1
00:01:24,120 --> 00:01:26,222
Rubine, chytej.

2
00:01:27,440 --> 00:01:32,340
Našla jsem kuře.
Jdeme. Můžu? Je to těžký.

3
00:01:32,520 --> 00:01:36,462
Otoč ruce jako já.
Tak ho snáz chytíš.

4
00:01:37,480 --> 00:01:39,206
Přesně tak. Můžu?

5
00:01:41,120 --> 00:01:43,240
- Skoro.
- Je to těžké.

6
00:01:43,320 --> 00:01:44,401
Já vím.

7
00:01:46,640 --> 00:01:48,085
Jsi Spider-Man?

8
00:01:49,000 --> 00:01:52,280
Jo. Jsem Spider-Man
z popelnice.

9
00:01:52,360 --> 00:01:53,805
Jasně. Dej ho do tašky.

10
00:02:03,120 --> 00:02:05,322
Všechno je tu opotřebované.

11
00:02:06,800 --> 00:02:12,982
AMERICAN HONEY

12
00:02:13,000 --> 00:02:16,500
www.neXtWeek.cz
Překlad: GaRaN_ & hEmy

13
00:02:17,720 --> 00:02:19,768
Další už zastaví.

14
00:02:24,280 --> 00:02:25,480
Sakra.

15
00:02:26,360 --> 00:02:27,961
Potřebujeme něco víc.

16
00:02:28,960 --> 00:02:31,208
Tvař se smutně.
Vypadej smutně.

17
00:02:32,080 --> 00:02:33,161
No tak.

18
00:02:36,560 --> 00:02:37,846
Udělal jsem to!

19
00:02:38,360 --> 00:02:40,369
- Umřu žízní.
- Ne, neumřeš.

20
00:02:40,380 --> 00:02:42,880
To tě dřív zabiju,
jestli nezmlkneš. Jdeme.

21
00:02:42,960 --> 00:02:44,564
No tak, no tak, no tak.

22
00:02:45,360 --> 00:02:46,580
Zastav, zastav, zastav.

23
00:02:46,590 --> 00:02:48,171
- Zastav.
- Prosím.

24
00:02:48,760 --> 00:02:50,091
Jdi do prdele!

25
00:02:50,191 --> 00:02:51,891
BŮH PŘICHÁZÍ

26
00:02:51,880 --> 00:02:54,281
Doufám, že přijde i do tvýho auta.

27
00:02:58,600 --> 00:03:01,570
- Star! Star!
- Vydrž.

28
00:03:04,400 --> 00:03:07,324
Jsme neviditelní?
Zmrde!

29
00:03:42,480 --> 00:03:44,667
Viděla jsi ten chlupatej zadek?

30
00:03:45,600 --> 00:03:46,880
Kdo to byl?

31
00:04:08,600 --> 00:04:11,640
- Kdo chce Mountain Dew?
- Říkala jsi, že nemáš peníze.

32
00:04:11,720 --> 00:04:13,380
Kdo tam bude
poslední, je pedofil.

33
00:04:14,190 --> 00:04:16,300
Pozor na auta, vy parchanti.

34
00:04:16,680 --> 00:04:19,320
- Pedofil!
- Pedofil!

35
00:04:19,400 --> 00:04:22,560
Dobře, vyhráli jste.
Běžte pro něco k pití.

36
00:04:44,000 --> 00:04:45,970
Kdo si tohle obleče, ty vole?

37
00:06:01,680 --> 00:06:05,640
Ostraha k pokladnám, prosím.
Ostraha k pokladnám.

38
00:06:06,240 --> 00:06:07,405
Hej.

39
00:06:09,000 --> 00:06:10,001
Pane.

40
00:06:16,120 --> 00:06:18,168
Slezte dolů.

41
00:06:19,160 --> 00:06:20,880
No tak. Hej!

42
00:06:20,960 --> 00:06:22,480
Jsem dole.
Nechte mě být.

43
00:06:22,560 --> 00:06:23,983
Jeho nechytíš.

44
00:06:28,080 --> 00:06:29,640
Přestaňte.

45
00:06:29,720 --> 00:06:31,688
Vždyť jdu. Polib mi.

46
00:06:46,120 --> 00:06:47,404
Tady, Kelsey.

47
00:06:48,200 --> 00:06:50,282
<i>Cigarety!</i>

48
00:07:17,960 --> 00:07:19,689
- Je tvůj?
- Jo.

49
00:07:22,000 --> 00:07:24,207
- Líbí se ti lesklý věci?
- Jo.

50
00:07:34,840 --> 00:07:36,205
Odměním se ti.

51
00:07:37,200 --> 00:07:38,920
Tady.

52
00:07:39,000 --> 00:07:40,567
Je tam.

53
00:07:48,880 --> 00:07:51,167
- Co máš dnes v plánu?
- Proč?

54
00:07:51,280 --> 00:07:53,480
- Nechceš jet do Kansasu?
- Do Kansasu?

55
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
- Hned teď.
- Teď?

56
00:07:54,640 --> 00:07:55,721
Jo.

57
00:07:56,880 --> 00:08:00,124
Jakej blb se může ptát cizích holek,
jestli by s ním nejely do Kansasu?

58
00:08:00,140 --> 00:08:02,850
Nevím. Je to práce...

59
00:08:02,960 --> 00:08:05,488
Víš, co myslím?
Pracuju, dělám práci...

60
00:08:05,920 --> 00:08:07,729
Nemůžu ani mluvit. Vidíš?

61
00:08:07,840 --> 00:08:11,925
- Jaká práce?
- Taková pracovní příležitost.

62
00:08:13,840 --> 00:08:14,887
Jasně.

63
00:08:15,760 --> 00:08:19,240
Chodíme po domech a prodáváme časopisy.
Dům od domu a chováme se přátelsky.

64
00:08:19,320 --> 00:08:22,190
Ty taky vypadáš přátelsky.
Dá se vydělat 300 dolarů za den,

65
00:08:22,200 --> 00:08:25,488
když jsi chytrá, což vypadáš,
tak mě napadlo, že se zeptám.

66
00:08:28,500 --> 00:08:29,729
Pojeď s námi.

67
00:08:30,400 --> 00:08:32,129
Nemůžeš mi jen tak dát práci.

68
00:08:32,240 --> 00:08:34,607
To kurva můžu.
Jsem manažer.

69
00:08:34,960 --> 00:08:37,600
Proto nosíš tyto kalhoty?

70
00:08:37,680 --> 00:08:41,800
Co se ti na nich nezdá?
Nelíbí se ti?

71
00:08:41,880 --> 00:08:43,962
Nevím.
Vypadáš jako...

72
00:08:44,080 --> 00:08:47,480
- Donald Trump?
- Spíš jako gangster.

73
00:08:47,560 --> 00:08:49,640
- Vážně?
- Až na ten telefon.

74
00:08:49,720 --> 00:08:51,466
Ten je toho součástí.

75
00:09:05,080 --> 00:09:07,208
Pojeď s námi.

76
00:09:07,440 --> 00:09:09,360
Nepracujeme pořád.

77
00:09:09,440 --> 00:09:14,720
Prozkoumáváme... Ameriku.
Paříme, blbneme. Je to hustý.

78
00:09:17,280 --> 00:09:19,328
Hej, Jakeu!

79
00:09:19,840 --> 00:09:21,531
Myslím, že tě chtějí.

80
00:09:22,231 --> 00:09:24,031
Mě chce každej.

81
00:09:24,640 --> 00:09:26,369
- Dělej.
- Já nechci.

82
00:09:27,520 --> 00:09:28,965
Ale chceš.

83
00:09:29,640 --> 00:09:30,926
Ne, nechci.

84
00:09:32,040 --> 00:09:34,040
- Sakra, fajn.
- Jedeme.

85
00:09:34,120 --> 00:09:35,866
Dělej, Jakeu.

86
00:09:37,320 --> 00:09:39,020
Poslední šance.

87
00:09:39,200 --> 00:09:41,726
Co je, vole?
Poslední šance.

88
00:09:43,280 --> 00:09:45,408
Zítra ráno u Motelu 6.

89
00:09:47,240 --> 00:09:48,849
Star?

90
00:09:49,800 --> 00:09:51,404
Star!

91
00:10:16,240 --> 00:10:17,526
Sakra.

92
00:10:40,960 --> 00:10:43,891
Je to ta slepice,
co snáší vajíčka?

93
00:10:58,480 --> 00:11:01,211
- Co máme, zlato?
- Dej mi chvilku.

94
00:11:03,480 --> 00:11:04,891
Čekal jsem.

95
00:11:06,800 --> 00:11:09,365
Mám takovej hlad,
že bych snědl i krávu.

96
00:11:14,440 --> 00:11:17,320
Tahle slepice nemá vajíčka.

97
00:11:17,400 --> 00:11:20,210
Drž hubu, Rubine.
Odveď ty psy odsud.

98
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
- Ne, dej mi to.
- Odveď je.

99
00:11:29,080 --> 00:11:31,680
Mě to nezajímá.
Dělej. Odveď je ven.

100
00:11:31,760 --> 00:11:33,320
Běž. Odveď je pryč.

101
00:11:48,800 --> 00:11:50,643
Co tam máš?

102
00:11:58,360 --> 00:11:59,964
Zanes to bratrovi.

103
00:12:00,680 --> 00:12:02,284
Tento je tvůj.

104
00:12:20,240 --> 00:12:22,766
- Budeš to jíst?
- Co to je?

105
00:12:25,560 --> 00:12:27,449
Vidíš, ne?

106
00:12:27,600 --> 00:12:30,720
- Ukaž mi to.
- Mám ještě práci.

107
00:12:30,800 --> 00:12:32,529
Zatancuj si s tátou.

108
00:12:33,400 --> 00:12:37,530
No tak. Je to jen tanec. No tak.

109
00:14:05,120 --> 00:14:07,487
Neházej moje věci z okna.

110
00:14:07,600 --> 00:14:09,523
Jdu.

111
00:14:14,080 --> 00:14:19,749
Není unavený.
Nudíš se Timmie?

112
00:14:39,160 --> 00:14:40,446
Spider-Man!

113
00:14:47,520 --> 00:14:49,522
Neviděla jsi
moje Spider-Man tričko?

114
00:14:52,240 --> 00:14:54,242
Neviděla jsi ho?

115
00:14:59,240 --> 00:15:01,641
- Kam jdeme?
- To je překvapení.

116
00:15:12,000 --> 00:15:13,768
Překvapení.

117
00:15:14,200 --> 00:15:15,920
- Ticho.
- Rubine.

118
00:15:16,000 --> 00:15:17,650
Dobře, jdeme.

119
00:15:19,320 --> 00:15:20,849
Běž, Rubine.

120
00:15:22,040 --> 00:15:23,326
Dobrý.

121
00:15:25,840 --> 00:15:28,049
Dobře, běž.

122
00:15:54,400 --> 00:15:56,860
Proč je tu tolik bláta?

123
00:15:58,440 --> 00:16:01,205
Šlápni do kaluže.

124
00:16:50,520 --> 00:16:52,363
Dostala jsem práci.

125
00:16:53,680 --> 00:16:55,409
V Kansasu.

126
00:16:58,400 --> 00:17:00,967
To jsi šla celou cestu sem,
jen abys mi řekla tohle?

127
00:17:02,840 --> 00:17:05,684
Co je to za práci?

128
00:17:07,040 --> 00:17:09,707
Nathan se o ně nepostará,
to přece víš.

129
00:17:11,360 --> 00:17:13,362
Já taky ne.

130
00:17:16,920 --> 00:17:18,524
To je to překvapení?

131
00:17:18,640 --> 00:17:21,160
Nemůžu vás
vzít s sebou. Promiň.

132
00:17:21,240 --> 00:17:22,651
Co se děje?

133
00:17:24,040 --> 00:17:28,520
Chce, abysme se starali o děti,
protože dostala práci v Kansasu.

134
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
- Jsou to tvoje děti.
- Polib mi, krávo.

135
00:17:31,400 --> 00:17:33,270
Uklidněte se, obě dvě.

136
00:18:13,480 --> 00:18:15,847
Zajdu si na záchod, dobře?

137
00:18:18,720 --> 00:18:20,449
Jdu na záchod.

138
00:18:28,760 --> 00:18:31,161
Star!

139
00:18:32,520 --> 00:18:36,928
Star!
Vrať se zpátky!

140
00:19:07,840 --> 00:19:09,729
<i>Dělej, vole. No dělej.</i>

141
00:19:11,040 --> 00:19:13,320
- Tak dobře.
- Počkejte.

142
00:19:13,400 --> 00:19:14,400
Ty vole.

143
00:19:15,680 --> 00:19:17,380
Pokračuj.
Pokračuj, pokračuj.

144
00:19:17,960 --> 00:19:19,400
Dávej. No tak, brácho.

145
00:19:20,380 --> 00:19:22,131
Počkej. Ne, ne, ne.

146
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
Ta druhá se nepočítala, kámo.

147
00:19:24,800 --> 00:19:28,086
Běž, běž, běž.
Nechám ti ji. Je to tvoje.

148
00:19:32,880 --> 00:19:34,940
Dobře, fajn, fajn, fajn.

149
00:19:35,120 --> 00:19:36,960
Dávej bacha, bacha,
bacha, bacha.

150
00:19:37,040 --> 00:19:39,960
Dávej bacha, dávej bacha.
Ty zmrde. Bacha, bacha, bacha.

151
00:19:40,040 --> 00:19:41,246
Dávej bacha.

152
00:19:42,120 --> 00:19:43,246
Kurva.

153
00:19:43,680 --> 00:19:45,360
Rozhodla ses jet?

154
00:19:45,440 --> 00:19:47,360
- Jo.
- Myslel jsem si to.

155
00:19:47,440 --> 00:19:49,329
- Fakt?
- Jo.

156
00:19:49,800 --> 00:19:52,167
Přece se ti líbím.

157
00:19:55,000 --> 00:19:57,107
Jsi pořád tak namyšlenej?

158
00:20:00,280 --> 00:20:02,520
- Jo. A ty?
- Jo.

159
00:20:06,360 --> 00:20:07,960
Není to tvůj boj, svině.

160
00:20:09,760 --> 00:20:11,091
Hej!

