
00:41:19,101 --> 00:41:21,870
Udělej to.
Musíš to udělat.

557
00:41:22,054 --> 00:41:23,517
Dělej.

558
00:41:29,567 --> 00:41:32,614
Tady Vee, nejsem u telefonu,
zanechte mi vzkaz.

559
00:41:35,062 --> 00:41:36,570
A je to tady.

560
00:41:36,665 --> 00:41:38,441
Jeďte 100 km/h.

561
00:41:39,877 --> 00:41:41,872
- To je ono.
- Dobře.

562
00:41:42,392 --> 00:41:43,659
Dobře.

563
00:41:43,684 --> 00:41:45,522
Hračka, pojďme na to.

564
00:41:49,148 --> 00:41:50,749
Co se tam píše?

565
00:41:52,977 --> 00:41:55,816
JEĎTE 100 KM/H SE ZAVÁZANÝMA OČIMA
10 TISÍC DOLARŮ

566
00:41:55,841 --> 00:41:58,544
Se zavázanýma očima?
Na motorce?

567
00:41:58,678 --> 00:42:01,128
- Jo?
- V tom tě nechám.

568
00:42:01,153 --> 00:42:03,273
Sám to udělat nemůžu.

569
00:42:03,579 --> 00:42:07,982
- Potřebuju, abys mě navigovala.
- To ani omylem neudělám.

570
00:42:09,723 --> 00:42:11,310
Promiň, ale končím.

571
00:42:12,229 --> 00:42:14,298
Děkuju za dnešní večer.

572
00:42:15,040 --> 00:42:18,310
Opravdu jsem se bavila.
Mám nový šaty...

573
00:42:18,503 --> 00:42:20,906
Už mi to stačí.

574
00:42:21,994 --> 00:42:24,430
Zůstaň, uvidíme,
co se stane dál.

575
00:42:30,714 --> 00:42:33,282
Čau, jak je? Ty seš Venus.

576
00:42:33,307 --> 00:42:35,529
Líbí se mi tvoje videa.
Podržíš to?

577
00:42:35,554 --> 00:42:37,376
Roztáhni to.

578
00:42:38,819 --> 00:42:40,307
Super.

579
00:42:41,253 --> 00:42:43,722
Hele, Iane, uvidíme se ve finále.

580
00:42:45,015 --> 00:42:46,507
Kdo to byl?

581
00:42:46,792 --> 00:42:48,894
To nevím, jenom další hráč.

582
00:42:52,825 --> 00:42:55,120
Vee, no tak,
pojď do toho se mnou.

583
00:42:55,145 --> 00:42:57,002
Prosím, potřebuju tě.

584
00:42:59,364 --> 00:43:01,351
Budeš mě moct ovládat.

585
00:43:03,300 --> 00:43:05,135
Řekni ano, řekni to.

586
00:43:10,025 --> 00:43:11,205
Dobře!

587
00:43:13,362 --> 00:43:15,362
Kdo další?
Kdo porazí šampiona?

588
00:43:15,565 --> 00:43:17,068
Liv?

589
00:43:18,351 --> 00:43:20,253
- Ne, to ne.
- No tak!

590
00:43:21,993 --> 00:43:23,587
Sydney!

591
00:43:23,742 --> 00:43:26,385
- Syd? Sydney!
- Co je?

592
00:43:26,410 --> 00:43:28,478
Bože, tomu neuvěříš.

593
00:43:30,694 --> 00:43:33,861
JEĎTE 100 KM/H SE ZAVÁZANÝMA OČIMA
10 TISÍC DOLARŮ

594
00:43:33,885 --> 00:43:35,587
To si děláš prdel.

595
00:43:47,296 --> 00:43:48,798
Připravená?

596
00:43:49,852 --> 00:43:51,262
Jo...

597
00:43:52,479 --> 00:43:55,225
ZASRANÝ MĚSTO NEW YORK

598
00:43:56,211 --> 00:43:57,718
Dobře.

599
00:44:03,342 --> 00:44:05,230
Díváš se na to, Chucku?

600
00:44:06,881 --> 00:44:08,999
Nezapomeň,
teď budeš můj zrak.

601
00:44:12,482 --> 00:44:13,789
Dobře...

602
00:44:15,256 --> 00:44:17,328
- Zelená.
- Drž se.

603
00:44:21,257 --> 00:44:23,149
- V pohodě?
- Jo.

604
00:44:23,730 --> 00:44:25,533
- Dávej pozor.
- Dobře.

605
00:44:25,559 --> 00:44:27,868
Vím, že se bojíš,
ale mluv na mě, Vee.

606
00:44:27,893 --> 00:44:29,838
Ne, ne, ne...

607
00:44:29,863 --> 00:44:32,625
No tak, Vee.
Co se děje? Dobrý?

608
00:44:32,658 --> 00:44:34,606
Vpravo je taxík!

609
00:44:34,631 --> 00:44:36,926
- Máš na zakrytý hledí na helmě!
- Děkuju!

610
00:44:36,951 --> 00:44:38,885
Jedeš doprava.
Musíš jet doleva.

611
00:44:40,450 --> 00:44:43,651
- Zbláznili jste se?
- Promiňte, promiňte!

612
00:44:43,683 --> 00:44:46,994
- V pohodě?
- Moc doleva! Doprava, doprava.

613
00:44:50,117 --> 00:44:52,602
Funguje to, dobrý?

614
00:44:52,627 --> 00:44:56,228
- Vypadá to tak.
- Dobře, jen tak dál.

615
00:44:56,253 --> 00:45:00,187
- Mám se naklánět?
- Jo, doleva nebo doprava. Vedeš mě.

616
00:45:00,764 --> 00:45:02,366
To je dobrý.

617
00:45:04,043 --> 00:45:05,982
Není možný, že to dělá.

618
00:45:06,007 --> 00:45:08,500
- Neuvěřitelný.
- Jde ti to dobře.

619
00:45:08,752 --> 00:45:10,831
- Přidej.
- Ano, má paní.

620
00:45:19,427 --> 00:45:22,120
Dobře, jedeme 50.
Jsme na polovině.

621
00:45:23,473 --> 00:45:26,409
Na dalším semaforu je zelená.

622
00:45:27,369 --> 00:45:30,924
- Na dalším taky.
- To je dobrý.

623
00:45:31,403 --> 00:45:32,933
Další je...

624
00:45:34,192 --> 00:45:36,518
Říkej mi, co se děje?

625
00:45:36,822 --> 00:45:39,639
- Mění se, rychle!
- Ne, ne!

626
00:45:41,593 --> 00:45:43,288
Ne, ne!

627
00:45:48,619 --> 00:45:50,097
Zelená!

628
00:45:56,443 --> 00:45:58,443
Jak jsme na tom, Vee?

629
00:45:58,468 --> 00:46:01,693
- Minuta!  - Nic před námi?
- Je to dobrý.

630
00:46:02,710 --> 00:46:04,544
Taxi, taxi!

631
00:46:11,467 --> 00:46:12,826
Prokrista.

632
00:46:18,901 --> 00:46:21,349
Dělej, Vee, zvládneš to!

633
00:46:21,374 --> 00:46:23,014
Rychle!

634
00:46:23,039 --> 00:46:25,675
- Kolik zbývá?
- 15 vteřin.

635
00:46:26,129 --> 00:46:28,469
- Vee?
- 74 km/h.

636
00:46:28,973 --> 00:46:30,650
75 km/h.

637
00:46:30,956 --> 00:46:34,174
- Milujeme tě, Iane!
- I já vás!

638
00:46:34,483 --> 00:46:35,951
Přidej!

639
00:46:40,214 --> 00:46:43,068
97 km/h, 98 km/h, 99 km/h!