161
00:20:12,760 --> 00:20:14,205
Přestaň, přestaň, přestaň.

162
00:20:16,200 --> 00:20:17,880
Můžete přestat blbnout
a pomoct mi?

163
00:20:17,960 --> 00:20:19,166
Jo.

164
00:20:20,400 --> 00:20:23,449
- Vezmi ten kufr.
- Tady.

165
00:20:28,600 --> 00:20:29,681
Ahoj.

166
00:20:30,280 --> 00:20:31,520
Tady.

167
00:20:36,600 --> 00:20:39,400
- Jedeš s náma?
- Ano, paní.

168
00:20:39,480 --> 00:20:41,528
Ty musíš být ta vidlačka,
kterou Jake našel.

169
00:20:43,840 --> 00:20:45,680
- Jak se jmenuješ?
- Star.

170
00:20:45,760 --> 00:20:47,967
- To je pravý jméno?
- Jo.

171
00:20:50,920 --> 00:20:53,002
- Kolik ti je?
- Osmnáct.

172
00:20:54,120 --> 00:20:57,600
- Takže už jsi dospělá žena?
- Asi ano.

173
00:20:57,680 --> 00:20:58,920
<i>Otevři to.</i>

174
00:20:59,000 --> 00:21:01,040
- Odkud je ten přízvuk?
- Z Texasu.

175
00:21:01,120 --> 00:21:04,083
Takže jsi jižanka.
Pravý americký zlatíčko, jako já.

176
00:21:05,920 --> 00:21:07,331
Znáš tu písničku?

177
00:21:08,680 --> 00:21:09,920
Ne.

178
00:21:12,760 --> 00:21:14,600
Slez, slez, slez.

179
00:21:14,680 --> 00:21:16,444
Umíš makat?

180
00:21:16,560 --> 00:21:18,767
Není to hračka.
Beru jen dříče.

181
00:21:18,880 --> 00:21:20,040
<i>Zavři hubu.</i>

182
00:21:20,520 --> 00:21:21,726
Jo, umím.

183
00:21:22,560 --> 00:21:27,043
- Nastupujeme.
- Co se kurva děje?

184
00:21:27,160 --> 00:21:29,360
- Jedeme.
- Nastup do auta.

185
00:21:29,440 --> 00:21:30,885
To právě dělám.

186
00:21:36,760 --> 00:21:38,410
Budeš někomu chybět?

187
00:21:39,960 --> 00:21:44,804
- Ani ne.
- Dobře. Beru tě.

188
00:21:58,120 --> 00:22:00,122
Je tu nová holka!

189
00:22:04,360 --> 00:22:06,283
Asi se rozhodla ukázat.

190
00:22:10,560 --> 00:22:13,160
Teď se budeš muset otočit
a olíznout mu podbradek.

191
00:22:14,760 --> 00:22:17,730
- To je Mary Jane.
- Zvládneš to?

192
00:22:18,320 --> 00:22:21,200
- Hej, jak je? Ty jsi nová?
- Jo.

193
00:22:21,280 --> 00:22:23,640
Jo? Měla bys mě nechat
být prvním, kdo tě opíchá.

194
00:22:23,650 --> 00:22:26,840
Počkej, počkej. Neboj se.
Nevěděl by, kam ho strčit,

195
00:22:26,920 --> 00:22:28,000
protože je pořád panic.

196
00:22:28,080 --> 00:22:29,520
Nejsem žádnej zelenáč,
a tohle není hračka.

197
00:22:29,600 --> 00:22:32,320
Corey vytáhl ptáka
před novou holkou.

198
00:22:34,360 --> 00:22:36,362
Sáhl jsi mi na zadek!

199
00:22:40,080 --> 00:22:42,200
- Chyťte ho!
- Chyťte tu jeho prdel!

200
00:22:42,280 --> 00:22:43,880
Vrať mi mou botu.

201
00:22:43,960 --> 00:22:47,442
Promiň. Moje chyba.
Moje chyba!

202
00:22:48,360 --> 00:22:50,200
Máme ho!

203
00:22:50,280 --> 00:22:52,160
Musíš se naučit
neotravovat nový holky.

204
00:22:52,240 --> 00:22:53,620
Neboj se, nová holko.

205
00:22:53,630 --> 00:22:54,800
Tohle děláme vždycky,
když to udělá.

206
00:22:54,880 --> 00:22:56,520
Netvař se tak nervózně.

207
00:22:56,600 --> 00:22:59,524
- Bude sranda.
- Dělej, nová holko.

208
00:23:01,440 --> 00:23:03,568
Byl jsem ve svým
vlastním světě, vole.

209
00:23:03,800 --> 00:23:05,484
Můžeme?

210
00:23:06,520 --> 00:23:08,602
Kansas City, přicházíme.

211
00:23:09,720 --> 00:23:11,085
Něco tu voní.

212
00:23:12,360 --> 00:23:14,360
Zapomeň. Nemám trávu.

213
00:23:14,440 --> 00:23:16,044
Cítím ještě něco lepšího...

214
00:23:16,160 --> 00:23:18,845
- Dáš si?
- Díky.

215
00:23:20,560 --> 00:23:23,360
Nezapomeň na mě,
až zase budeš mít něco ty.

216
00:23:23,440 --> 00:23:27,000
- Co vlastně prodáváme?
- Časopisy.

217
00:23:27,080 --> 00:23:29,840
- Lidi je ještě kupují?
- Jasně, že ne.

218
00:23:29,920 --> 00:23:32,480
- Kde je hudba?
- Kdo je DJ?

219
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
Taky si to myslím, ale..

220
00:23:44,000 --> 00:23:45,640
Chováš se,
jako bysme neměli systém.

221
00:23:45,720 --> 00:23:46,720
Zesil to!

222
00:24:41,800 --> 00:24:44,724
Nedávej mi to.
Nechci tu sračku.

223
00:24:49,040 --> 00:24:50,471
Zarapuj.

224
00:24:56,080 --> 00:24:59,120
Na těch záchodech
začala do všech bodat.

225
00:24:59,200 --> 00:25:01,920
- Kruci.
- Má ptačí mozek.

226
00:25:02,000 --> 00:25:03,206
Ptačí mozek.

227
00:25:04,640 --> 00:25:06,000
Dobře? Co bude dál?

228
00:25:10,000 --> 00:25:11,261
Pamatujete na Jay-Zho?

229
00:25:11,270 --> 00:25:14,000
- Odkud všichni jste?
- Do prdele.

230
00:25:14,080 --> 00:25:15,760
Odevšad.

231
00:25:15,840 --> 00:25:19,003
Krystal je to jedno.
Já jsem z Panamy.

232
00:25:19,360 --> 00:25:23,200
Já jsem QT, jsem taky z Panamy.
A jsem tu ta nejhezčí.

233
00:25:23,280 --> 00:25:24,360
Jo!

234
00:25:24,440 --> 00:25:26,280
- Čau.
- Je naše opora.

235
00:25:26,360 --> 00:25:29,360
Pokud s ní budeš kámoška,
postará se o tebe.

236
00:25:29,440 --> 00:25:31,920
V každým případě.
Vždycky.

237
00:25:32,240 --> 00:25:33,280
Jo.

238
00:25:33,360 --> 00:25:35,200
A je pravej gangster.

239
00:25:35,880 --> 00:25:37,006
Jo!

240
00:25:37,120 --> 00:25:38,160
Já jsem JJ.

241
00:25:38,240 --> 00:25:41,880
Jsem ze Západní Virginie
a tohle jsou moje děvky.

242
00:25:41,960 --> 00:25:43,320
Jmenuje se GayGay.

243
00:25:43,330 --> 00:25:45,965
Tohle je Pagan.
Je z New Jersey.

244
00:25:46,640 --> 00:25:48,920
- Já jsem z Orlanda, z Floridy...
- Riley. Mississippi.

245
00:25:49,000 --> 00:25:53,722
- Díky. Díky za přerušování.
- Nemáš za co.

246
00:25:53,840 --> 00:25:58,764
Já jsem Austin a jsem z Floridy.
Z Orlanda na Floridě.

247
00:26:00,760 --> 00:26:03,400
Já jsem Runt,
a jsem z Tennessee, z Nashville.

248
00:26:03,480 --> 00:26:04,720
Je takový naše dítě.

249
00:26:04,800 --> 00:26:06,900
Když jsem byl malej,
srazilo mě auto.

250
00:26:06,910 --> 00:26:09,320
- Dal jsem mu do kebule.
- To mě mrzí.

251
00:26:09,400 --> 00:26:11,240
Už jsi viděla jeho zuby?

252
00:26:15,400 --> 00:26:18,200
- Je tak roztomilej, že?
- Chudáček Runtík.

253
00:26:18,210 --> 00:26:21,440
A tenhle týpek vedle mě
je Billy, je to náš řidič.

254
00:26:21,520 --> 00:26:24,280
Je to skvělej borec
a žije v Západní Virginii.

255
00:26:24,290 --> 00:26:26,811
A umí zpívat a hrát na kytaru.

256
00:26:28,640 --> 00:26:32,560
- Já jsem Sean. Jsem z Texasu.
- Z Texasu? Já jsem taky z Texasu.

257
00:26:32,640 --> 00:26:33,687
- Fakt?
- Jo.

258
00:26:33,800 --> 00:26:35,802
- Chceš něco vidět?
- Jo.

259
00:26:39,080 --> 00:26:43,360
- Ty krávo. Co to je?
- Létající veverka.

260
00:26:43,370 --> 00:26:45,760
- Chová krysu.
- Je v klidu.

261
00:26:49,320 --> 00:26:52,160
- To je mazec.
- Jo, možná tě posere.

262
00:26:52,480 --> 00:26:54,762
- Ahoj.
- Spadla ze stromu.

263
00:26:57,880 --> 00:27:00,406
- Říkám jí Cukřík.
- Jo?

264
00:27:02,960 --> 00:27:04,000
Sakra...

265
00:27:05,780 --> 00:27:09,380
- Udělala jsem to špatně?
- Musíš být jemná.

266
00:27:09,560 --> 00:27:12,120
Kal s dlouhýma blond
vlasama je z Missouri.

267
00:27:12,200 --> 00:27:14,000
Moc o sobě nemluví.

268
00:27:14,080 --> 00:27:20,800
Bojí se much, motýlů, ptáků
a v podstatě všeho, co lítá.

269
00:27:20,880 --> 00:27:23,200
- Zavři hubu.
- Je to na palici.

270
00:27:26,240 --> 00:27:30,165
- Corey, řekni jí odkud jsi.
- Já jsem Corey. Jsem z Baltimore.

271
00:27:30,840 --> 00:27:34,320
- Jsem Katness a jsem z Miami.
- Umí hustě tancovat u tyče.

272
00:27:34,400 --> 00:27:37,000
Katness je tak krásná,
milující, laskavá...

273
00:27:37,080 --> 00:27:40,129
Ani nevím, co o ní říct.

274
00:27:41,240 --> 00:27:44,483
Mám takovou posedlost
Darth Vaderem.

275
00:27:44,720 --> 00:27:50,363
Je pro mě ztělesněním
temnoty a utrpení.

276
00:27:50,480 --> 00:27:53,440
- Jo.
- A neporozumění.

277
00:27:53,520 --> 00:27:55,960
Myslím, že měl
jen zlomené srdce,

278
00:27:56,040 --> 00:27:59,164
které ztratilo všechnu
naději na lásku a život.

279
00:28:01,400 --> 00:28:03,960
A co Jake? Odkud je on?

280
00:28:03,970 --> 00:28:06,360
- Z Bakersfield.
- Něco ti povím.

281
00:28:06,440 --> 00:28:10,200
Když přijde na práci,
bere to dost vážně.

282
00:28:10,280 --> 00:28:15,280
Dokáže prodat úplně cokoliv.
Co dostane, to prostě prodá.

283
00:28:15,360 --> 00:28:18,648
- Jake je obchodní zástupce.
- Většinou mu ani nerozumím.

284
00:28:18,800 --> 00:28:21,000
Asi je to prostě jeho osobnost.

285
00:28:21,080 --> 00:28:27,780
Je nehoráznej Krystalin
poskok, všude ji musí vozit.

286
00:28:27,790 --> 00:28:30,840
- Líbí se jí ten zadek...
- Mňau!

287
00:28:32,960 --> 00:28:34,840
- Jako nadržený štěně.
- Jo, jo.

288
00:28:34,920 --> 00:28:37,460
Můžeme zastavit?
Musím čůrat.

289
00:28:37,470 --> 00:28:38,960
Máme něco na pití?

290
00:28:39,040 --> 00:28:41,520
Můžeme zastavit a
jít podojit nějakou krávu?

291
00:28:41,600 --> 00:28:44,560
Přímo před tebou
na zemi je voda, vole.

292
00:28:44,640 --> 00:28:47,200
Jestli nezastavíš, počůrám se.

293
00:29:02,600 --> 00:29:04,664
Měli jsme to radši
vzít přes <i>drive</i>.

294
00:29:04,670 --> 00:29:06,050
Jo, jídlo.

295
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
Prodáváte?

296
00:29:13,960 --> 00:29:16,850
Jo, tady prodáváme
před Walmartem.

297
00:29:18,000 --> 00:29:21,721
- Takže tohle budu dělat?
- Jo, prodávat časopisy.

298
00:29:22,560 --> 00:29:24,720
Jen si musíš vymyslet
vlastní příběh.

299
00:29:24,800 --> 00:29:30,160
Já používám:
"Můj táta byl zabit v Afghánistánu."

300
00:29:30,240 --> 00:29:31,840
Sakra a byl?

301
00:29:31,920 --> 00:29:34,605
Ne, ale lidi tyhle
vlastenecký sračky milují.

302
00:29:35,560 --> 00:29:38,723
- Kansas City!
- Tohle je Kansas?

303
00:29:38,880 --> 00:29:41,611
Nikdy jsem tolik
vysokých věcí neviděla.

304
00:29:42,920 --> 00:29:44,922
Tady žije Superman.

305
00:29:46,440 --> 00:29:49,400
- Ta kurva je obrovská.
- To teda je.

306
00:29:49,480 --> 00:29:51,901
- Co to je za budovy?
- To je město.