640
00:46:43,093 --> 00:46:44,534
100 km/h!

641
00:46:46,331 --> 00:46:47,855
A je to!

642
00:46:47,893 --> 00:46:49,844
- Do prdele!
- Pozor!

643
00:46:49,869 --> 00:46:52,209
- Drž se!
- Pozor!

644
00:46:57,757 --> 00:47:00,954
Jo! To je ono!
Vee je jednička!

645
00:47:01,385 --> 00:47:03,068
Můj bože!

646
00:47:05,927 --> 00:47:09,460
Lepší úkol jsem nikdy neplnil!
Jsi neuvěřitelná, Vee!

647
00:47:09,485 --> 00:47:12,053
Nemohu uvěřit tomu,
že jsme to zvládli.

648
00:47:14,297 --> 00:47:17,867
- Políbila ho!
- Ty jedeš, Vee!

649
00:47:18,214 --> 00:47:19,812
No jo!

650
00:47:35,680 --> 00:47:38,042
- Máš hlad?
- Dáme si pizzu?

651
00:47:38,067 --> 00:47:40,393
Přísahám, že jsem myslel...

652
00:47:40,418 --> 00:47:42,028
Na pizzu.

653
00:47:52,553 --> 00:47:55,207
Nazdárek, diváci.
Poslouchejte mě.

654
00:47:55,232 --> 00:47:57,266
Měla bych tam bejt já, víte to.

655
00:47:57,291 --> 00:47:59,213
Nedržte se zpátky.

656
00:47:59,238 --> 00:48:03,105
Bojíte se, protože já se nebojím,
tak mi dejte něco pořádnýho.

657
00:48:08,138 --> 00:48:10,012
Jak je, Syd Baby?

658
00:48:10,519 --> 00:48:12,121
Co tady děláš?

659
00:48:13,797 --> 00:48:15,519
Seš dobrá hráčka.

660
00:48:18,307 --> 00:48:20,053
Máš hodně diváků.

661
00:48:20,503 --> 00:48:22,412
I já jich mám hodně.

662
00:48:23,259 --> 00:48:25,528
Možná bychom se mohli spojit.

663
00:48:28,391 --> 00:48:30,208
Nepotřebuju parťáka.

664
00:48:30,492 --> 00:48:32,919
Ale vypadá to,
že Vee to klape.

665
00:48:38,547 --> 00:48:40,219
V pohodě, Sydney?

666
00:48:40,788 --> 00:48:42,690
Jo, jenom jsme si povídali.

667
00:48:44,720 --> 00:48:49,016
Tak, Šílenej Maxi,
co kdyby ses pakoval?

668
00:48:59,952 --> 00:49:01,453
Zavolej mi.

669
00:49:06,196 --> 00:49:07,779
Hroutí se!

670
00:49:10,613 --> 00:49:12,020
Kapitáne...

671
00:49:15,456 --> 00:49:17,058
Kalte dál.

672
00:49:23,237 --> 00:49:25,716
- Ahoj, Nancy.
- Ahoj, mám dotaz.

673
00:49:25,741 --> 00:49:29,013
- Jak zjistím, jestli mě hacknuli?
- Co tím myslíte?

674
00:49:29,038 --> 00:49:33,347
Hacknuli mě. Někdo mi na účet
pod jménem Vee posílá peníze.

675
00:49:33,372 --> 00:49:35,406
To nezní jako hacknutí.

676
00:49:35,431 --> 00:49:39,581
Jedině že by vám brali peníze.
To hackeři dělají.

677
00:49:39,606 --> 00:49:41,949
Thomasi, co mi tajíš?

678
00:49:41,974 --> 00:49:45,510
Možná má Vee práci.

679
00:49:45,535 --> 00:49:47,103
Cože? Práci?

680
00:49:47,128 --> 00:49:50,671
Jo, to bude ono.
Hraje online poker.

681
00:49:50,696 --> 00:49:52,737
- Dobře.
- Jde jí to.

682
00:49:52,762 --> 00:49:55,418
- Není to nezákonný?
- Není, jde jí to skvěle.

683
00:49:55,443 --> 00:49:58,367
To ale vidíte podle
těch příchozích peněz.

684
00:49:58,392 --> 00:50:00,180
Budu muset jít.

685
00:50:00,205 --> 00:50:03,956
Píšu něco ohledně
bezpečnosti jízdy na motorce.

686
00:50:03,981 --> 00:50:06,608
- Jdu. Mějte se.
- Ať mi zavolá, měj se.

687
00:50:12,118 --> 00:50:13,727
Chceš se svézt?

688
00:50:14,056 --> 00:50:15,669
To je další úkol?

689
00:50:16,432 --> 00:50:18,000
Na kolotoč.

690
00:50:21,752 --> 00:50:23,994
Tak, proč hraješ Nerve?

691
00:50:24,859 --> 00:50:26,854
Chci pomoct svojí rodině.

692
00:50:27,395 --> 00:50:31,809
Stalo se něco,
co bych chtěl, aby se stalo jinak.

693
00:50:34,409 --> 00:50:35,844
Jako co?

694
00:50:38,220 --> 00:50:41,026
Prostě musím něco udělat.

695
00:50:41,191 --> 00:50:42,592
Takže...

696
00:50:45,545 --> 00:50:47,413
Máme tady paparazzi.

697
00:50:47,783 --> 00:50:49,184
Schovej se.

698
00:50:56,882 --> 00:50:58,233
Kdo to je?

699
00:51:00,928 --> 00:51:02,720
To bude ta Sydney.

700
00:51:03,002 --> 00:51:04,570
Vezmeš to?

701
00:51:04,967 --> 00:51:06,984
Nechci si ní teď mluvit.

702
00:51:09,836 --> 00:51:11,292
Co se děje?

703
00:51:11,512 --> 00:51:13,734
Nedávno to s ní bylo strašný.

704
00:51:13,915 --> 00:51:16,138
Ale to je jedno.
Netrap se tím.

705
00:51:17,311 --> 00:51:19,519
Jestli si chceš
promluvit, jsem tady.

706
00:51:19,544 --> 00:51:20,974
Budu tě poslouchat.

707
00:51:25,491 --> 00:51:28,865
Jen mě už unavuje
být pořád její podržtaška.

708
00:51:30,619 --> 00:51:33,187
Nevypadáš jako něčí podržtaška.

709
00:51:36,077 --> 00:51:37,735
Ukážeš mi fotku?

710
00:51:41,437 --> 00:51:42,701
Jasně.

711
00:51:46,079 --> 00:51:47,803
- Páni.
- Jo...

712
00:51:48,101 --> 00:51:49,702
Kluci z ní šílej.

713
00:51:50,343 --> 00:51:53,938
Ne, myslela jsem tu fotku.
Je dost dobrá.

714
00:51:56,067 --> 00:52:00,054
- Dík, fotila jsem to já.
- Fakt? Ty máš teda talent.

715
00:52:00,272 --> 00:52:03,172
Nechápu, že se s někým
takovým kamarádíš.

716
00:52:03,753 --> 00:52:07,282
- Co tím myslíš?
- Nevím, vypadá jako...

717
00:52:07,880 --> 00:52:12,571
- Nedůvěryhodná. To je to slovo?
- Jo, to teda je.  - Fakt?

718
00:52:13,775 --> 00:52:17,145
Říká, že se bojím,
ale to ona se bojí.

719
00:52:17,170 --> 00:52:19,273
- Je to unavující.
- Jasně.

720
00:52:19,639 --> 00:52:21,374
Pořádá doma večírek.

721
00:52:21,399 --> 00:52:24,394
Asi je nalitá a chce,
abych ji při zvracení držela vlasy.