307
00:29:51,920 --> 00:29:54,080
Já vím, ale rád bych věděl,
co jsou ty větší budovy.

308
00:29:54,160 --> 00:29:57,687
Do háje. Vidíte je?

309
00:30:02,760 --> 00:30:04,840
Kansas City, zlato!

310
00:30:04,920 --> 00:30:09,448
- No, kurva. Kansas.
- Čaroděj ze země Oz, Dorotka.

311
00:30:10,000 --> 00:30:12,844
Nikdy jsem tolik
zatracených kolejí neviděla.

312
00:30:15,480 --> 00:30:19,288
- Tady zůstáváme?
- Vypadá to tak.

313
00:30:20,760 --> 00:30:22,425
Už bylo na čase.

314
00:30:23,720 --> 00:30:26,440
Trvalo to asi jen posranou věčnost.

315
00:30:26,520 --> 00:30:29,800
- Tohle je to místo?
- Vypadá to jako motel feťáků.

316
00:30:29,880 --> 00:30:31,882
- Kurva.
- Zasranej pták

317
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
Co to kurva je?

318
00:30:35,120 --> 00:30:37,202
Jsou tu děti,
bacha na pusu.

319
00:30:37,640 --> 00:30:38,801
Chyť si toho čokla.

320
00:30:39,920 --> 00:30:42,002
Tohle je pochybný místo.

321
00:30:42,920 --> 00:30:45,900
Nedivil bych se,
kdybysme tu něco chytli.

322
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
Mně se tu libí.

323
00:30:50,720 --> 00:30:54,200
- Tam je Krystalino auto.
- Jo, to je její.

324
00:30:54,280 --> 00:30:57,250
- Asi jsou vevnitř.
- Vážně?

325
00:30:58,200 --> 00:30:59,804
- Co je kurva?
- Sakra, vole!

326
00:31:01,800 --> 00:31:03,120
Klid.

327
00:31:03,200 --> 00:31:05,060
Kurva, vole.
To je pěkná blbost.

328
00:31:05,070 --> 00:31:08,800
- Dostaňte ho.
- Ten debil neumí řídit.

329
00:31:08,880 --> 00:31:11,320
- Hej, hej, hej.
- Panebože.

330
00:31:11,400 --> 00:31:13,323
Star, počkej chvilku.

331
00:31:17,120 --> 00:31:19,529
Možná bysme měli jeden ubalit.

332
00:31:20,200 --> 00:31:24,080
- Hej, mám pro tebe deku.
- S kým to kurva mluvíš?

333
00:31:24,160 --> 00:31:25,520
- Jak je?
- Čau.

334
00:31:25,600 --> 00:31:27,170
- Jsi v pohodě?
- Jo.

335
00:31:27,320 --> 00:31:29,800
Dobře, tohle je
tvůj uvítací balíček.

336
00:31:29,880 --> 00:31:34,800
Jsou to naše pravidla.
Do rána si je musíš zapamatovat.

337
00:31:34,880 --> 00:31:38,885
V podstatě stačí jen
prvních deset. Je to jednoduchý.

338
00:31:39,040 --> 00:31:41,380
A tady se odehrává veškerá magie.

339
00:31:41,390 --> 00:31:44,470
Tohle je tvoje pouzdro.
Je tam všechno, co potřebuješ.

340
00:31:44,480 --> 00:31:47,640
Dal jsem ti tam i nálepky,
kdyby sis ho chtěla vyzdobit.

341
00:31:47,720 --> 00:31:49,720
- Hvězdy.
- Jo.

342
00:31:49,800 --> 00:31:51,802
Hvězdy pro Hvězdu.

343
00:31:52,880 --> 00:31:55,720
Máš tam i smlouvu,
musíš ji podepsat do 7:30

344
00:31:55,800 --> 00:31:58,640
a zanést ji Krystal do pokoje 233.

345
00:31:58,720 --> 00:32:00,060
Do 7:30?

346
00:32:00,070 --> 00:32:03,287
Krystal nemusí být úplně
příjemná, dokud tě nepozná.

347
00:32:03,400 --> 00:32:06,520
Ale je v pohodě.
Není špatná.

348
00:32:06,600 --> 00:32:09,126
Je to tím, že tě nezná.
Že jsi nová.

349
00:32:10,440 --> 00:32:14,008
Takže... a mám pro tebe dárek.

350
00:32:16,600 --> 00:32:18,065
Máš pro mě dárek?

351
00:32:18,080 --> 00:32:19,560
Nemusíš zavírat oči,
nebo tak něco.

352
00:32:19,640 --> 00:32:22,484
Jen mi musíš dokázat,
že se opravdu jmenuješ Star.

353
00:32:24,520 --> 00:32:25,560
Jsi vtipnej.

354
00:32:25,640 --> 00:32:28,928
Dokaž mi, že se
jmenuješ Star a je tvůj.

355
00:32:29,600 --> 00:32:31,400
Byl to mámin nápad.

356
00:32:31,480 --> 00:32:34,723
Prý všichni pocházíme z hvězd.
Z mrtvých hvězd.

357
00:32:38,200 --> 00:32:39,561
Můžu si vzít svůj dárek?

358
00:32:40,080 --> 00:32:41,366
Sám jsem to udělal.

359
00:32:41,840 --> 00:32:43,842
Píšeš jako holka.

360
00:32:46,480 --> 00:32:48,482
Jsi Hvězda Smrti?

361
00:32:50,280 --> 00:32:52,009
Bojíš se?

362
00:32:54,840 --> 00:32:55,841
Bum.

363
00:32:56,560 --> 00:32:58,240
Co to kurva bylo? Hrabe ti?

364
00:32:58,320 --> 00:33:00,400
Tohle nemůžeš dělat.
Skoro jsi mě trefila.

365
00:33:00,480 --> 00:33:03,000
- Skoro jsi mě trefila.
- Přestaň.

366
00:33:03,080 --> 00:33:04,360
A teď jsi v pasti.

367
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
- Teď jsi v pasti.
- Přestaň.

368
00:33:06,120 --> 00:33:08,646
- Jsi v pasti.
- Jakeu, přestaň.

369
00:33:11,880 --> 00:33:13,086
Dobře.

370
00:33:13,240 --> 00:33:16,480
"Být včas na každé poradě,
večerce a odvozu."

371
00:33:16,560 --> 00:33:19,200
"Žádní muži v ženských pokojích."

372
00:33:19,280 --> 00:33:23,524
"Obleč se tak, ať prodáš.
Nikomu neříkej, kde přespáváme."

373
00:33:24,320 --> 00:33:27,085
"Nebav se s motelovými hosty."

374
00:33:30,000 --> 00:33:32,760
"Být včas na každé poradě,
večerce a odvozu."

375
00:33:32,840 --> 00:33:35,640
"Žádní muži v ženských pokojích.
Obleč se tak, ať prodáš."

376
00:33:35,720 --> 00:33:37,400
"Nikomu neříkej, kde..."

377
00:33:43,480 --> 00:33:46,404
Pošlou nás do dolů na Kessellu.

378
00:33:46,520 --> 00:33:48,520
A vyjebou s náma.

379
00:33:48,600 --> 00:33:50,602
Vyjebou s náma.

380
00:33:56,360 --> 00:33:58,662
Hej, nenech ji jít na silnici.

381
00:34:02,080 --> 00:34:04,003
Do prdele...

382
00:34:05,640 --> 00:34:08,007
Zatracenej svět Googlu.

383
00:34:08,160 --> 00:34:10,561
Zasranej, otrávenej McDonald.

384
00:34:21,800 --> 00:34:22,847
Kurva.

385
00:34:25,440 --> 00:34:27,090
Zůstaň.

386
00:34:40,760 --> 00:34:44,364
- Jdeš pozdě.
- Omlouvám se. Já...

387
00:34:46,680 --> 00:34:48,091
Sakra.

388
00:34:58,840 --> 00:35:00,968
Co je první pravidlo?

389
00:35:01,400 --> 00:35:03,402
Nikdy nechoď pozdě.

390
00:35:04,000 --> 00:35:07,240
Když ty nevyděláš peníze,
já nevydělám. Chápeš?

391
00:35:07,320 --> 00:35:10,449
Tentokrát ti to prominu,
protože je to tvůj první den.

392
00:35:15,440 --> 00:35:19,240
20% z toho, co vyděláš, je tvoje,
25%, když dostaneš hotovost.

393
00:35:19,400 --> 00:35:22,400
- Vždycky se snaž dostat hotovost.
- Dobře.

394
00:35:22,480 --> 00:35:26,000
Zbytek jsou poplatky za správu,
za motely, za benzín.

395
00:35:26,080 --> 00:35:27,445
To je v podstatě vše.

396
00:35:30,120 --> 00:35:32,122
Jake tě bude učit.

397
00:35:35,000 --> 00:35:36,843
Spokojená?

398
00:35:38,760 --> 00:35:42,088
On je nejlepší.
Ví o tom všechno.

399
00:35:43,760 --> 00:35:45,728
A proč tu jsme?

400
00:35:47,920 --> 00:35:49,651
Abysme vydělávali?

401
00:35:49,880 --> 00:35:51,325
Správně.

402
00:35:54,040 --> 00:35:55,451
Vydrž.

403
00:36:15,520 --> 00:36:18,330
Tady máš na jídlo a ostatní
věci, než něco vyděláš.

404
00:36:19,840 --> 00:36:21,360
Díky. Vrátím ti to.

405
00:36:21,440 --> 00:36:24,305
Já vím. Nejsem žádná charita.
Vezmu ti to z první výplaty.

406
00:36:26,240 --> 00:36:27,446
Dobře.

407
00:36:29,760 --> 00:36:32,525
V 8 hodin je porada na parkovišti.

408
00:36:47,640 --> 00:36:48,687
Kam to šlo?

409
00:36:49,680 --> 00:36:51,967
Nespěchej, nespěchej.

410
00:37:00,080 --> 00:37:03,720
Jdeme na to. Kansas! Kansas!

411
00:37:45,680 --> 00:37:47,444
To je ono. Jak je?

412
00:39:00,200 --> 00:39:02,009
Někdo by se tu chtěl prát.

413
00:39:04,160 --> 00:39:06,391
- Ne, díky.
- Fakt?

414
00:39:11,400 --> 00:39:13,004
Vidíš ty nálepky,
co mi Jake dal?

415
00:39:13,920 --> 00:39:16,240
- Jsou hezký.
- Jo.

416
00:39:16,320 --> 00:39:19,360
Mně dal nálepky princezny Leyi,
když jsem přišla já.

417
00:39:19,440 --> 00:39:21,169
Taky ti dal nálepky?

418
00:39:29,280 --> 00:39:34,844
Jo, mívala jsem je tady,
ale déšť je tak trochu smyl.

419
00:39:38,880 --> 00:39:40,848
- Hej, hej.
- Hej, vypni to.

420
00:39:42,320 --> 00:39:43,606
Dobrá.

421
00:39:44,960 --> 00:39:46,480
Poslouchejte.

422
00:39:46,560 --> 00:39:49,480
Dneska zkusíme jednu
pořádně bohatou čtvrť.

423
00:39:49,560 --> 00:39:51,440
Nikdy dřív jsem v žádné nebyla.

424
00:39:51,520 --> 00:39:53,800
Ale ti lidi tam jsou ve vatě,
takže by to nemělo být těžký.

425
00:39:53,880 --> 00:39:56,880
- Co to znamená?
- Nevymlouvat se.

426
00:39:56,960 --> 00:39:58,928
A za pár dní tu máme
Noc posledního,

427
00:39:59,040 --> 00:40:01,560
- takže někteří by měli zabrat.
- Kurva zabrat.

428
00:40:01,640 --> 00:40:04,200
<i>Říkám raz, dva, tři, čtyři, pět.</i>

429
00:40:04,280 --> 00:40:06,080
<i>Tahle nula je bez práce.</i>

430
00:40:06,160 --> 00:40:09,240
<i>Šest, sedm, osm, devět, deset.
Pojďme zpět, udělat to znovu.</i>

431
00:40:09,320 --> 00:40:11,480
<i>- Říkám já.
- Hej ty!</i>

432
00:40:11,560 --> 00:40:13,350
<i>- Mám peníze.
- Mám prachy.</i>

433
00:40:13,360 --> 00:40:17,280
<i>Říkám sakra, zatraceně.
Zvedni prdel a dávej.</i>

434
00:40:17,360 --> 00:40:20,489
<i>071, 071, 071!</i>

435
00:40:21,760 --> 00:40:24,730
Tak do práce, vy líný svině.

436
00:40:24,880 --> 00:40:26,291
Něco ti řeknu.

437
00:40:26,400 --> 00:40:28,920
Nikdo už nebude
chodit ke mně srát.

438
00:40:29,000 --> 00:40:31,280
S Runtem můžete
chodit do svýho.

439
00:40:31,360 --> 00:40:34,160
Když jsem vešel do koupelny,
smrdělo to tam jak v kravíně.

440
00:40:34,240 --> 00:40:36,520
Já to nebyla. Už jsem spala.

441
00:40:36,600 --> 00:40:39,800
V záchodě plavala
podělaná čokoládová pusinka.

442
00:40:39,880 --> 00:40:42,850
Je mi u prdele, jestli u mě budete
srát, jen po sobě spláchnete.

443
00:40:42,960 --> 00:40:44,485
Nebo osvěžovač.

444
00:40:45,240 --> 00:40:48,160
Jestli někdo přijde,
použijte osvěžovač,

445
00:40:48,340 --> 00:40:50,641
a až se vyserete,
radši ho použijte a spláchněte.

446
00:40:50,760 --> 00:40:54,200
Já nevím. Všichni věděli,
že můj záchod nefunguje.

447
00:40:54,280 --> 00:40:55,691
Hej, Austine.

448
00:40:58,880 --> 00:41:00,680
Co je Noc posledního?

449
00:41:00,760 --> 00:41:03,840
To je jedna kurevsky zábavná noc.

450
00:41:03,920 --> 00:41:07,840
Jo, tak trochu.
V podstatě je to pařba.

451
00:41:07,920 --> 00:41:09,729
Dva nejhorší prodavači týdne...

452
00:41:09,840 --> 00:41:12,241
- Kdo vydělá nejmíň peněz.
- Ti co mají nejmíň.

453
00:41:12,360 --> 00:41:13,600
Proti sobě musí bojovat.

454
00:41:13,680 --> 00:41:16,440
Je to hra, ale technicky není.

455
00:41:16,520 --> 00:41:18,720
- Protože fyzicky bojují.
- Je to taková tradice.

456
00:41:18,800 --> 00:41:20,165
Dávají si co proto.

457
00:41:20,280 --> 00:41:23,120
- Krystal to vymyslela.
- Jste pošahaní.

458
00:41:23,200 --> 00:41:25,160
- Je to debilní sranda.
- Zabaví nás to.

459
00:41:25,240 --> 00:41:28,600
Když jsi většinu života na cestě,
potřebuješ něco, kde vypustíš páru.

460
00:41:28,680 --> 00:41:30,560
Potřebujeme něco,
co nás zaměstná.

461
00:41:30,640 --> 00:41:35,440
Třeba když vytáhne ptáka
a my na něj skočíme? Je to hra.

462
00:41:35,520 --> 00:41:37,249
Všichni tu máme něco.

463
00:41:37,360 --> 00:41:39,240
Nebo když slyšíme
písničku od Rihanny,

464
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
však víš, to v Kmartu,
všichni jakoby vysadíme.

465
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
Je to dementní blbost,
ale bavíme se tak.

466
00:41:44,240 --> 00:41:46,242
- Je to tradice.
- Nikdy neprohrávám.

467
00:41:46,360 --> 00:41:49,682
Víš, jak vypadá Darth Vader
pod tím oblekem?

468
00:41:50,640 --> 00:41:52,480
Nevím. Jak?

469
00:41:52,560 --> 00:41:57,043
Je kostlivec.
Stejně jako my.

470
00:41:59,440 --> 00:42:03,440
Dívejte na tu fontánu.
Zkurvená fontána.

471
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
Ležel jsem, jo,

472
00:42:04,720 --> 00:42:08,600
a najednou jsem uviděl
po stropě tancovat stíny.

473
00:42:08,680 --> 00:42:10,362
Tomu se říká LSD, vole.

474
00:42:10,920 --> 00:42:12,960
Dívejte na tu fontánu.
Dívejte na tu fontánu..

475
00:42:13,040 --> 00:42:14,960
Dívejte na tu fontánu.
Dívejte na tu fontánu.

476
00:42:15,040 --> 00:42:17,800
- Do háje.
- To je velký.

477
00:42:17,880 --> 00:42:20,400
- Tohle je vymazlená čtvrť.
- Mission Hills.

478
00:42:20,480 --> 00:42:22,040
Tady si nevezmou
jen tak pár časopisů...

479
00:42:22,120 --> 00:42:24,880
- Naval prachy, čubko!
- Bohatý svině.

480
00:42:24,960 --> 00:42:28,004
- Musí to být právníci.
- Jo, dneska nám to půjde.

481
00:42:28,120 --> 00:42:29,680
Jo. Jo.

482
00:42:29,760 --> 00:42:32,800
- Začneme tam tím domem.
- Ten bejvák je hustej, ty vole.

483
00:42:32,880 --> 00:42:36,168
Jo, jednou jsem lovil krocana
s otčímem v Del Riu v Texasu.

484
00:42:36,280 --> 00:42:43,000
A snad 20 minut mě honil
a u toho mě kloval do zadku.

485
00:42:43,120 --> 00:42:48,440
Otčím ho musel
přímo ze mě sestřelit.

486
00:42:48,520 --> 00:42:50,720
- Čumte na toho koně
- Kurva, ten je hrubej.

487
00:42:50,800 --> 00:42:52,840
- Jo, jo.
- Je drsnej.

488
00:42:52,920 --> 00:42:54,400
Dej mi číslo.
Dej mi svoje číslo.

489
00:42:54,480 --> 00:42:56,960
To je. Je tak za deset.
Ten je tak za deset.

490
00:42:57,040 --> 00:42:59,040
Jo, určitě stál tak litr.

491
00:42:59,120 --> 00:43:01,440
Kruci, vidíte tamten dům.

492
00:43:01,520 --> 00:43:04,720
Problém byl v tom, že jsem
ani nelovil krocana, ale jelena.

493
00:43:04,800 --> 00:43:07,406
Ani jsem se ho nesnažil ulovit.

494
00:43:07,520 --> 00:43:13,440
Uvidíte mě skejtovat vzadu,
vepředu a i uvnitř. Nezajímá mě to.

495
00:43:13,520 --> 00:43:15,329
- Celej den budu skejtovat.
- Jebat tohle místo.

496
00:43:15,440 --> 00:43:17,442
Jo, k tomu nemám co dodat.

497
00:43:18,480 --> 00:43:21,000
Hej. Rozdělím vás do skupin.

498
00:43:21,080 --> 00:43:24,323
Jdeme pozpátku to co včera.
QT a Austin je tým jedna.

499
00:43:24,440 --> 00:43:26,160
Kat a Gay Ray je tým dva.

500
00:43:26,240 --> 00:43:28,440
Kal a Riley jsou trojka.

501
00:43:28,520 --> 00:43:32,160
Sean a Shaunte opět čtyřka.
Pagan s Billym pětka.

502
00:43:32,240 --> 00:43:34,160
- Corey a Runt šestka.
- Super.

503
00:43:34,240 --> 00:43:35,651
Já a nová holka.

504
00:43:40,160 --> 00:43:43,040
Potřebuju svoje pouzdro,
cigarety a telefon.

505
00:43:43,120 --> 00:43:44,645
Já můžu.

506
00:43:44,800 --> 00:43:48,221
Držte mě,
nebo jí něco udělám.

507
00:43:49,160 --> 00:43:51,240
Hodně štěstí. Bavte se.

508
00:43:51,320 --> 00:43:54,449
- Zůstaň na své straně ulice.
- Dělej, homokládo.

509
00:43:55,160 --> 00:43:57,040
- Máte telefon?
- Hej, JJi.

510
00:43:57,120 --> 00:43:59,407
- Jo, já mám.
- Prodej tolik, kolik zvládneš.

511
00:44:00,480 --> 00:44:02,548
- Krávo.
- Debile.

512
00:44:07,000 --> 00:44:09,100
Další jsem já a Star.

513
00:44:09,110 --> 00:44:12,460
Pak vezmeš Pagan do kostela.
Všichni se pak sejdeme tady.

514
00:44:12,470 --> 00:44:13,642
Dobře, jasně.

515
00:44:27,200 --> 00:44:28,406
Tak jo.

516
00:44:29,360 --> 00:44:31,010
Jak vypadám, Hvězdo Smrti?

517
00:44:31,880 --> 00:44:33,591
Ukaž se.

518
00:44:33,920 --> 00:44:35,251
Vydrž.

519
00:44:38,240 --> 00:44:40,766
- Jako elegantní obchoďák.
- Už víš, co jsem myslel?

520
00:44:40,920 --> 00:44:42,960
Přesně tak, jako obchoďák.

521
00:44:44,600 --> 00:44:46,364
Zmlkni.

522
00:44:52,440 --> 00:44:54,522
- Chceš vidět něco šílenýho?
- Jo.

523
00:44:55,640 --> 00:44:57,085
- Jo?
- Jo!

524
00:45:00,840 --> 00:45:02,410
Doufám, že není skutečná.

525
00:45:04,600 --> 00:45:08,110
Děláš si prdel? Právě jsi
mi s tím mířil před obličejem.

526
00:45:08,120 --> 00:45:09,360
Nesměj se.

527
00:45:09,440 --> 00:45:10,800
Mířil jsi na mě skutečnou pistolí?

528
00:45:10,880 --> 00:45:13,167
Jo, ale kulka nebyla v komoře.
Není to jako...

529
00:45:16,280 --> 00:45:18,440
Na co vůbec potřebuješ zbraň?

530
00:45:18,520 --> 00:45:20,329
Nevěřím lidem, víš?

531
00:45:22,120 --> 00:45:24,009
- Do prdele.
- Ukaž mi to.

532
00:45:25,440 --> 00:45:26,646
Dělej, dej mi ji.

533
00:45:28,120 --> 00:45:29,760
Mám to, jen nevím, jak...

534
00:45:33,520 --> 00:45:34,681
Blbečku.

535
00:45:35,640 --> 00:45:36,926
Co jsi zmáčkla?

536
00:45:38,320 --> 00:45:40,080
Co jsi zmáčkla?

537
00:45:40,160 --> 00:45:43,320
Máváš mi zbraní před ksichtem
a ani nevíš, jak s ní zacházet?

538
00:45:43,400 --> 00:45:45,800
Vím, jak. Jen jsem
nevěděl, jak povolit uzávěr.

539
00:45:45,880 --> 00:45:47,644
Nic v ní není. Tak klid.

540
00:45:50,200 --> 00:45:53,460
Četla jsi včera příručku,
pět kroků, jak začít prodávat?

541
00:45:53,470 --> 00:45:54,405
Jo.

542
00:45:54,520 --> 00:45:57,205
Všechno je to hromada keců.
Nemusíš se jima řídit.

543
00:45:59,560 --> 00:46:02,040
Já mám jeden krok.

544
00:46:03,000 --> 00:46:05,829
Ne pět, ale jeden.
Stačí jen jeden.

545
00:46:06,240 --> 00:46:09,522
Když se jím budeš řídit,
staneš se náčelníkem kmenu.

546
00:46:11,440 --> 00:46:13,400
A já tě ho dneska naučím.

547
00:46:13,480 --> 00:46:15,320
Rozumíš?

548
00:46:15,400 --> 00:46:18,480
Jakmile otevřou dveře a uvidí tě,

549
00:46:18,560 --> 00:46:21,000
to je rozhodující moment,
je to hop nebo trop.

550
00:46:21,080 --> 00:46:23,280
Protože v tom momentě
je musíš zpracovat.

551
00:46:23,360 --> 00:46:25,960
Musíš je přečíst,
oskenovat a odhadnout.

552
00:46:26,040 --> 00:46:28,720
Odhadnout, koho ten člověk
ve svém životě chce.

553
00:46:28,800 --> 00:46:32,080
A pak se jím musíš stát.

554
00:46:32,160 --> 00:46:38,680
Většina ostatních se
drží jen těch pěti pravidel.

555
00:46:38,760 --> 00:46:42,480
Vyberou si hrozně
smutnej příběh, jako...

556
00:46:43,720 --> 00:46:46,480
"Máma má rakovinu,"
nebo "mám nemocnou nohu."

557
00:46:46,560 --> 00:46:48,560
"Snažím se dát svůj život
zase do pořádku."

558
00:46:48,640 --> 00:46:51,120
"Trochu jsem se v pubertě ztratil,

559
00:46:51,200 --> 00:46:53,600
ale teď se s sebou
snažím něco dělat."

560
00:46:53,680 --> 00:46:55,480
"Můj otec zemřel v Iráku."

561
00:46:55,560 --> 00:46:59,646
Opakují jednu a tu samou
věc pořád dokola.

562
00:47:00,600 --> 00:47:04,200
Tenhle člověk?
Časopisy má u prdele.

563
00:47:04,280 --> 00:47:11,280
Něco ode mě chtějí.
Přijdu na to, co to je a dám jim to.

564
00:47:11,360 --> 00:47:13,362
- Jo?
- To dělá obchoďák.

565
00:47:14,080 --> 00:47:16,242
Jdeme na to.
Jsi můj talisman pro štěstí.

566
00:47:19,800 --> 00:47:22,100
Pamatuj si, že každej je jinej.

567
00:47:22,800 --> 00:47:24,640
Každej prodej, jo?

568
00:47:25,840 --> 00:47:29,447
Je to jako hra.

569
00:47:36,480 --> 00:47:38,244
- Ahoj.
- Ahoj.

570
00:47:39,240 --> 00:47:42,240
My jsme se ještě nesetkali, takovou tvář
bych si pamatoval. Jak se jmenuješ?

571
00:47:42,320 --> 00:47:44,240
- Destiny.
- Já jsem Jake, Destiny.

572
00:47:44,250 --> 00:47:45,544
- Jak se máš?
- Těší mě.

573
00:47:45,550 --> 00:47:47,250
Toto je moje mladší sestra Star.

574
00:47:47,760 --> 00:47:50,400
- Chcete moji mámu?
- Ne, ale udělala bys něco pro mě?

575
00:47:50,480 --> 00:47:54,040
O nic nejde. Šáhla by sis
na tento materiál? Šáhni si.

576
00:47:54,120 --> 00:47:55,840
Jaký máš z něj pocit?

577
00:47:55,920 --> 00:47:58,040
- Já nevím.
- Víš, co je to za materiál?

578
00:47:58,120 --> 00:48:01,920
To je materiál tvýho kluka.
Víš co myslím? Podívej sem.

579
00:48:02,000 --> 00:48:04,844
- Kdo je to?
- Opravdovýho kluka...

580
00:48:04,960 --> 00:48:07,320
- Dobrý den.
- Mohu vám s něčím pomoci?

581
00:48:07,400 --> 00:48:09,120
Zdravím, ano, právě jsem
vysvětloval vaší dceři,

582
00:48:09,130 --> 00:48:14,200
že jsme součástí soutěže Tři C,
což je univerzitní, komunikační soutěž.

583
00:48:14,280 --> 00:48:17,440
Takže chodíme dům od domu
a sháníme podporu pro náš tým.

584
00:48:17,520 --> 00:48:20,600
Celý den chodíme.
Mohli bychom dostat sklenici vody?

585
00:48:20,680 --> 00:48:23,600
- Odkud máte ten přízvuk?
- Jsem z Bakersfield, madam.

586
00:48:23,680 --> 00:48:25,680
Z Kalifornie.

587
00:48:25,760 --> 00:48:28,280
- Jo.
- Jste daleko od domova.

588
00:48:28,360 --> 00:48:31,603
Daleko. Ale musíte dělat,
co je potřeba, to víte.

589
00:48:31,720 --> 00:48:33,400
Donesu vám tu vodu.

590
00:48:33,480 --> 00:48:35,080
- Děkuju.
- Počkej, Destiny.

591
00:48:35,160 --> 00:48:36,889
Běž za kamarádkami.

592
00:48:38,400 --> 00:48:39,700
Já to vyřídím.