722
00:52:24,752 --> 00:52:26,320
Na to kašlu.

723
00:52:26,345 --> 00:52:29,741
I rodiče na ní kašlou.
Jsou pořád mimo město.

724
00:52:29,766 --> 00:52:32,210
Má pořád dveře dokořán.

725
00:52:33,146 --> 00:52:35,017
Je to vlastně spíš smutný.

726
00:52:47,433 --> 00:52:49,101
Ten večírek...

727
00:52:50,336 --> 00:52:51,990
Nezajdeme tam?

728
00:52:53,503 --> 00:52:56,343
Cože? Co bych tam dělala?

729
00:52:57,329 --> 00:53:00,465
Třeba bys ukázala nový tetování?

730
00:53:01,717 --> 00:53:05,554
A ukázala jsi tak Sydney,
že nejsi taková, za kterou tě má.

731
00:53:08,725 --> 00:53:14,407
- BUDE BITKA!
- CHCE TO ÚKOL, DEJTE JÍ NĚCO!

732
00:53:14,432 --> 00:53:16,813
AŤ MI ZAVOLÁ, DÁM JÍ JEDEN DOBREJ.

733
00:53:16,838 --> 00:53:18,133
A CO BY TO BYLO?

734
00:53:18,158 --> 00:53:20,758
- NĚCO DĚSIVÝHO.
- VYDĚSTE JI.

735
00:53:20,783 --> 00:53:24,488
DEJTE JÍ NĚCO V POŘÁDNÝ VEJŠCE.

736
00:53:48,381 --> 00:53:50,902
Hele, pozor tam!
Procházíme!

737
00:53:52,809 --> 00:53:54,610
Dávej bacha!

738
00:53:56,252 --> 00:53:57,888
Pozor, uhněte!

739
00:54:06,818 --> 00:54:08,169
Dobře...

740
00:54:08,318 --> 00:54:09,469
Dobře...

741
00:54:10,312 --> 00:54:12,123
Zvládnu to, dobře.

742
00:54:14,150 --> 00:54:15,516
Jdi na to, Sydney!

743
00:54:15,541 --> 00:54:17,416
Jsi lepší než to!
Otoč se.

744
00:54:17,441 --> 00:54:19,116
Zvládneš to, Sydney!

745
00:54:19,141 --> 00:54:21,341
Když už jsi začala, dokonči to!

746
00:54:21,910 --> 00:54:23,610
No tak, dělej!

747
00:54:23,634 --> 00:54:24,836
Zvládneš to!

748
00:54:27,646 --> 00:54:29,305
Dobře, dobře.

749
00:54:30,644 --> 00:54:33,690
Zhluboka se nadechni.
Nadechni se, Sydney.

750
00:54:34,027 --> 00:54:35,758
Pojďte sem,
ona to udělá!

751
00:54:37,470 --> 00:54:40,391
- Zvládneš to.
- Jo, to je ono, no tak!

752
00:54:40,416 --> 00:54:42,051
- Jen pojď.
- Drž zobák.

753
00:54:42,802 --> 00:54:44,536
- Bože.
- Slez odtamtud.

754
00:54:47,128 --> 00:54:49,090
To dáš, Syd.
Soustřeď se.

755
00:54:49,115 --> 00:54:51,941
Liv, Liv! Dělej, pojď.

756
00:54:51,966 --> 00:54:54,749
- S dovolením, bacha.
- Bože můj!

757
00:54:54,774 --> 00:54:56,077
Sydney!

758
00:54:56,102 --> 00:54:58,801
- Opatrně, Sydney!
- Co to děláš?

759
00:54:58,826 --> 00:55:01,789
- No tak, Sydney.
- Nemusíš to dělat, vrať se.

760
00:55:01,976 --> 00:55:05,711
- To je ono.  - Držte hubu!
- Vrať se, Sydney!

761
00:55:07,869 --> 00:55:10,338
- Bože...
- To je ono, polez.

762
00:55:13,784 --> 00:55:15,784
Jo, je tamhle.

763
00:55:16,602 --> 00:55:18,146
Nemusíš to dělat.

764
00:55:18,177 --> 00:55:20,962
- Dej si načas, Syd.
- Je to pitomá hra!

765
00:55:21,221 --> 00:55:23,466
Jsme tady,
vždycky se můžeš vrátit.

766
00:55:23,491 --> 00:55:25,625
- JP, chyť ji.
- Musíš to filmovat.

767
00:55:25,650 --> 00:55:29,368
Nebude se to počítat, když to
nenatočíš. O telefon se nestarej.

768
00:55:29,393 --> 00:55:33,501
Musí to točit. Nemůže...
Jinak se to nebude počítat.

769
00:55:34,226 --> 00:55:37,771
- Musí to natočit.
- Ne, musí to točit...

770
00:55:38,061 --> 00:55:39,590
Bože můj.

771
00:55:40,192 --> 00:55:42,613
To je šílený, nedívej se dolů.

772
00:55:43,599 --> 00:55:46,000
- Běž dál.
- Nejde to, já nemůžu!

773
00:55:54,229 --> 00:55:57,131
- Musíš vstát.
- Přestaň na mě křičet!

774
00:55:57,156 --> 00:55:59,799
Přestaň,
tohle mi moc nepomůže!

775
00:55:59,824 --> 00:56:02,622
- Musí to dokončit!
- Vstávej!

776
00:56:03,676 --> 00:56:06,324
Moc ti to trvá, Syd.
Musíš jít po nohou.

777
00:56:06,349 --> 00:56:09,869
- Sydney, ne...  - Nevstávej!
- Držte huby!

778
00:56:09,894 --> 00:56:11,531
Drž hubu, Chucku!

779
00:56:11,556 --> 00:56:13,818
- Slyšel jsi, drž hubu.
- Pane bože.

780
00:56:15,072 --> 00:56:17,169
Musí se dostat
na druhou stranu.

781
00:56:17,194 --> 00:56:19,789
Bože můj,
nedostane se tam včas.

782
00:56:19,814 --> 00:56:22,129
Musí vstát a jít.
Musíš jít.

783
00:56:22,154 --> 00:56:24,510
- Neposlouchej ho, Syd.
- Už nemá moc času!

784
00:56:24,534 --> 00:56:26,271
Držte oba huby!

785
00:56:32,110 --> 00:56:34,043
- To dáš.
- Zvládneš to, Syd.

786
00:56:45,762 --> 00:56:49,117
Nemůžu, neudělám to.
Vzdávám se, vzdávám to.

787
00:56:50,521 --> 00:56:52,623
VZDALA JSI TO

788
00:56:56,872 --> 00:56:59,352
- SELHAL JSI
- Dostaňte ho odtamtud!

789
00:57:03,809 --> 00:57:05,323
SELHAL JSI

790
00:57:08,346 --> 00:57:09,949
To je taková kravina.

791
00:57:12,115 --> 00:57:14,654
- Stůj! Vrať se sem!
- SELHAL JSI

792
00:57:15,220 --> 00:57:17,123
- TO NENÍ MOŽNÝ.
- KDO TEN ÚKOL DAL?

793
00:57:17,148 --> 00:57:20,280
- TOHLE DOMA NEZKOUŠEJTE
- PREJ MÁ RÁD VLAKY, MÁ JE MÍT.

794
00:58:05,994 --> 00:58:07,966
ÚKOL SPLNĚN

795
00:58:07,991 --> 00:58:10,852
JSI NA PRVNÍM MÍSTĚ

796
00:58:14,500 --> 00:58:15,793
SELHAL JSI

797
00:58:15,818 --> 00:58:16,981
VZDAL JSI TO

798
00:58:17,006 --> 00:58:18,643
SELHAL JSI

799
00:58:41,839 --> 00:58:43,839
POTICHU
SOUSEDI JSOU STAROUŠI

800
00:58:54,067 --> 00:58:55,922
Tak tady jste, lidičky.