593
00:48:39,880 --> 00:48:43,200
Je hezký den na chození.
Vážně hezký den.

594
00:48:43,280 --> 00:48:45,328
Jak dlouho už jdeme?
Osm kilometrů?

595
00:48:45,480 --> 00:48:49,120
- Tak nějak.
- Nejsi trochu dehydratovaná?

596
00:48:49,600 --> 00:48:51,800
Devět kilometrů v tomhle
počasí je docela dobré.

597
00:48:51,880 --> 00:48:54,087
Může být hůř.

598
00:48:55,320 --> 00:48:57,720
- Dobře, pojďte dál.
- Děkujeme.

599
00:48:57,800 --> 00:48:59,440
- Na chvíli.
- Mnohokrát děkujeme.

600
00:48:59,520 --> 00:49:03,127
Omluvte ten nepořádek.
Destiny měla narozeniny.

601
00:49:04,640 --> 00:49:08,520
Přinesu vám to pití a pak mi
můžete povědět o té soutěži.

602
00:49:08,600 --> 00:49:09,640
Dobře.

603
00:49:10,520 --> 00:49:12,648
- Máte krásný dům.
- Děkuji.

604
00:49:13,860 --> 00:49:15,784
Ještě jednou díky za pozvání.

605
00:49:16,480 --> 00:49:21,640
- Máme téměř vše, co si dáte?
- Dal bych si pivo, jestli máte.

606
00:49:24,800 --> 00:49:27,246
- A co vy?
- Já nic nechci.

607
00:49:27,680 --> 00:49:29,762
Myslela jsem, že umíráte žízní.

608
00:49:31,200 --> 00:49:32,201
Já ne.

609
00:50:07,320 --> 00:50:10,600
Nemám moc času,

610
00:50:10,680 --> 00:50:13,445
tak kdybyste mi
v rychlosti řekli o té soutěži.

611
00:50:14,920 --> 00:50:18,163
V podstatě získáváme
pro školu body.

612
00:50:21,480 --> 00:50:23,880
To je ultimátní sen,
studovat, že ano?

613
00:50:23,960 --> 00:50:26,700
Takže, kdybyste... nevadí, 
když to na chvíli položím na zem?

614
00:50:26,710 --> 00:50:27,860
Jistě.

615
00:50:28,070 --> 00:50:30,240
Kdybyste si vybrala
dvě položky z tohoto seznamu,

616
00:50:30,320 --> 00:50:33,244
tak by to výrazně
pomohlo uskutečnit mé sny.

617
00:50:34,640 --> 00:50:37,920
- Jak vás tohle dostane na vysokou?
- Je to staromódní časopisová kampaň.

618
00:50:38,000 --> 00:50:40,360
Za každé předplatné,
co si vyberete, dostanu body.

619
00:50:40,440 --> 00:50:42,800
Jakmile budu mít 100 tisíc bodů,
teď mám asi 88 tisíc,

620
00:50:42,880 --> 00:50:44,405
dostanu rok studia zdarma.

621
00:50:49,400 --> 00:50:51,520
Takže vy prodáváte časopisy?

622
00:50:51,600 --> 00:50:54,800
Jo, to přesně dělá.
Prodává časopisy.

623
00:50:54,880 --> 00:50:57,500
Prodávám časopisy,
ale i sám sebe, víte?

624
00:50:57,510 --> 00:50:58,603
Víru v mou budoucnost.

625
00:51:00,400 --> 00:51:03,440
Prošli jsme kurzem,
trval asi pět měsíců, kde...

626
00:51:03,520 --> 00:51:05,760
Omlouvám se, ale...
Časopisy už vůbec nečtu.

627
00:51:05,840 --> 00:51:07,640
Můžete je někomu dát.

628
00:51:07,720 --> 00:51:10,764
Není to tolik o nich, ale spíš
o sponzorování chudé mládeže,

629
00:51:10,880 --> 00:51:14,686
aby mohla uskutečnit své sny
a udělat něco se svým životem.

630
00:51:14,800 --> 00:51:18,600
Bylo by to o víře ve mě.
Pocházím z ničeho, madam.

631
00:51:18,720 --> 00:51:21,080
Jsem chudý mladík,
nic nemám.

632
00:51:21,160 --> 00:51:24,840
A toto by byla moje šance,
abych sám něčeho dosáhl.

633
00:51:24,920 --> 00:51:27,600
- A co chcete studovat?
- Politiku.

634
00:51:27,680 --> 00:51:28,727
- Vážně?
- Ano.

635
00:51:29,320 --> 00:51:30,765
Co je na tom směšného?

636
00:51:32,200 --> 00:51:34,248
- Ne, nic
- Ne.

637
00:51:34,360 --> 00:51:37,280
- Jen jsem překvapená.
- Je to zvláštní výběr.

638
00:51:37,360 --> 00:51:39,601
- Je to zvláštní obor.
- Proč?

639
00:51:41,480 --> 00:51:43,640
Omlouvám se, to je má sestra.

640
00:51:43,720 --> 00:51:45,120
Mám ji rád,
ale je trochu zvláštní.

641
00:51:45,200 --> 00:51:47,720
Nejsem tvoje sestra
a nejsem zvláštní, dobře?

642
00:51:47,800 --> 00:51:50,610
- Hej.
- Můžeš jít do prdele.

643
00:51:52,080 --> 00:51:55,210
Taková slova
ve svém domě nestrpím.

644
00:51:55,560 --> 00:51:57,164
Já tu ale nebydlím.

645
00:51:58,680 --> 00:52:01,360
Není to pro nás nejlehčí
od té doby, co máma

646
00:52:01,440 --> 00:52:03,760
asi před čtyřmi lety
skočila před kamion.

647
00:52:03,840 --> 00:52:04,960
Pořád se snažíme aklimatizovat.

648
00:52:05,040 --> 00:52:07,000
- To ani není vtipný.
- Psychicky vyrovnat.

649
00:52:07,080 --> 00:52:08,120
Ne, není to vtipné.

650
00:52:08,200 --> 00:52:10,480
Jen chci, aby pochopila,
proč se tak chováš.

651
00:52:10,560 --> 00:52:12,040
Asi byste už měli jít.

652
00:52:12,120 --> 00:52:13,600
Kdybyste mi ještě
dala pět minut, madam.

653
00:52:13,680 --> 00:52:15,840
Snažila jsem se
chovat křesťansky,

654
00:52:15,920 --> 00:52:19,083
ale vidím, že ďábel
vás oba drží ve spárech.

655
00:52:19,440 --> 00:52:22,523
To spíš ďábel drží vaši dceru.

656
00:52:30,400 --> 00:52:34,280
Vypni tu hudbu
a něco si obleč, Destiny!

657
00:52:34,360 --> 00:52:38,490
Ne! Říkala jsi, že na narozeniny
si můžu dělat, co chci.

658
00:52:38,960 --> 00:52:40,720
Mockrát děkujeme za váš čas.

659
00:52:41,200 --> 00:52:43,760
- Všechno nejlepší!
- Vypni to!

660
00:52:53,260 --> 00:52:54,880
Co to bylo?

661
00:52:54,890 --> 00:52:57,286
- Zašel jsi příliš daleko.
- S čím?

662
00:52:57,400 --> 00:52:58,760
S celou tou mámou a kamionem.

663
00:52:58,840 --> 00:53:00,920
- Takový věci se neříkají.
- Řekl jsem ti to ještě venku.

664
00:53:01,000 --> 00:53:03,240
Řekl jsem, že na tom nezáleží.
Řekneš, co je potřeba. Je to hra.

665
00:53:03,320 --> 00:53:04,520
- Bereš to jako hru.
- A co když je to pravda?

666
00:53:04,600 --> 00:53:05,880
- Ale tohle nebyla.
- Co kdyby byla?

667
00:53:05,960 --> 00:53:08,320
Do prdele.
Nebyla to pravda.

668
00:53:08,400 --> 00:53:10,120
To nevíš.
Co když to pravda je?

669
00:53:10,200 --> 00:53:13,040
Dobře. Dělej, jak myslíš.
Dělej, jak myslíš. Jak chceš ty.

670
00:53:13,120 --> 00:53:15,805
Měl jsem pro tebe dárek,
ale teď ho hodím do koše.

671
00:53:18,120 --> 00:53:22,160
Chtěl jsem ti dát dárek,
ale teď ti nedám nic, trubko.

672
00:53:22,240 --> 00:53:23,605
Jakej?

673
00:53:27,280 --> 00:53:29,320
A co můj dárek?

674
00:53:29,400 --> 00:53:32,280
Žádnej už není, je pryč.
Zapomeň na to.

675
00:53:32,360 --> 00:53:34,089
Vyhodím ho.

676
00:53:36,840 --> 00:53:40,285
Do prdele s ním.
Hodím ho do řeky.

677
00:53:42,920 --> 00:53:45,883
Můžeš za ním plavat.
Umíš plavat? Umíš...

678
00:53:46,720 --> 00:53:48,520
- Slez ze mě kurva. Slez ze mě.
- Ne.

679
00:53:48,600 --> 00:53:49,600
- Slez.
- Ne.

680
00:53:49,680 --> 00:53:51,250
- Slez.
- Ne.

681
00:53:52,320 --> 00:53:55,240
Ne, že by to bylo...
Dobře, dělej.

682
00:53:55,320 --> 00:53:57,920
Dej mi můj dárek.
Dej mi můj dárek!

683
00:53:59,840 --> 00:54:03,200
- Dej mi ho!
- Slez ze mě. Přestaň.

684
00:54:03,280 --> 00:54:05,931
- Tak mi ho dej.
- Dobře. dobře, tady.

685
00:54:12,400 --> 00:54:13,765
Ukradl jsi ho?

686
00:54:14,840 --> 00:54:19,120
Mají všechno,
jsou pojištění, je to jedno.

687
00:54:19,200 --> 00:54:20,760
Co když je to její snubní prsten?

688
00:54:20,770 --> 00:54:23,160
Koho to zajímá?
Jsi snad věřící, nebo co?

689
00:54:23,640 --> 00:54:25,488
Ne. Bůh může jít do prdele.

690
00:54:26,560 --> 00:54:27,846
Bůh je děvka.

691
00:54:32,680 --> 00:54:35,411
Ty ses mě tam zastála?

692
00:54:37,680 --> 00:54:39,205
Smála se ti.

693
00:54:46,120 --> 00:54:47,485
Líbí se mi, že jsi to udělala.

694
00:54:49,520 --> 00:54:51,170
Pak to někdy udělám znovu.

695
00:54:56,160 --> 00:54:57,320
Co to kurva je?

696
00:54:57,400 --> 00:55:00,000
Pustím vám něco
lepšího než tuhle sračku.

697
00:55:00,080 --> 00:55:01,241
- Cos to řekla?
- Slyšel jsi.

698
00:55:01,360 --> 00:55:03,160
Ne, nikdy tě neslyším.
To je ten problém.

699
00:55:03,240 --> 00:55:06,560
Řekla jsem už dost těch rap sraček
a že tam dám něco, co se líbí mně.

700
00:55:06,640 --> 00:55:07,640
Do toho.

701
00:55:07,720 --> 00:55:10,580
- Tenkrát tě ani nepraštil.
- Bouchl mě přímo do kolen.

702
00:55:10,590 --> 00:55:13,160
Ani se tě nedotkl.
Ani se tě nedotkl.

703
00:55:13,240 --> 00:55:15,360
Bouchl mě do kolen
a on to kurva ví.

704
00:55:15,440 --> 00:55:17,400
Proč bys ji bil do kolen?

705
00:55:17,480 --> 00:55:20,160
Hej, debile!
Proč bys ji bouchal?

706
00:55:20,240 --> 00:55:23,729
- Hej, vole. Hej, vole.
- Bacha. Mácháš tu loktem.

707
00:56:39,160 --> 00:56:42,328
- Tam jde Krystal.
- Zítra, kámo. Zítra.

708
00:56:43,440 --> 00:56:45,040
- S dovolením.
- Kurva!

709
00:56:45,120 --> 00:56:47,000
- Dobře.
- Dostaneš.

710
00:56:47,080 --> 00:56:48,120
Kolik máš?

711
00:56:48,200 --> 00:56:51,160
- Je mi vás líto, dámy...
- Kolik máš?

712
00:56:55,360 --> 00:56:56,771
Kolik máš, Corey?

713
00:56:59,480 --> 00:57:01,528
To nevadí. Kolik máš?

714
00:57:02,680 --> 00:57:04,762
- To je dobrý. Dobře.
- Ještě tady.

715
00:57:05,040 --> 00:57:06,246
Kat.

716
00:57:11,080 --> 00:57:13,970
Zatraceně. To je holka.

717
00:57:15,040 --> 00:57:16,126
Kolik?

718
00:57:18,120 --> 00:57:20,320
- Nemám nic.
- Cože?

719
00:57:20,400 --> 00:57:22,129
- Nic nemám.
- Nic nemáš?

720
00:57:22,400 --> 00:57:24,720
- No, ne.
- To je vtip?

721
00:57:24,800 --> 00:57:26,325
Ne, vážně nic nemám.

722
00:57:27,520 --> 00:57:29,270
Dobrá. Jakeu?

723
00:57:39,280 --> 00:57:40,691
Já vím, dělám na tom.

724
00:57:42,440 --> 00:57:45,960
- Dobře, všichni do Seana.
- Všichni do Seana?

725
00:57:46,040 --> 00:57:47,690
Na něj!

726
00:58:03,080 --> 00:58:05,240
Říkám jim: "Co děláte
tak daleko od Houstonu?"

727
00:58:05,320 --> 00:58:07,240
A oni že jsou podomní prodejci.

728
00:58:07,320 --> 00:58:08,890
Já na to: "Kecáš."

729
00:58:09,520 --> 00:58:12,360
Kdo je nejlepší?
Kdo je nejlepší prodejce?

730
00:58:12,440 --> 00:58:15,720
Nejlepší?
Pravděpodobně Jake.

731
00:58:15,800 --> 00:58:17,280
Jake umí.
Ví, co dělá.

732
00:58:17,360 --> 00:58:20,200
- Dobře. On je nejlepší?
- Musíme jet. Vyrážíme.