801
00:59:02,213 --> 00:59:03,581
Ahoj.

802
00:59:14,370 --> 00:59:15,802
Vee!

803
00:59:18,112 --> 00:59:19,544
Vee!

804
00:59:21,051 --> 00:59:25,310
- Ahoj.  - Bože můj,
vy dva jste teď strašně slavný.

805
00:59:25,867 --> 00:59:27,692
Počkej, až tě uvidí Syd.

806
00:59:27,717 --> 00:59:30,064
- Kde je?
- Vy to nevíte?

807
00:59:31,085 --> 00:59:34,322
Snažila se přejít ten žebřík...

808
00:59:34,347 --> 00:59:36,747
- Nevyšlo jí to.
- Skončila?  - Jdeme pít.

809
00:59:36,771 --> 00:59:38,971
- Jo, nebylo to moc pěkný.
- Cože?

810
00:59:45,143 --> 00:59:47,653
- Neviděl jsi Sydney?
- Tamhle.

811
00:59:47,678 --> 00:59:49,080
Syd?

812
00:59:55,482 --> 00:59:58,236
Ale jdi, Vee.
Ani jsi s ním nepromluvila.

813
01:00:00,034 --> 01:00:02,703
Jasně, v pohodě.
Ani mě to nepřekvapuje.

814
01:00:05,306 --> 01:00:07,585
Já vím, že to není překvapení.

815
01:00:07,610 --> 01:00:09,368
Ale víš, co není v pohodě?

816
01:00:09,392 --> 01:00:11,837
Málem jsem dneska umřela, Vee.

817
01:00:11,862 --> 01:00:14,785
- A ty jsi mi nebyla na blízku.
- No tak promiň,

818
01:00:14,810 --> 01:00:18,428
ale když jsi řekla, že mám žít,
myslela jsi ve tvým stínu?

819
01:00:18,453 --> 01:00:19,904
Snažila jsem se ti pomoct,

820
01:00:19,929 --> 01:00:22,721
protože jsi nejdepresivnější
člověk, co znám.

821
01:00:23,448 --> 01:00:26,887
Brala jsi mě jako kámošku,
protože jsem ti nikdy neřekla pravdu?

822
01:00:27,458 --> 01:00:29,337
- Jo...
- Pojď, jdeme.

823
01:00:29,361 --> 01:00:31,361
Podle mě mi neříkáš pravdu.

824
01:00:31,614 --> 01:00:34,863
Protože jsi mi nikdy neřekla,
jak jsem nedůvěryhodná.

825
01:00:34,888 --> 01:00:38,357
Nebo to, jak mám pořád
dveře dokořán.

826
01:00:38,382 --> 01:00:42,243
- DOKONČI ÚKOL SYDNEY
- Mně si to neřekla, všem ostatním ano.

827
01:00:42,268 --> 01:00:43,933
Takže tě prosím, Vee...

828
01:00:43,958 --> 01:00:49,063
Jen do toho. Ukaž nám,
jaká je z tebe kurážná holka!

829
01:00:49,290 --> 01:00:51,835
- Pojďme.
- Ta jí to dala.

830
01:00:51,860 --> 01:00:54,402
Nechoď pryč. Vee...

831
01:00:54,427 --> 01:00:56,733
Prober se, je to jenom hra.

832
01:00:56,758 --> 01:01:01,126
- Myslíš, že s tebou bude,
až to skončí? - Hele, neznáš mě.

833
01:01:01,151 --> 01:01:03,561
- Promiň, takže jí máš rád?
- Jo, mám.

834
01:01:03,586 --> 01:01:05,144
Seš opilá, Sydney.

835
01:01:05,176 --> 01:01:07,533
Tommy , už bys ji měl
nechat na pokoji!

836
01:01:07,557 --> 01:01:09,557
Vyměnila nás!

837
01:01:09,592 --> 01:01:11,939
Proč seš taková mrcha?

838
01:01:12,108 --> 01:01:13,700
Heleme se...

839
01:01:13,912 --> 01:01:16,719
Maličká Vee právě mluví od srdce.

840
01:01:16,744 --> 01:01:19,080
Dělej, jen se ukaž.

841
01:01:19,105 --> 01:01:21,292
Víš, proč jsme nejlepší kamarádky?

842
01:01:21,741 --> 01:01:24,333
Dělala jsem vždycky to,
co jsi chtěla.

843
01:01:24,517 --> 01:01:26,052
Ne, Vee.

844
01:01:26,077 --> 01:01:31,601
Jsme přátelé proto,
že já sem zábavná a ty seš nudná.

845
01:01:31,772 --> 01:01:34,841
Jediná zábavná věc,
co jsi měla, byl tvůj brácha.

846
01:01:36,590 --> 01:01:38,055
Co sis myslela?

847
01:01:38,080 --> 01:01:41,088
Myslela sis, že díky tý hře budeš
úplně jinej člověk?

848
01:01:41,113 --> 01:01:44,914
Tak to v životě nefunguje.
Ty nikdy nebudeš hráčka.

849
01:01:44,939 --> 01:01:46,171
Dobře.

850
01:01:46,865 --> 01:01:49,537
Vím, jak zbožňuješ
žít přítomností, Syd.

851
01:01:49,562 --> 01:01:51,306
Tohle si teda zapamatuj.

852
01:01:51,331 --> 01:01:54,666
Jsi jedna z těch, co vrcholu
svýho života dosáhli na střední.

853
01:01:54,691 --> 01:01:57,694
Jednoho dne se ale probudíš
a budeš žít pořád tady,

854
01:01:57,719 --> 01:02:01,726
budeš se vídat se stejnýma lidma, budeš
se ptát, co se s tvým životem stalo!

855
01:02:01,751 --> 01:02:05,301
Jestli chceš vědět, kdo jsem,
přihlaš se a sleduj mě!

856
01:02:06,008 --> 01:02:07,301
Ta jí to dala.

857
01:02:11,833 --> 01:02:13,521
Počkej, Vee.
Kam to jdeš?

858
01:02:15,880 --> 01:02:18,018
Vee, tohle nemusíš dělat.

859
01:02:18,151 --> 01:02:20,484
Podívej se na mě.
Vzdej to, nic se nestane.

860
01:02:20,520 --> 01:02:22,098
- Co tím chceš dokázat?
- Vee.

861
01:02:22,123 --> 01:02:24,019
- Vee, nedělej to.
- Běž na to.

862
01:02:26,958 --> 01:02:29,045
To stačí, Vee, prosím!

863
01:02:29,129 --> 01:02:30,623
- Jen běž, holka!
- Vee!

864
01:02:37,150 --> 01:02:38,887
Bože můj, Vee!

865
01:02:40,978 --> 01:02:42,892
- Zvládneš to!
- Opatrně.

866
01:02:46,566 --> 01:02:48,085
Dá to.

867
01:02:48,894 --> 01:02:50,351
Zvládne to.

868
01:02:52,894 --> 01:02:58,392
Jo!

869
01:03:01,710 --> 01:03:03,141
Vee!

870
01:03:06,092 --> 01:03:07,672
ÚKOL SPLNĚN

871
01:03:07,696 --> 01:03:09,556
DOKONČI ÚKOL SYDNEY
15 TISÍC DOLARŮ

872
01:03:09,557 --> 01:03:11,685
JSI NA PRVNÍM MÍSTĚ

873
01:03:15,235 --> 01:03:17,325
Takhle se dostává do vedení, Vee.