733
00:58:20,280 --> 00:58:22,720
- Hned teď.
- Musíme jít. Jdeme.

734
00:58:22,800 --> 00:58:23,800
- Kdo je...
- Nejhorší?

735
00:58:23,880 --> 00:58:26,960
- Kdo velí téhle partě?
- Krystal, ale ještě tu není.

736
00:58:27,040 --> 00:58:28,400
Krystal... velí vám ženská?

737
00:58:28,480 --> 00:58:31,800
- Jo. Je to naše šéfka.
- Mějte se, chlapi. Těšilo mě.

738
00:58:31,880 --> 00:58:34,020
Je to přísná šéfka.

739
00:58:34,800 --> 00:58:36,086
Čau.

740
00:58:36,760 --> 00:58:39,860
- 071!
- 071!

741
00:59:17,000 --> 00:59:18,570
Rozjeď to.

742
00:59:19,920 --> 00:59:23,402
Jo, ukaž se, ukaž se.

743
00:59:25,200 --> 00:59:26,770
Do toho!

744
00:59:34,280 --> 00:59:35,964
Jo, negře!

745
00:59:44,280 --> 00:59:47,040
Jak se máte? Myslím, že jsme se
ještě nesetkali. Já jsem Jake Boga.

746
00:59:47,120 --> 00:59:48,920
- Toto je moje sestra, Star.
- Ahoj.

747
00:59:49,000 --> 00:59:50,331
- Jak se máte, madam?
- Dobře.

748
00:59:50,440 --> 00:59:52,000
- Jak se jmenujete?
- Pam O'Neilová.

749
00:59:52,010 --> 00:59:53,560
- Pam? Pam O'Neilová, jo?
- Ano

750
00:59:53,640 --> 00:59:54,920
- Těší mě.
- Těší mě.

751
00:59:55,000 --> 00:59:56,400
Navštívil vás někdo

752
00:59:56,480 --> 00:59:57,891
- z Kansaské univerzity?
- Ne.

753
00:59:58,160 --> 00:59:59,520
- Nikdo?
- O nikom nevím.

754
00:59:59,600 --> 01:00:01,440
Skvěle, vybrali jsme dobře.

755
01:00:01,520 --> 01:00:04,600
Účastníme se mezinárodní
komunikační soutěže.

756
01:00:04,680 --> 01:00:08,048
Jsme 50 dívek a 50 chlapců.
Prvních pět pojede na Havaj.

757
01:00:09,280 --> 01:00:12,600
Nápodobně, pane. Přicházíme z
Metodisticko Baptistického kostela

758
01:00:12,680 --> 01:00:14,480
asi 60 kilometrů odtud.

759
01:00:14,560 --> 01:00:18,806
Trochu jsme se zatoulali.
Neboj se, Star. To je má sestra.

760
01:00:20,520 --> 01:00:22,840
- Ahoj, zdravím.
- Dobrý den.

761
01:00:22,920 --> 01:00:24,640
Jak se máte?
Je tu celá rodinu, co?

762
01:00:24,720 --> 01:00:28,040
Jak se máte? Já jsem Jake.
Nechci vás moc zdržovat.

763
01:00:28,120 --> 01:00:29,840
Jen jsem se chtěl stavit
a pozdravit vás,

764
01:00:29,920 --> 01:00:32,160
představit se, kdo jsme.

765
01:00:32,240 --> 01:00:35,760
Jsme z Kansaské univerzity 
a děláme časopisovou kampaň.

766
01:00:35,840 --> 01:00:38,480
Vybíráme peníze na novou
jídelnu, kterou chceme postavit.

767
01:00:38,560 --> 01:00:39,600
Jasně.

768
01:00:39,680 --> 01:00:42,680
Já tam chodím
a nic jsem o tom neslyšela.

769
01:00:42,760 --> 01:00:44,480
Jo, staví novou jídelnu.

770
01:00:44,560 --> 01:00:48,740
Je to dobrovolná sbírka.

771
01:00:48,840 --> 01:00:51,440
Zjišťujeme,
zda to komunita podpoří.

772
01:00:51,520 --> 01:00:56,000
To toho musíte prodat hodně,
abyste měli na novou jídelnu, ne?

773
01:00:56,080 --> 01:00:57,080
Ano...

774
01:00:58,660 --> 01:01:00,084
Dej sem prst.

775
01:01:11,360 --> 01:01:13,601
Díky, že jsi mě nepotopila.

776
01:01:14,600 --> 01:01:17,600
- Odkud jste?
- Oba jsme z Kansasu.

777
01:01:17,680 --> 01:01:20,160
- Odkud?
- Odkud jsi?

778
01:01:21,520 --> 01:01:23,760
- Omlouvám se. Já jen, moje...
- To je v pořádku.

779
01:01:23,840 --> 01:01:26,280
Právě jsme prošli skrz mraky
pylu, vanoucího přes silnic.

780
01:01:26,360 --> 01:01:28,640
- Moje oči...
- Kansas City je opravdu pěkné.

781
01:01:28,720 --> 01:01:30,643
- Všechny ty mosty.
- Jo, jo. Kansas City.

782
01:01:31,800 --> 01:01:34,246
Víte, kde je Zekův rošt?

783
01:01:34,360 --> 01:01:38,080
Asi tři bloky za ním je prádelna,

784
01:01:38,160 --> 01:01:40,160
je tam bytový dům
pojmenovaný Magnolie.

785
01:01:40,240 --> 01:01:42,686
- To mi nic neříká.
- Je to moc hezké.

786
01:01:42,800 --> 01:01:44,800
- Miluju grilování.
- To já taky.

787
01:01:44,880 --> 01:01:47,400
I váš muž?

788
01:01:47,480 --> 01:01:50,640
Tomu neuvěříte, ale máme tu
takový jeden zálesácký časopis,

789
01:01:50,720 --> 01:01:53,720
ve kterém je všechno
o paleolitické dietě a opékání,

790
01:01:53,800 --> 01:01:57,771
což je opravdu skvělá volba,
pokud vás zrovna tohle zajímá.

791
01:02:00,040 --> 01:02:01,610
Tahle je má.

792
01:02:02,760 --> 01:02:06,320
- Sleduj. Nic neříkej.
- Dobře.

793
01:02:36,080 --> 01:02:37,840
Líbí se vám to?

794
01:02:42,320 --> 01:02:44,120
- Je v pořádku?
- Cože?

795
01:02:44,200 --> 01:02:45,680
- Je v pořádku?
- Ano, je.

796
01:02:45,760 --> 01:02:47,320
Jen se za ni modlete.

797
01:02:47,400 --> 01:02:49,960
Přicházíme z Covenant House.
Snažíme se pomoci...

798
01:02:50,040 --> 01:02:52,280
- Co je to s ní?
- ...dětem bez domova.

799
01:02:52,360 --> 01:02:55,640
- Máte minutku svého času?
- Teď bohužel nemůžu.

800
01:02:55,720 --> 01:02:57,640
Ani chvilku pro
děti bez domova?

801
01:02:57,720 --> 01:02:59,440
- Je mi to líto.
- Určitě?

802
01:02:59,520 --> 01:03:02,569
Moc mě to mrzí.
Právě teď nemůžu.

803
01:03:07,360 --> 01:03:09,408
Už nemůžu.

804
01:03:13,360 --> 01:03:16,120
Není tu nekonečno domů.

805
01:03:16,200 --> 01:03:18,441
Hej, to není vtipný.

806
01:03:29,440 --> 01:03:31,602
Pojď sem. Pojď sem.
Pojď sem. Pojď sem.

807
01:04:26,880 --> 01:04:27,881
To je ono.

808
01:04:29,360 --> 01:04:33,960
Doleva, raz, dva.
Dolů, nahoru. Dolů, nahoru.

809
01:04:34,040 --> 01:04:35,840
Raz, dva.

810
01:04:35,920 --> 01:04:37,900
Tři, čtyři.

811
01:04:38,080 --> 01:04:41,520
- Teď otočit a udělat to naše.
- Pět, šest, sedm, osm.

812
01:04:46,400 --> 01:04:48,960
- Tvým směrem.
- Hej, Star.

813
01:04:49,040 --> 01:04:52,328
Hej, Krystal tě chce. Hned.

814
01:04:52,640 --> 01:04:54,608
- Proč?
- Cos udělala?

815
01:05:09,480 --> 01:05:10,891
Volala jsi mě?

816
01:05:12,560 --> 01:05:13,766
Jo.

817
01:05:16,480 --> 01:05:19,080
Víš, že Jake je
jeden z nejlepších, že?

818
01:05:19,160 --> 01:05:20,200
Jo.

819
01:05:20,280 --> 01:05:24,807
Tak jak to, že za posledních
pár dní vydělal míň, než kdy jindy?

820
01:05:28,120 --> 01:05:29,451
Zaučuje mě.

821
01:05:31,280 --> 01:05:35,203
Skoro každýho tu zaučoval
a nikdy žádnej problém nebyl.

822
01:05:36,840 --> 01:05:38,644
Takže chci vědět, kde je.

823
01:05:49,840 --> 01:05:52,002
Nesouhlasím s jeho postupy.

824
01:05:52,960 --> 01:05:55,008
Nelíbí se ti, jak to dělá?

825
01:05:57,520 --> 01:05:58,601
Jakeu.

826
01:05:59,560 --> 01:06:00,803
Co sakra děláš?

827
01:06:14,920 --> 01:06:16,922
- Začni nohama.
- Ano.

828
01:06:23,920 --> 01:06:28,289
S čím přesně nesouhlasíš?

829
01:06:32,920 --> 01:06:34,126
S tím lhaním.

830
01:06:35,360 --> 01:06:38,967
Nelže, ale prodává.
To je jeho práce.

831
01:06:41,520 --> 01:06:44,285
Nechápu, o co ti jde.
Chceš prachy, nebo ne?

832
01:06:45,400 --> 01:06:47,520
- Chci je.
- Cože?

833
01:06:47,600 --> 01:06:51,268
- Chci prachy.
- Jen potřebuje víc času.

834
01:06:51,920 --> 01:06:53,968
Víš, že s těma
neposlušnýma mi to jde.

835
01:06:54,960 --> 01:06:56,640
Nejsem kráva.

836
01:06:56,720 --> 01:06:59,360
Když nevyděláváš,
stojí mě to. Chápeš to?

837
01:06:59,440 --> 01:07:03,600
Tyhle sračky, motel, benzín.
Za všechno platím.

838
01:07:03,680 --> 01:07:05,489
A takhle to vést nemůžu.

839
01:07:06,760 --> 01:07:09,650
Takže mi ukaž, že na to máš,
nebo tě nechám u silnice.

840
01:07:10,400 --> 01:07:11,481
Rozumíš?

841
01:07:12,200 --> 01:07:13,361
Ty jsi šéf.

842
01:07:14,240 --> 01:07:15,526
To je vtip?

843
01:07:17,440 --> 01:07:18,487
Ne.

844
01:07:27,280 --> 01:07:28,645
To je všechno.

845
01:07:29,720 --> 01:07:32,801
- Ještě tu musíme něco dodělat.
- Otoč se.

846
01:08:32,001 --> 01:08:34,301
- Jsme v Nebrasce!
- Někdo mu otevřel dveře...

847
01:08:34,320 --> 01:08:36,560
- Tohle je Nebraska?
- ...aby mohl jít na záchod.

848
01:08:36,640 --> 01:08:40,800
V tu chvíli jsem věděla,
že toho psa prostě musím mít.

849
01:08:40,880 --> 01:08:46,020
A co tenhle vůl neudělá...
Vlítne tam a čmajzne ho.

850
01:08:46,030 --> 01:08:48,407
- A teď je náš.
- Teď je to náš pes.

851
01:08:49,160 --> 01:08:50,840
Nikdo nám ho nesebere,

852
01:08:50,850 --> 01:08:52,848
protože ho dostaneme
na obaly psích krmeních.

853
01:08:53,640 --> 01:08:55,762
- Tak to jo.
- Jinak ho zabiju.

854
01:08:55,765 --> 01:08:56,962
Teď je náš.

855
01:09:03,400 --> 01:09:06,881
- Hej, můžu si půjčit mobil?
- Jasně.

856
01:09:09,360 --> 01:09:11,362
Jen si rychle zavolám.

857
01:09:13,960 --> 01:09:15,080
Díky.

858
01:09:15,160 --> 01:09:17,401
Udělej taky něco a podrž to.

859
01:09:18,840 --> 01:09:20,440
S kým to jako mluvíš?

860
01:09:20,520 --> 01:09:22,648
- S tebou.
- Aha, promiň.

861
01:09:22,760 --> 01:09:26,845
- Mluvím s tebou, do prdele.
- Promiň, omlouvám se. Tak klid.

862
01:09:27,880 --> 01:09:30,520
Vezmi si další tampón nebo něco.

863
01:09:34,880 --> 01:09:37,360
Roztahej to, ať to bublá.

864
01:09:38,480 --> 01:09:40,080
Je tam málo vody.

865
01:09:40,160 --> 01:09:41,760
Tady Star, Misty.

866
01:09:41,770 --> 01:09:44,680
Jen volám,
jak se má Kelsey a Rubin.

867
01:09:46,940 --> 01:09:48,920
Ještě zavolám.

868
01:09:49,000 --> 01:09:51,571
Nevolej zpátky
na toto číslo, ozvu se.

869
01:09:54,560 --> 01:09:56,642
- To stačí.
- Ticho.

870
01:09:57,360 --> 01:10:03,766
Bella nechce. Hele, pse,
uděláme z tebe huliče.

871
01:10:05,400 --> 01:10:07,200
Rada už rozhodla.

872
01:10:09,120 --> 01:10:11,441
Zhulíme toho psa?

873
01:10:11,560 --> 01:10:13,767
Skvělý.

874
01:10:13,880 --> 01:10:15,928
Zhulíme psa, Pagan.

875
01:10:17,480 --> 01:10:19,289
To je vůl.

876
01:10:19,480 --> 01:10:23,120
- Bella se chce sjet.
- Není to týraní zvířat?

877
01:10:23,200 --> 01:10:24,800
Ne, ani zdaleka.

878
01:10:31,200 --> 01:10:33,043
Dobrý?

879
01:10:36,080 --> 01:10:38,120
Jo, já vím. Nic neříkej.

880
01:11:02,000 --> 01:11:03,325
Vezmu to.

881
01:11:04,600 --> 01:11:06,284
- Bello?
- Dobrý?

882
01:11:07,560 --> 01:11:09,000
Bello?

883
01:11:15,280 --> 01:11:17,120
- Katness.
- Děkuju.

884
01:11:17,200 --> 01:11:18,281
Star.

885
01:11:18,840 --> 01:11:20,640
- Díky.
- Kde máme pokoje?

886
01:11:20,720 --> 01:11:23,160
Asi nahoře, vedle Krystal.

887
01:11:23,240 --> 01:11:26,080
- Pagan.
- To je moje?

888
01:11:26,160 --> 01:11:29,323
Je tu někde bar?
Kde je tu nějakej bar, kurva!

889
01:12:26,520 --> 01:12:27,760
Shaunte.

890
01:12:55,320 --> 01:12:56,890
Stačí to tady?

891
01:13:00,920 --> 01:13:02,206
Jdeme.

892
01:13:16,400 --> 01:13:18,502
Nemluvíš se mnou?

893
01:13:21,520 --> 01:13:23,761
Zapomněl sis umýt ruce, mistře.

894
01:13:25,720 --> 01:13:28,360
Dělal jsem to kvůli tobě.

895
01:13:28,370 --> 01:13:31,400
- To tě nenapadlo?
- Nepotřebuju bránit.

896
01:13:31,480 --> 01:13:33,920
Nebránil jsem tě.
Spíš jsem ti dělal službu.

897
01:13:34,000 --> 01:13:37,760
- Jo, jasně.
- Jo, dělal. Potřebuješ mě.

898
01:13:37,840 --> 01:13:39,920
Zvládnu to sama.
Nepotřebuju tě.

899
01:13:40,000 --> 01:13:43,160
Jo? Beze mě jsi v prdeli.
Já vím, co dělám.

900
01:13:43,240 --> 01:13:45,040
Můžu tě to naučit,
ale beze mě...

901
01:13:45,120 --> 01:13:47,360
Nepotřebuju tvou pomoc.
Dokážu to sama.

902
01:13:47,370 --> 01:13:48,950
- Chceš jít sama?
- Dokážu to.

903
01:13:48,960 --> 01:13:50,081
- Tak fajn.
- Fajn.

904
01:13:54,600 --> 01:13:56,300
Nebuď paličatá.
Já vím, co dělám.

905
01:13:56,310 --> 01:13:58,328
- Hej!
- Kam jdeš?

906
01:13:59,240 --> 01:14:00,800
Vydělávat prachy.

907
01:14:00,880 --> 01:14:03,500
Vždyť nevíš jak!
Co sakra děláš?

908
01:14:03,580 --> 01:14:04,891
Ten hipík tě otravuje?

909
01:14:05,000 --> 01:14:06,600
Panebože.

910
01:14:06,680 --> 01:14:09,280
- To myslíš vážně?
- Jo, vlastně ano.

911
01:14:09,360 --> 01:14:11,300
- Chceš jet na rodeo?
- Naskoč.

912
01:14:11,310 --> 01:14:13,540
Chováš se jako v televizi.

913
01:14:13,550 --> 01:14:14,560
- Díky.
- To nic.

914
01:14:21,380 --> 01:14:22,760
Kdo to je?

915
01:14:23,140 --> 01:14:25,720
- Jeden idiot.
- Mám to u prdele, Star!

916
01:14:25,800 --> 01:14:27,923
- Fakt mě to nezajímá!
- Tvůj nápadník?

917
01:14:28,440 --> 01:14:30,324
Ne, jen mě zaučuje.

918
01:14:31,120 --> 01:14:32,520
Kam to bude, drahá?

919
01:14:33,300 --> 01:14:35,683
Co nejdál od něj.

920
01:14:36,560 --> 01:14:37,561
Odkud jsi?

921
01:14:38,960 --> 01:14:42,807
- Z Oklahomy.
- Nezníš tak.

922
01:14:43,680 --> 01:14:45,440
Narodila jsem se v Texasu.

923
01:14:45,450 --> 01:14:48,051
Máma ale před třemi roky zemřela,
tak mě poslali do Oklahomy.

924
01:14:49,000 --> 01:14:51,726
To je mi líto.
Rakovina?

925
01:14:53,240 --> 01:14:54,480
Perník.

926
01:15:02,400 --> 01:15:03,845
Díky.

927
01:15:10,280 --> 01:15:12,420
Jsi daleko od domova, co?

928
01:15:13,200 --> 01:15:15,440
Jo, dělám podomní prodej.

929
01:15:15,520 --> 01:15:17,841
Podomní prodej?
Co prodáváš?

930
01:15:18,480 --> 01:15:20,600
Nic, co by stálo za koupení.

931
01:15:21,920 --> 01:15:25,560
- Například?
- Časopisy.

932
01:15:25,640 --> 01:15:29,281
Jaký?
Jako porno časopisy?

933
01:15:29,400 --> 01:15:32,160
Porno, háčkování,
rybaření. Všechno.

934
01:15:32,240 --> 01:15:34,827
Jsem v tom ale špatná.
Nikdy jsem nic neprodala.

935
01:15:36,520 --> 01:15:37,700
Víš co.

936
01:15:37,710 --> 01:15:41,883
Jedeme grilovat,
dáme si pár piv.

937
01:15:42,920 --> 01:15:45,685
Co kdyby ses přidala?
My nějaký koupíme.

938
01:15:46,720 --> 01:15:47,880
To byste udělali?

939
01:15:47,960 --> 01:15:51,169
Máme tolik času a peněz,
že stejně nevíme, co s nimi.

940
01:15:52,440 --> 01:15:53,487
Dobře.

941
01:15:54,240 --> 01:15:56,108
Bude to můj první prodej.

942
01:16:10,560 --> 01:16:12,720
- Dojdu pro uhlí.
- To je váš pes?

943
01:16:12,800 --> 01:16:14,080
Odnosíme tašky z kufru.

944
01:16:14,160 --> 01:16:17,284
- Ahojky.
- Tudy.

945
01:16:18,560 --> 01:16:20,801
- To je váš dům?
- Jo.

946
01:16:22,800 --> 01:16:24,000
Následuj mě.

947
01:16:24,080 --> 01:16:28,360
Půjdeme dozadu dolů,
kde rozděláme oheň.

948
01:16:28,440 --> 01:16:30,761
Tudy.

949
01:16:36,680 --> 01:16:39,650
Pozor na schody,
nahání trochu hrůzu.

950
01:16:39,760 --> 01:16:41,005
Dobře.

951
01:16:44,960 --> 01:16:46,280
Tak jo.

952
01:16:46,360 --> 01:16:48,362
- Máte bazén?
- Jo.

953
01:16:53,680 --> 01:16:56,001
Ručníky jsou ve skříni.

954
01:17:01,720 --> 01:17:04,400
- Chceš další pivo?
- Nemáte něco silnějšího?

955
01:17:04,480 --> 01:17:07,080
Možná mezcal.

956
01:17:07,160 --> 01:17:09,680
- Co to je?
- Mezcal!

957
01:17:09,760 --> 01:17:16,166
To je docela silný pití.

958
01:17:17,040 --> 01:17:21,284
Je to tvrdej alkohol.
Ženský ho běžně neustojí.

959
01:17:22,760 --> 01:17:27,164
- Nalejte mi.
- Chceš nalít?

960
01:17:27,480 --> 01:17:29,881
- Tak dobře.
- No, já nevím.

961
01:17:31,440 --> 01:17:35,809
Není to jako normální pití.
Má v sobě nějakou jinou sílu.

962
01:17:35,920 --> 01:17:38,730
Navodí ti něco
jako pocit blaženosti.

963
01:17:38,840 --> 01:17:39,920
Ukaž se mi.

964
01:17:40,000 --> 01:17:43,727
Jako, jako... extáze.
Miluju drogy.

965
01:17:43,800 --> 01:17:46,800
- Jednou jsem toho vypil moc...
- Mám tě.

966
01:17:48,680 --> 01:17:50,470
Kouzelnej lektvar.

967
01:17:50,480 --> 01:17:54,043
Když toho vypiješ moc,
začneš štěkat a výt na měsíc.

968
01:17:55,960 --> 01:17:57,325
Mezcal.

969
01:17:57,440 --> 01:17:58,720
Taky si dám.

970
01:18:01,200 --> 01:18:02,884
Nechceš si zaplavat?

971
01:18:03,920 --> 01:18:07,200
- Neumím plavat.
- Nemusíš zrovna plavat.

972
01:18:07,280 --> 01:18:10,489
Můžeš tam stát,
hlavu budeš mít nad vodou.

973
01:18:25,640 --> 01:18:28,040
- Do prdele.
- Chyť se.

974
01:18:28,120 --> 01:18:31,442
Nejlepší způsob,
jak se učit. Vytáhnu tě.

975
01:18:31,560 --> 01:18:33,080
Jsi v pořádku.

976
01:18:34,560 --> 01:18:36,980
Nejlepší způsob, jak se učit.

977
01:18:48,920 --> 01:18:50,888
Nedosáhnu na dno.

978
01:18:51,840 --> 01:18:54,040
Není moc těžký tě oklamat, co?

979
01:18:54,120 --> 01:18:56,122
- Dávej.
- Tady.

980
01:18:59,680 --> 01:19:01,840
- Další?
- Jo!

981
01:19:01,920 --> 01:19:04,280
- Líbí se mi její kuráž.
- Pomalu.

982
01:19:04,360 --> 01:19:05,840
Tady.

983
01:19:05,920 --> 01:19:07,200
Je to kouzelný pití.

984
01:19:07,210 --> 01:19:09,280
Říkal jsem, že to
není pití pro ženský.

985
01:19:09,290 --> 01:19:11,720
- Je jim po tom zle.
- Nasrat.

986
01:19:11,730 --> 01:19:13,481
- Hej, hej.
- Hej, hej, hej, opatrně.

987
01:19:13,600 --> 01:19:18,520
Je to čarovný pití.
Kouzelnej lektvar.

988
01:19:20,560 --> 01:19:26,323
- Ale ne. Opatrně s tím.
- Kouzla a čáry.

989
01:19:28,520 --> 01:19:30,549
- Co to sakra je?
- To?

990
01:19:30,760 --> 01:19:32,120
To je červ.

991
01:19:32,600 --> 01:19:35,800
- Červ?
- Až je láhev prázdná, má se sníst.

992
01:19:35,880 --> 01:19:36,927
Fuj.

993
01:19:37,040 --> 01:19:39,900
- Má přinášet lásku.
- A štěstí.

994
01:19:40,640 --> 01:19:41,766
A je mrtvej?

995
01:19:42,040 --> 01:19:43,840
Buď to, nebo má
nekonečnou kocovinu.

996
01:19:48,000 --> 01:19:49,700
To je takovej hnus.

997
01:19:50,280 --> 01:19:52,260
Lidem se ale libí.

998
01:19:52,270 --> 01:19:54,925
Říká se, že mají
magické schopnosti.

999
01:19:55,960 --> 01:19:59,200
Že když se sní,
že osvobodí tvou duši.

1000
01:20:05,480 --> 01:20:07,840
Ale ne. Soucit.

1001
01:20:10,120 --> 01:20:11,760
Kouzlo.

1002
01:20:12,960 --> 01:20:15,600
- To nás do rána udrží.
- Spíš uspí.

1003
01:20:15,680 --> 01:20:18,000
- To už stačí.
- Opatrně.

1004
01:20:18,080 --> 01:20:23,329
S takovým to pitím
bychom neměli blbnout.

1005
01:20:24,560 --> 01:20:27,040
Jsi unešená z toho červa, co?

1006
01:20:30,800 --> 01:20:34,160
- Přemýšlíš, že bys ho snědla?
- Na to není pořádná ženská.

1007
01:20:34,240 --> 01:20:35,240
Vrať mi tu láhev.

1008
01:20:35,320 --> 01:20:36,600
- Není to pro ženský.
- Ne.

1009
01:20:36,680 --> 01:20:38,120
A už vůbec ne pro holky.

1010
01:20:38,200 --> 01:20:39,920
Nechte mě ho sníst.

1011
01:20:40,000 --> 01:20:42,082
- Nechat tě sníst ho?
- Sním ho.

1012
01:20:42,680 --> 01:20:44,205
Chceš ho sníst?

1013
01:20:46,000 --> 01:20:48,660
Když ho sníš,
koupíme pět časopisů.

1014
01:20:48,670 --> 01:20:51,920
Do toho, je tvůj.
Koupíme pět časopisů.

1015
01:20:52,000 --> 01:20:54,760
- To je můj návrh.
- To beru.

1016
01:20:54,840 --> 01:20:56,380
Víte, že jeden stojí tak 40 babek?

1017
01:20:56,390 --> 01:20:59,280
Jo. Peníze na stůl, hoši.

1018
01:20:59,360 --> 01:21:01,800
120 dolarů za kus.

1019
01:21:01,880 --> 01:21:04,960
- Mám jen 60.
- Nevadí, dám to za tebe.

1020
01:21:05,040 --> 01:21:05,940
To bys měl.

1021
01:21:05,950 --> 01:21:07,160
- Já platil steaky.
- Tady to je.

1022
01:21:07,240 --> 01:21:09,100
Tohle se má žena nesmí dozvědět.

1023
01:21:10,000 --> 01:21:13,340
Tady. Domluveno. Nespěchej.

1024
01:21:13,350 --> 01:21:15,200
- Hlavně klid.
- Za něco se utrácet musí.

1025
01:21:15,280 --> 01:21:17,640
- Skočím si pro pouzdro.
- Dobře.

1026
01:21:17,720 --> 01:21:19,104
Dej ji ručník...

1027
01:21:23,640 --> 01:21:24,800
Co to je?

1028
01:21:24,880 --> 01:21:26,440
Potřebuju vaše jméno a bydliště.

1029
01:21:26,520 --> 01:21:30,020
Jméno, bydliště, číslo.
Co třeba krevní skupinu?

1030
01:21:30,030 --> 01:21:31,280
Potřebuju brýle.

1031
01:21:31,360 --> 01:21:34,342
Napiš mě k sobě,
stejně tu jsem pořad.