874
01:03:17,350 --> 01:03:19,172
- Jo...
- To je ono.

875
01:03:20,499 --> 01:03:23,283
- Zpackal jsem to.
- Na tohle teď nemám čas, jdu.

876
01:03:23,308 --> 01:03:25,171
Víš, že už Nerve hrál?

877
01:03:26,162 --> 01:03:28,563
- Cože?
- Měl tě dovést za Syd.

878
01:03:28,588 --> 01:03:31,697
Proto tě sem přivedl.
Podívej.

879
01:03:31,722 --> 01:03:33,554
AŤ SE VEE POHÁDÁ SE SYD

880
01:03:34,175 --> 01:03:35,647
Pořád mu věříš?

881
01:03:41,948 --> 01:03:44,631
- Vee, počkej. Vee...
- Je to pravda?

882
01:03:44,658 --> 01:03:46,741
- Co myslíš?
- Vee, kam jdeš?

883
01:03:46,766 --> 01:03:48,868
Vzal jsi mě sem kvůli tý hře?

884
01:03:50,638 --> 01:03:52,506
Odpověz mi!
Je to pravda?

885
01:03:58,075 --> 01:04:01,781
- Co to děláš?
- Je to složitější.

886
01:04:01,806 --> 01:04:05,238
Zrovna jsem ztratila dva
nejlepší kamarády, kolik za to máš?

887
01:04:05,263 --> 01:04:08,130
- Nebylo to kvůli penězům.
- Nech mě bejt.

888
01:04:08,155 --> 01:04:11,096
- Počkej!
- Sydney málem umřela.

889
01:04:11,121 --> 01:04:14,064
- Já jsem dneska málem umřela!
- Vee, já vím. Vím to.

890
01:04:14,089 --> 01:04:17,837
- Ta hra je zvrácená, jdu na policii.
- Vee, ne, ne!

891
01:04:19,007 --> 01:04:21,682
- Promiň, Vee, ale to nesmíš.
- Co to děláš?

892
01:04:21,707 --> 01:04:23,728
- Nemůžeš jít na policii.
- Proč by ne?

893
01:04:23,753 --> 01:04:27,165
- Protože bych pak prohrála?
- Ne, o to tady nejde!

894
01:04:27,190 --> 01:04:28,739
Vee, Vee!

895
01:04:29,691 --> 01:04:32,226
Nemůžeš jít na policii.
To fakt nechceš!

896
01:04:32,251 --> 01:04:34,302
Vee, počkej,
nechtěl jsem ti ublížit!

897
01:04:34,327 --> 01:04:35,840
Vymklo se to!

898
01:04:35,865 --> 01:04:37,865
Uhněte, z cesty!

899
01:04:39,514 --> 01:04:40,911
Strážníku!

900
01:04:43,145 --> 01:04:45,931
Strážníku, potřebuju pomoct...

901
01:04:46,098 --> 01:04:48,708
Hraju hru,
co se jmenuje Nerve...

902
01:04:48,733 --> 01:04:51,803
- Bojím se, že ublíží mým přátelům.
- To je zlý.

903
01:04:51,828 --> 01:04:53,437
Bonzák!

904
01:04:54,367 --> 01:04:56,969
Hru? Oni hrajou taky?

905
01:04:56,994 --> 01:04:58,740
- Jo.
- Nechoď tam.

906
01:04:59,442 --> 01:05:01,293
Byl spáchán trestný čin?

907
01:05:02,695 --> 01:05:05,640
Ne, ale málem jsem dneska umřela.

908
01:05:06,048 --> 01:05:08,753
Podívejte se,
mám to všechno v telefonu.

909
01:05:10,283 --> 01:05:12,393
Z BANKY: NALÉHAVÉ

910
01:05:14,530 --> 01:05:15,962
Cože?

911
01:05:16,208 --> 01:05:17,590
Cože?

912
01:05:19,939 --> 01:05:21,860
Bonzák!

913
01:05:30,628 --> 01:05:32,661
- Mami?
- Co se děje, zlatíčko?

914
01:05:32,686 --> 01:05:34,018
Mami!

915
01:05:34,043 --> 01:05:36,023
Vee, kde jsi?

916
01:05:36,829 --> 01:05:39,641
Z účtu nám zmizely peníze.

917
01:05:39,666 --> 01:05:42,510
- Cože?
- Máš nějaký potíže?

918
01:05:42,535 --> 01:05:45,159
Řekni mi, co se děje.

919
01:05:45,184 --> 01:05:47,337
Napravím to, mami, slibuju...

920
01:05:48,468 --> 01:05:50,103
Co napravíš?

921
01:05:50,128 --> 01:05:51,419
Haló?

922
01:05:51,813 --> 01:05:53,708
- Vee!
- Omlouvám se.

923
01:05:53,733 --> 01:05:56,727
- Vee! Co napravíš?
- Tuhle hru musím vyhrát.

924
01:06:32,778 --> 01:06:36,647
BONZÁCI DOSTANOU CO PROTO

925
01:06:56,216 --> 01:06:59,673
Ahoj, Vee.
Porušila jsi pravidla.

926
01:06:59,698 --> 01:07:01,513
Teď jsi náš vězeň.

927
01:07:01,570 --> 01:07:03,942
Říkali jsme, ať nebonzuješ.

928
01:07:04,876 --> 01:07:06,979
Teď ovládáme tvůj život.

929
01:07:07,903 --> 01:07:10,057
Ovládáme tvou rodinu.

930
01:07:10,420 --> 01:07:12,452
Ovládáme tvou budoucnost.

931
01:07:13,417 --> 01:07:16,538
Dostaneš se z toho jen tak,
že vyhraješ ve finále.

932
01:07:17,379 --> 01:07:20,855
Běž na trajekt ve Staten Islandu
a diváci si tě najdou.

933
01:07:20,880 --> 01:07:22,569
Uvidíme se ve finále.

934
01:07:22,594 --> 01:07:25,330
Uvidíme se ve finále.
Ve finále.

935
01:08:09,956 --> 01:08:11,505
Tady to omrkněte!

936
01:08:13,159 --> 01:08:14,937
Jdu si pro tebe, Vee!

937
01:08:23,995 --> 01:08:28,240
- Proboha, Vee, jsi v pořádku?
- Jestli jsem v pořádku? Ne, nejsem!

938
01:08:28,265 --> 01:08:31,119
Musíš mi všechno říct.
Co se tady sakra děje?

939
01:08:31,144 --> 01:08:33,458
- Pojď sem. Dobře.
- Proč se mi to děje?

940
01:08:34,849 --> 01:08:38,789
S tím klukem jménem Ty
jsem minulej rok hrál v Seattlu.

941
01:08:38,814 --> 01:08:42,387
Měli jsme se pověsit za ruce
na konstrukci 60metrový věže.

942
01:08:42,412 --> 01:08:45,244
Byli jsme tam my dva
a ještě Robbie.

943
01:08:45,269 --> 01:08:46,987
Pět, čtyři, tři!

944
01:08:47,012 --> 01:08:49,308
- To stačí, Robbie.
- Do háje, sklouzává.

945
01:08:49,333 --> 01:08:51,689
- Dva, jedna...
-To stačí, chytni ho, Iane!

946
01:08:53,627 --> 01:08:58,669
Ty a já jsem toho nechali a šli jsme
na policii. Chtěli jsme hru ukončit.

947
01:08:58,866 --> 01:09:02,316
Ale oni neudělali nic.
Prej to byla nehoda.

948
01:09:03,964 --> 01:09:07,434
Pak po nás šli za to,
že jsme to nabonzovali.

949
01:09:07,773 --> 01:09:09,791
Tátovi to podělali v práci.

950
01:09:09,816 --> 01:09:13,699
Fotky mojí ségry dali na internet,
ukradli nám naše identity, Vee.

951
01:09:14,755 --> 01:09:17,378
Vrátili jsme se
jako vězni týhle hry.

952
01:09:17,403 --> 01:09:19,330
Ale co to vůbec znamená?

953
01:09:19,355 --> 01:09:21,357
To je třetí kategorie.

954
01:09:22,028 --> 01:09:23,756
Divák, hráč a vězeň.

955
01:09:25,329 --> 01:09:27,081
Jsem v tom uvězněnej.

956
01:09:27,870 --> 01:09:30,369
Dostaneš se z toho jen tak,
že vyhraješ.

957
01:09:33,554 --> 01:09:35,430
Takže musíš vyhrát.

958
01:09:36,005 --> 01:09:37,474
Ne...

959
01:09:37,499 --> 01:09:40,128
- Ty musíš vyhrát.
- Cože?

960
01:09:40,153 --> 01:09:42,287
Vee, je z tebe vězeň.

961
01:09:43,005 --> 01:09:46,146
Půjdeme spolu do finále
a já prohraju.

962
01:09:46,171 --> 01:09:49,190
- Ne, to nemůžeš.
- Už je to tak.

963
01:09:49,215 --> 01:09:52,325
Řekl jsem jim, ať mi dají úkol.
Ty tak skončí druhej.

964
01:09:52,830 --> 01:09:54,614
Budeme to jen ty a já.

965
01:09:56,017 --> 01:09:58,730
ČEKEJTE NA DALŠÍ ÚKOL

966
01:09:58,933 --> 01:10:01,709
- Musím jít. Vezmu tě do bezpečí.
- Ne, to ne.

967
01:10:01,734 --> 01:10:03,597
Musí to jít i jinak.

968
01:10:03,622 --> 01:10:05,117
Jinak to nejde.

969
01:10:06,510 --> 01:10:08,758
Když ve finále nebudu já,
bude tam Ty.

970
01:10:08,782 --> 01:10:10,482
Pro výhru udělá vše.

971
01:10:12,809 --> 01:10:15,401
Jen mi řekni,
že to tak uděláme.

972
01:10:39,067 --> 01:10:40,704
Nemůžeš za to.

973
01:10:42,383 --> 01:10:44,418
Doufám, že jí nic není.

974
01:10:44,929 --> 01:10:48,103
NEZNÁMÝ VOLAJÍCÍ

975
01:10:48,712 --> 01:10:51,380
- Ano?  - Lidičky, to jsem já.
- Bože můj...

976
01:10:51,405 --> 01:10:52,867
Kde seš, Vee?

977
01:11:00,190 --> 01:11:03,211
NERVE JE OFFLINE

978
01:11:23,262 --> 01:11:24,612
Moc se ti omlouvám.

979
01:11:24,637 --> 01:11:27,888
- Nemyslela jsem to tak.
- Tak jdeme.  - Já nemůžu.

980
01:11:28,117 --> 01:11:29,398
Cože?

981
01:11:29,862 --> 01:11:32,595
- Musím to dohrát.
- Zbláznila ses?

982
01:11:32,620 --> 01:11:34,596
O čem to mluvíš, Vee?

983
01:11:34,621 --> 01:11:38,681
Nikdy to neskončí. I když mě
nechají, udělají to někomu jinýmu.

984
01:11:38,706 --> 01:11:41,485
Hru nemůžeš jen tak ukončit.
Nejde to.

985
01:11:41,510 --> 01:11:43,761
Je to prostě skupinka
anonymních lidí.

986
01:11:45,562 --> 01:11:47,430
Co kdyby nebyli anonymní?

987
01:11:50,126 --> 01:11:53,538
Ian plní úkol, aby se dostal
do finále. Bude proti mně.

988
01:11:53,563 --> 01:11:55,406
Ty mu vážně věříš, Vee?

989
01:11:55,621 --> 01:11:57,973
To on může za to,
že seš tady.

990
01:12:04,258 --> 01:12:07,880
Můžu si za to sama.
Ian se mi snaží pomoct.

991
01:12:07,905 --> 01:12:12,081
50. A ŠESTÁ AVENUE

992
01:12:15,134 --> 01:12:18,716
BĚŽ NA STŘECHU

993
01:12:18,741 --> 01:12:21,633
Vím, že to zní šíleně,
ale zvládnu to.

994
01:12:21,884 --> 01:12:23,768
Ale potřebuju vaši pomoc.

995
01:12:25,598 --> 01:12:27,605
Co chceš, abysme udělali?

996
01:12:27,630 --> 01:12:29,853
Ta hra je open-source, že jo?

997
01:12:30,257 --> 01:12:32,299
Dokážeš to přeprogramovat?

998
01:12:32,324 --> 01:12:35,956
- Když budu mít dostatek času.
- Syd, získáš nám čas?

999
01:12:38,860 --> 01:12:40,293
Hele...

1000
01:12:40,621 --> 01:12:42,450
Vylez na ten jeřáb.

1001
01:12:46,443 --> 01:12:48,760
- Syd?
- Jo?

1002
01:12:49,273 --> 01:12:50,820
Volej z budky.

1003
01:13:32,862 --> 01:13:34,909
Pověs se na pět vteřin.

1004
01:13:36,241 --> 01:13:38,108
Pověs se na pět vteřin.

1005
01:13:52,890 --> 01:13:56,264
Pověs se za jednu ruku.
Pověs se za jednu ruku.

1006
01:13:56,289 --> 01:13:57,670
Do háje.

1007
01:14:15,358 --> 01:14:16,813
Jedna!

1008
01:14:16,927 --> 01:14:18,278
Dva!

1009
01:14:18,334 --> 01:14:19,753
Tři!

1010
01:14:19,814 --> 01:14:21,212
Čtyři!

1011
01:14:21,332 --> 01:14:22,563
Pět!

1012
01:14:27,817 --> 01:14:30,875
ÚKOL SPLNĚN

1013
01:14:30,900 --> 01:14:34,741
DOSTAL SES DO FINÁLE

1014
01:14:34,766 --> 01:14:39,478
DIVÁCI BUDOU VE TRAJEKTU F

1015
01:14:48,468 --> 01:14:52,672
- Je po všem, Tommy. Není na to čas.
- Jo, už jedeme. Brzo tam budu.

1016
01:14:52,697 --> 01:14:54,708
- Jak to šlo?
- A je to.

1017
01:14:55,293 --> 01:14:56,575
Je to?

1018
01:14:57,208 --> 01:14:59,022
Jo, asi to tak půjde.

1019
01:14:59,187 --> 01:15:01,592
To by teda mělo.
Bože...

1020
01:15:03,856 --> 01:15:08,546
TRAJEKT STATEN ISLAND

1021
01:15:15,046 --> 01:15:19,230
NASTUP NA TRAJEKT, VEE.

1022
01:15:19,255 --> 01:15:23,517
DIVÁCI SI TĚ NAJDOU

1023
01:15:23,542 --> 01:15:24,886
INZERCE...

1024
01:15:40,980 --> 01:15:42,531
Co to je za místo?

1025
01:15:42,556 --> 01:15:44,846
Jsou tu ti nejlepší
hackeři z New Yorku.

1026
01:15:47,453 --> 01:15:49,772
- Čau, Tommy!
- Zvládli jsme to.

1027
01:15:49,797 --> 01:15:53,266
- Začneme, připravenej?
- Síť botů běží?  - Jasně.

1028
01:15:53,291 --> 01:15:57,487
- Jen se musíme dostat do systému.
- Jo jasně. Tohle je Sydney.

1029
01:15:57,512 --> 01:15:58,946
- Jak asi vidíš.
- Ahoj.

1030
01:15:58,971 --> 01:16:01,480
Vítej u nás.
Je škoda, že jsi skončila.

1031
01:16:01,505 --> 01:16:02,983
Dobře.

1032
01:16:03,277 --> 01:16:04,930
Tak tu hru ukončíme.

1033
01:16:59,365 --> 01:17:00,872
Jasně, rozumím.

1034
01:17:17,256 --> 01:17:19,100
VEE PROTI IANOVI
FINÁLE

1035
01:17:21,899 --> 01:17:24,914
- Jak to bude fungovat?
- Je to jako Wikipedie.

1036
01:17:24,939 --> 01:17:28,032
Kdokoliv může ten kód změnit,
ale většina to musí schválit.

1037
01:17:28,057 --> 01:17:30,427
A moje síť botů každýho přehlasuje.

1038
01:17:30,452 --> 01:17:33,313
Jasně, mám spoustu botů,
který jen čekaj na rozkazy.

1039
01:17:36,626 --> 01:17:38,562
- Ahoj, Nancy.
- Kde je Vee?

1040
01:17:38,587 --> 01:17:41,343
- Nebojte, je v pořádku.
- Chci vysvětlení.

1041
01:17:41,368 --> 01:17:45,042
Pošlu vám adresu, sejdeme se tam
a já vám to vysvětlím.

1042
01:18:27,855 --> 01:18:29,090
Vstupenku.

1043
01:18:41,695 --> 01:18:43,158
Měla by sis pospíšit.

1044
01:18:44,895 --> 01:18:46,631
Lidi, už to začíná!

1045
01:19:08,138 --> 01:19:11,029
Vee, Vee, Vee!

1046
01:19:36,491 --> 01:19:38,218
Zastavte se, hráči.

1047
01:19:39,074 --> 01:19:40,449
Zpátky.

1048
01:19:47,368 --> 01:19:49,928
- Stůjte.
- Kolik tam máme botů?

1049
01:19:49,953 --> 01:19:52,922
Žádnýho, ale děláme na tom.

1050
01:20:02,895 --> 01:20:05,327
Hráči, ukažte nám vaše zbraně.

1051
01:20:17,607 --> 01:20:20,484
- První, kdo vystřelí, vyhrál.
- STŘELTE SOUPEŘE

1052
01:20:22,155 --> 01:20:24,252
Máte na to 20 vteřin.

1053
01:20:25,889 --> 01:20:27,645
20 vteřin?

1054
01:20:27,669 --> 01:20:29,647
- Potřebuje pomoc.
- Do toho.

1055
01:20:29,672 --> 01:20:31,189
Udělej to.

1056
01:20:31,800 --> 01:20:34,715
Začni tím, že zvedneš zbraň.
Pomalinku ji na mě namiř.

1057
01:20:34,740 --> 01:20:37,069
- Střel mě do ramena.
- Co když minu?

1058
01:20:37,094 --> 01:20:40,257
- Nevím, jestli to zvládnu.
- Zavři zobák a hraj.

1059
01:20:43,506 --> 01:20:45,204
Vee, musíš si pospíšit.

1060
01:20:46,805 --> 01:20:49,717
Musíš to udělat!
Jen tak hra skončí!

1061
01:20:49,742 --> 01:20:51,361
Pak budeš moct odejít.

1062
01:20:56,881 --> 01:20:58,245
Pět...

1063
01:20:58,727 --> 01:21:00,219
Čtyři...

1064
01:21:00,330 --> 01:21:01,761
Tři...

1065
01:21:01,885 --> 01:21:03,262
Dva...

1066
01:21:03,418 --> 01:21:04,880
Jedna.

1067
01:21:07,514 --> 01:21:09,778
- Tohle neudělám.
- Vee, nesmíš...

1068
01:21:14,548 --> 01:21:16,093
Já to udělám!

1069
01:21:20,536 --> 01:21:23,895
- Do prdele.
- Vědí o nás, blokují nám IP adresy!

1070
01:21:23,920 --> 01:21:25,481
Udělej něco, Tommy!

1071
01:21:31,204 --> 01:21:32,853
Chyběl jsem vám?

1072
01:21:35,493 --> 01:21:37,620
Dáme si ten úkol ještě jednou!

1073
01:21:38,092 --> 01:21:40,930
- Ale s někým, kdo chce hrát.
- Jo!

1074
01:21:41,240 --> 01:21:42,882
Ty, to ti za to nestojí.

1075
01:21:44,214 --> 01:21:46,037
- Přestaň!
- Zpátky!

1076
01:21:46,541 --> 01:21:48,358
Pomátla ses.

1077
01:21:48,383 --> 01:21:51,247
- Zpátky!
- To chcete, abysme se zabili?

1078
01:21:51,272 --> 01:21:53,603
- Jo!
- Říkal jsem, že to chcete!

1079
01:21:53,628 --> 01:21:57,152
- Jo!
- Myslíte, že to je Nerve?

1080
01:21:57,343 --> 01:22:00,580
Proč si nesundáte masky
a neukážete se, co?

1081
01:22:01,135 --> 01:22:02,941
Ty, sundej si masku!

1082
01:22:03,279 --> 01:22:05,070
Jo, jak se jmenuješ?

1083
01:22:08,337 --> 01:22:11,292
Je lehký bejt v davu drsňák.

1084
01:22:11,463 --> 01:22:13,832
Schováváte se
za svejma přezdívkama.

1085
01:22:14,095 --> 01:22:17,756
To nevidíte, že i když se jen díváte,
jste zodpovědní za všechno,

1086
01:22:17,781 --> 01:22:20,058
co se dneska stalo?

1087
01:22:20,083 --> 01:22:22,607
Bože, vy tomu fakt věříte?

1088
01:22:22,857 --> 01:22:24,307
Hraj, abys zvítězil.

1089
01:22:24,332 --> 01:22:26,771
- Zabij ji!
- Hraj, abys zvítězil.

1090
01:22:28,041 --> 01:22:30,277
Vy chcete,
aby jeden z nás umřel?

1091
01:22:30,302 --> 01:22:31,868
Kvůli nějaký hře?

1092
01:22:31,893 --> 01:22:34,448
- Jo!
- Jo! Jo!

1093
01:22:36,798 --> 01:22:38,500
Tak mě zastřel.

1094
01:22:40,558 --> 01:22:42,081
Vyzývám tě k tomu.

1095
01:22:44,084 --> 01:22:45,452
Dobře.

1096
01:22:46,295 --> 01:22:48,446
Kdo chce, abych ji zastřelil?

1097
01:22:48,558 --> 01:22:52,137
- Co to děláš, Vee?
- Kdo chce, abych ji zastřelil?

1098
01:22:52,789 --> 01:22:56,326
- Tommy, kde je Vee? Chci odpověď.
- Uklidněte se, klid.

1099
01:22:56,410 --> 01:23:00,071
Co to děláte?
Řekněte mi to, nebo volám policii.

1100
01:23:00,096 --> 01:23:01,706
- Ne, policii ne.
- Klid.

1101
01:23:01,731 --> 01:23:03,242
Chcete, abych ji zastřelil?

1102
01:23:03,593 --> 01:23:05,331
Tak teda hlasujte "ano"'.

1103
01:23:05,998 --> 01:23:08,923
Chcete, abych ji prostě zastřelil?
Hlasujte!

1104
01:23:09,128 --> 01:23:12,275
- Neposlouchejte ho!
- Kdo to chce, co?

1105
01:23:12,300 --> 01:23:14,783
- Kdo chce, abych ji zastřelil?
- Volte "ne"'.

1106
01:23:15,180 --> 01:23:17,687
- Tak se ukažte.
- Hlasujte pro ne.

1107
01:23:19,545 --> 01:23:21,944
- Volte "ne".
- Dejte "ne".

1108
01:23:21,969 --> 01:23:25,328
Ty? Ano! Dávejte ano!

1109
01:23:25,498 --> 01:23:26,784
ANO - NE

1110
01:23:28,435 --> 01:23:29,721
ANO - NE

1111
01:23:32,490 --> 01:23:33,898
ANO - NE

1112
01:23:34,055 --> 01:23:35,341
ANO - NE

1113
01:23:35,597 --> 01:23:36,883
ANO - NE

1114
01:23:36,908 --> 01:23:38,194
ANO - NE

1115
01:23:39,115 --> 01:23:40,401
ANO - NE

1116
01:23:42,433 --> 01:23:44,178
Tak co?
Volte "ano"!

1117
01:23:44,818 --> 01:23:47,466
Neposlouchejte ho!
Volte "ne"'!

1118
01:23:48,516 --> 01:23:50,161
Dělejte!

1119
01:23:50,186 --> 01:23:51,988
Ať tady zavládne anarchie!

1120
01:23:52,753 --> 01:23:54,636
Už to běží.

1121
01:23:54,636 --> 01:23:56,276
Schvalují to.

1122
01:23:56,800 --> 01:23:59,308
- Vee, musíme vypadnout.
- Bože můj!

1123
01:23:59,333 --> 01:24:01,132
Dobře, jen tak dál.

1124
01:24:04,303 --> 01:24:06,470
ZASTŘELIT VEE?
ANO

1125
01:24:09,066 --> 01:24:10,808
- Bože!
- Ne...

1126
01:24:18,784 --> 01:24:20,698
Vee, prosím! Prosím, prosím.

1127
01:24:20,827 --> 01:24:22,827
Ne, ne, ne!

1128
01:24:23,643 --> 01:24:26,543
To ne, Vee.
Slyšíš mě? Podívej se na mě.

1129
01:24:29,873 --> 01:24:31,177
Udělej to.

1130
01:24:40,394 --> 01:24:44,033
KYLE P. RAMOSI,
JSI OBVINĚN Z NAPOMÁHÁNÍ K VRAŽDĚ

1131
01:24:46,268 --> 01:24:49,871
NICO STONE,
JSI OBVINĚN Z NAPOMÁHÁNÍ K VRAŽDĚ

1132
01:24:50,768 --> 01:24:53,361
CRAIGU GRIFFINE,
JSI OBVINĚN Z NAPOMÁHÁNÍ K VRAŽDĚ

1133
01:24:55,740 --> 01:24:58,534
CAROLINE MORGANOVÁ,
JSI OBVINĚNA Z NAPOMÁHÁNÍ K VRAŽDĚ

1134
01:24:58,559 --> 01:25:02,829
ODHLÁSIT?
ANO

1135
01:25:13,999 --> 01:25:15,406
ODHLÁSIT?
ANO

1136
01:25:46,586 --> 01:25:49,290
- Ne, počkej...
- Můj bože!

1137
01:25:50,463 --> 01:25:52,430
Nech toho, nic mi není.

1138
01:25:52,454 --> 01:25:54,079
- Ty...
- Jsem v pořádku.

1139
01:25:54,763 --> 01:25:56,484
Můj bože!

1140
01:25:56,850 --> 01:25:58,303
Promiň.

1141
01:26:01,061 --> 01:26:04,147
- Ty jsi v tom jel?
- Byl to její nápad.

1142
01:26:04,359 --> 01:26:07,056
Zavolala mi Sydney.
Proto jsem tady.

1143
01:26:07,509 --> 01:26:09,786
- A ta zbraň?
- Slepý náboje.

1144
01:26:15,525 --> 01:26:18,128
- Je umělá.
- Bože...

1145
01:26:18,153 --> 01:26:20,043
- Jo...
- Bože můj.

1146
01:26:24,192 --> 01:26:26,751
- Vyděsil jsi mě.
- Ty zase mě.

1147
01:26:28,065 --> 01:26:29,558
Mezi náma v pohodě?

1148
01:26:30,417 --> 01:26:32,569
Jo, jsme volní.

1149
01:26:33,299 --> 01:26:34,900
Je drsná.

1150
01:26:35,365 --> 01:26:36,667
Bacha na ní.

1151
01:26:36,692 --> 01:26:39,257
ODHLÁSIT

1152
01:26:39,282 --> 01:26:40,684
Poslední?

1153
01:26:40,709 --> 01:26:42,677
Jo, řekni sbohem.
Padá to!

1154
01:26:42,702 --> 01:26:45,580
- Zvládli jsme to?
- Nerve je oficiálně offline!

1155
01:26:46,093 --> 01:26:47,453
Páni!

1156
01:26:47,477 --> 01:26:48,971
Dohráli jsme hru.

1157
01:26:48,972 --> 01:26:52,360
Jste nejchytřejší blbouni,
co jsem kdy poznala.

1158
01:26:53,888 --> 01:26:55,890
- Omlouvám se.
- To já se omlouvám.

1159
01:26:55,915 --> 01:26:59,173
Omlouvám se,
že jsem tě do toho všeho dostal.

1160
01:27:00,739 --> 01:27:03,461
Přál bych si,
abychom se poznali jinak.

1161
01:27:04,908 --> 01:27:06,276
Já ne.

1162
01:27:07,566 --> 01:27:08,944
Tý jo.

1163
01:27:09,349 --> 01:27:10,761
Dokázal jsi to.

1164
01:27:11,718 --> 01:27:13,506
Ty seš teda třída.

1165
01:27:14,248 --> 01:27:16,260
Vrátím vám všechny peníze.

1166
01:27:16,498 --> 01:27:19,320
- Nejsem hacker pro nic za nic.
- Vážně?

1167
01:27:19,639 --> 01:27:21,257
- Jo.
- Děkuju.

1168
01:27:31,901 --> 01:27:34,920
- Docela bláznivý první rande, ne?
- Tak rande, jo?

1169
01:27:39,229 --> 01:27:41,999
Jinak, moje skutečný jméno je

1170
01:27:42,297 --> 01:27:43,720
Sam.

1171
01:27:47,514 --> 01:27:49,401
Ráda tě poznávám, Same.

1172
01:27:52,415 --> 01:27:54,184
Rád tě poznávám, Vee.

1173
01:28:04,930 --> 01:28:06,314
VENUS DELMONICOVÁ
HESLO

1174
01:28:10,737 --> 01:28:15,445
GRATULACE K PŘIJETÍ DO ŠKOLY CALARTS
PRO PŘIJETÍ KLIKNĚTE

1175
01:28:18,161 --> 01:28:21,423
DOLEŤ V POŘÁDKU, MÁMA.
UŽ JSI PŘISTÁLA? TAK UŽ? CHYBÍŠ MI!

1176
01:28:21,915 --> 01:28:25,110
- AHOOOOJ!
- Ahoj, Vee, v New Yorku jsou -2 °C!

1177
01:28:25,135 --> 01:28:28,590
- AHOJ, VEE  - UŽ ŽÁDNÝ VOLÁNÍ
- ?  - CHTĚLA BYCH TĚ VIDĚT

1178
01:28:28,614 --> 01:28:29,947
JSEM NA CESTĚ

1179
01:28:29,972 --> 01:28:31,668
PRO VYPNUTÍ TÁHNĚTE

1180
01:28:31,692 --> 01:28:36,692
Přeložil: Bac

1181
01:28:36,716 --> 01:36:16,716
www.neXtWeek.cz