1032
01:21:34,640 --> 01:21:37,840
Nikdy jsem neměl rád
vyplňování formulářů.

1033
01:21:37,920 --> 01:21:39,360
Neděláte si srandu, že?

1034
01:21:39,440 --> 01:21:41,546
- Dohoda je dohoda.
- Jo.

1035
01:21:42,560 --> 01:21:45,609
- Jsme muži, kteří drží slovo.
- Přesně tak.

1036
01:21:46,760 --> 01:21:51,422
- <i>Tři, dva, jedna.</i>
- Dobře, prcku, mrzí mě to.

1037
01:21:52,560 --> 01:21:54,762
- A už je tam.
- Už je pryč.

1038
01:21:56,480 --> 01:21:58,403
- Velmi dobře.
- Mňamka.

1039
01:21:58,720 --> 01:22:01,966
- Je to za tebou.
- Dobře.

1040
01:22:02,160 --> 01:22:03,960
Výborně. Výborně.

1041
01:22:04,360 --> 01:22:05,620
- Hej, hej, hej.
- Pomalu.

1042
01:22:05,630 --> 01:22:07,040
- Není ti nic?
- Dohoda je dohoda.

1043
01:22:07,120 --> 01:22:09,000
- Prachy jsou moje, že?
- Ano, madam.

1044
01:22:09,080 --> 01:22:10,480
- Jsou tvoje.
- Jsou tvoje.

1045
01:22:10,560 --> 01:22:12,940
Asi za minutu začneš
mít halucinace.

1046
01:22:13,320 --> 01:22:15,280
Nikdy jsem tolik peněz
najednou neviděla.

1047
01:22:15,360 --> 01:22:17,020
Říkali jsme,
že přináší štěstí.

1048
01:22:26,080 --> 01:22:31,480
- Co to je? Váš pes?
- Znělo to jako... nevím.

1049
01:22:31,560 --> 01:22:33,369
Tohle je poprvé.

1050
01:22:40,960 --> 01:22:42,880
Jsi docela šílená, co?

1051
01:23:00,760 --> 01:23:02,250
Zní to jako vlk.

1052
01:23:04,200 --> 01:23:07,040
Party, party! Je to party!

1053
01:23:07,120 --> 01:23:08,609
To je Jake.

1054
01:23:10,320 --> 01:23:12,084
- Jsi vlk?
- Kde máš bundu?

1055
01:23:12,280 --> 01:23:13,860
Žádnou nemám.

1056
01:23:16,240 --> 01:23:17,703
Můžu se přidat?

1057
01:23:18,920 --> 01:23:20,160
Co říkáte?
Máte ručníky?

1058
01:23:20,940 --> 01:23:23,800
Všichni do bazénu.
Do bazénu. Do bazénu.

1059
01:23:23,810 --> 01:23:25,280
Co to děláš?

1060
01:23:25,360 --> 01:23:27,044
- Počkej.
- Pozor, pozor.

1061
01:23:27,160 --> 01:23:29,000
Uklidni se. Nejsou špatní.

1062
01:23:29,280 --> 01:23:30,640
Vlez do toho bazénu!

1063
01:23:30,720 --> 01:23:32,046
- Klid.
- Jsou hodní.

1064
01:23:32,050 --> 01:23:34,320
Do bazénu. Do bazénu!

1065
01:23:34,400 --> 01:23:35,831
- Dělejte.
- Klid, klid.

1066
01:23:35,840 --> 01:23:37,231
Co to děláš? Jakeu!

1067
01:23:37,240 --> 01:23:39,322
Dělejte. Dělejte.
Vlezte do toho bazénu!

1068
01:23:40,960 --> 01:23:43,910
- Hej, není to nejlevnější záležitost.
- Drž hubu. Drž hubu.

1069
01:23:43,920 --> 01:23:44,760
Omlouvám se...

1070
01:23:44,840 --> 01:23:46,800
Zpátky, zpátky.
Vezmi klíče a prachy.

1071
01:23:47,080 --> 01:23:51,001
- Prachy a klíčky. Rychle.
- Hele, byli na mě hodní.

1072
01:23:51,020 --> 01:23:52,410
Máš všechno?
Kde máš bundu?

1073
01:23:52,520 --> 01:23:56,166
- Nemám.
- Jak nemáš? Padáme.

1074
01:23:56,440 --> 01:23:58,840
Do prdele, kurva... rychle.

1075
01:23:58,920 --> 01:24:02,840
- Co to děláš?
- Auto, auto. Pojď. Do auta.

1076
01:24:02,920 --> 01:24:05,044
- Co to děláme?
- Do auta. Do auta.

1077
01:24:06,760 --> 01:24:08,330
- Můžu?
- Jo.

1078
01:24:44,480 --> 01:24:47,920
- Kolik ti dali?
- Okolo 400.

1079
01:24:48,900 --> 01:24:50,487
400 dolarů...

1080
01:24:53,720 --> 01:24:56,000
Nechala ses osahávat?

1081
01:24:56,400 --> 01:24:57,920
- To je vtip?
- Ne.

1082
01:24:58,000 --> 01:25:00,731
Prodávala jsem.
Mám stvrzenku jako důkaz.

1083
01:25:04,840 --> 01:25:06,760
Stojí tu 400 dolarů.

1084
01:25:06,840 --> 01:25:10,925
400 dolarů, který jsem vydělala.
Všichni podepsali.

1085
01:25:12,320 --> 01:25:16,862
- A dali hotovost?
- Jo.

1086
01:25:17,360 --> 01:25:18,691
A tys nic neudělala?

1087
01:25:22,640 --> 01:25:24,085
Tak jo.

1088
01:25:25,840 --> 01:25:29,920
Řeknu to celýmu světu.
Podělaný čtyři stovky!

1089
01:25:39,160 --> 01:25:41,840
Připadám si, jako bych píchala Ameriku.

1090
01:25:41,850 --> 01:25:43,609
- Už víš, co myslím?
- Jo.

1091
01:26:34,680 --> 01:26:35,681
Co je?

1092
01:26:36,760 --> 01:26:38,783
Přišel jsi pro mě.

1093
01:28:39,040 --> 01:28:42,740
Můžu se udělat?
Udělám se.

1094
01:28:43,320 --> 01:28:44,401
Můžu?

1095
01:28:45,160 --> 01:28:47,288
Jo. Jo.

1096
01:30:33,120 --> 01:30:34,964
Jsi vzhůru?

1097
01:30:38,960 --> 01:30:41,162
Umíš dobře výt.

1098
01:30:46,960 --> 01:30:51,440
Když sem byl malej, kolem
osmi nebo devíti. Osm, devět.

1099
01:30:51,520 --> 01:30:56,680
Táta mě vozil
k dědovi do Bear Valley.

1100
01:30:56,760 --> 01:30:59,440
Do Tehachapi,
kousek od Bakersfield.

1101
01:30:59,450 --> 01:31:05,640
Všude dokola jsou lesy.
Nechával mě tam po nich pobíhat.

1102
01:31:05,720 --> 01:31:09,500
Naučil mě výt,
kdybych se třeba ztratil.

1103
01:31:09,510 --> 01:31:10,809
Proto to tak umím.

1104
01:31:14,960 --> 01:31:17,760
Co kdyby to byl skutečnej vlk?

1105
01:31:17,840 --> 01:31:20,002
Žádní tam nejsou.

1106
01:31:24,120 --> 01:31:26,600
Takže jsi byl jedinej.

1107
01:32:13,960 --> 01:32:15,366
Noc posledního.

1108
01:32:16,320 --> 01:32:17,765
Pojď.

1109
01:32:38,840 --> 01:32:40,285
Dej mi prachy.

1110
01:32:40,960 --> 01:32:43,340
- Můj prodej?
- Prostě mi je dej.

1111
01:32:43,350 --> 01:32:44,960
Krystal bude naštvaná,
protože jsme propásli odvoz.

1112
01:32:44,970 --> 01:32:48,800
- Musíme to něčím vynahradit.
- Ale to já je prodala. Jsou moje.

1113
01:32:48,810 --> 01:32:51,040
- Dokázala jsem to.
- Ne, my je prodali.

1114
01:32:51,050 --> 01:32:52,540
Ne, já je prodala.

1115
01:32:52,550 --> 01:32:54,802
Můžeš se nehádat
a prostě mi je dát?

1116
01:32:54,920 --> 01:32:57,900
Jestli tu chceš zůstat, musíš
mě poslouchat. Tak mi je dej.

1117
01:32:58,820 --> 01:33:00,240
Nestihli jsme odvoz.
Musíme něco udělat.

1118
01:33:00,320 --> 01:33:01,526
Tak mi je dej.

1119
01:33:02,200 --> 01:33:03,645
Prosím?

1120
01:33:06,560 --> 01:33:09,600
A stvrzenka?
A netvař se tak.

1121
01:33:09,680 --> 01:33:10,880
Musíš mě poslouchat.
Prostě mě poslouchej.

1122
01:33:10,960 --> 01:33:12,240
Nehádejme se.

1123
01:33:12,320 --> 01:33:15,882
Jo a ty a já?
Nic se nestalo, rozumíš?

1124
01:33:17,880 --> 01:33:19,211
Co tím myslíš?

1125
01:33:19,320 --> 01:33:21,320
Nemůžeme nic říct, protože...

1126
01:33:21,400 --> 01:33:24,620
Má takový rčení,
že láska je špatná pro obchod.

1127
01:33:24,630 --> 01:33:26,720
Takže žádný vztahy v partě.

1128
01:33:26,800 --> 01:33:28,520
Ona je šéf.
Musíme se podřídit.

1129
01:33:28,600 --> 01:33:30,320
- A co vy dva?
- Prostě se podřídíš.

1130
01:33:30,400 --> 01:33:31,760
Slyšel jsi mě?

1131
01:33:31,840 --> 01:33:33,160
<i>Jsem úplně totálně v prdeli!</i>

1132
01:33:33,240 --> 01:33:35,527
A co vy dva, Jakeu?

1133
01:34:03,480 --> 01:34:05,500
Proč má tvoje sako?

1134
01:34:05,510 --> 01:34:07,400
- Protože mi bylo vedro.
- Cože?

1135
01:34:07,480 --> 01:34:09,920
- Protože mi bylo vedro.
- Vedro?

1136
01:34:10,000 --> 01:34:14,130
Můžu ti dát prachy?
Dnes se nám dařilo.

1137
01:34:15,960 --> 01:34:19,960
Tady je hotovost.
A tady stvrzenka.

1138
01:34:20,040 --> 01:34:21,560
To udělala sama?

1139
01:34:21,640 --> 01:34:24,564
<i>Boj, boj, boj!</i>

1140
01:34:26,400 --> 01:34:30,166
B O J.
Jde se na to.

1141
01:34:34,680 --> 01:34:36,921
Hej, vole. Vstávej.

1142
01:34:39,000 --> 01:34:44,001
- Vstávej. Dělej.
- Boj, boj, boj!

1143
01:35:47,360 --> 01:35:49,250
Myslíš, že když jsi holka,
že se s tebou nebudu bít?

1144
01:35:49,260 --> 01:35:51,380
Nechci se s tebou prát.
Jen chci dát pusu vítězi.

1145
01:35:51,390 --> 01:35:52,310
Chceš dát pusu vítězi?

1146
01:35:52,320 --> 01:35:54,640
- Kurva, jo!
- Do prdele.

1147
01:36:39,760 --> 01:36:41,171
Billy.

1148
01:36:43,600 --> 01:36:49,320
Jedeme hledat místo na přespaní,
jak něco najdeme, napíšu ti.

1149
01:36:49,400 --> 01:36:50,400
Dobře.

1150
01:36:50,480 --> 01:36:52,880
Po cestě zastavte
na všech odpočívadlech.

1151
01:36:52,960 --> 01:36:55,725
- V kapse nic nemáš.
- Star.

1152
01:37:01,320 --> 01:37:04,802
Sleduju tě, vesničanko,
a začínáš mi lézt na nervi.

1153
01:37:07,040 --> 01:37:09,300
Odteď jedeš na ostro,
posereš to

1154
01:37:09,310 --> 01:37:12,160
a nechám tě uprostřed
ničeho mezi pumama.

1155
01:37:12,240 --> 01:37:15,260
Myslíš, že kecám?
Pověz jí to, Jakeu.

1156
01:37:15,270 --> 01:37:19,000
V Nevadě nechala
holku na poušti.

1157
01:37:19,080 --> 01:37:22,000
Nedávno další
na benzince v Texasu.

1158
01:37:22,010 --> 01:37:25,329
Bez jídla, pití,
peněz, bot, bez ničeho.

1159
01:37:27,040 --> 01:37:30,206
- Tak mě nenaser.
- Runte.

1160
01:37:34,160 --> 01:37:37,680
Díky. Všechno
v pohodě? Dobrý?

1161
01:37:45,080 --> 01:37:46,940
Do prdele, můj prst!

1162
01:37:47,920 --> 01:37:49,490
Všechno nejlepší!

1163
01:37:50,560 --> 01:37:51,800
Všechno nejlepší, Pagan!

1164
01:37:53,600 --> 01:37:55,284
Všechno nejlepší!

1165
01:37:55,520 --> 01:38:01,882
<i>Hodně štěstí, zdraví.
Hodně štěstí, zdraví.</i>

1166
01:38:02,560 --> 01:38:06,920
<i>Hodně štěstí, zdraví, milá Pagan.</i>

1167
01:38:07,000 --> 01:38:10,400
<i>Hodně štěstí, zdraví.</i>

1168
01:38:12,440 --> 01:38:16,250
- Tak jo, jedeme.
- Dělej Runte. Padáme pryč.

1169
01:38:22,560 --> 01:38:25,189
Tohle je pro Pagan k narozeninám.

1170
01:39:02,800 --> 01:39:05,883
Pagan, to je pro tebe.

1171
01:39:06,200 --> 01:39:07,611
Díky.

1172
01:40:03,320 --> 01:40:06,200
- Tohle je hrozná díra.
- Jo, konec světa.

1173
01:40:06,280 --> 01:40:08,280
Je tu strašný vedro.

1174
01:40:08,360 --> 01:40:12,886
- Kde bydlíš?
- Západní 8. ulice 323.

1175
01:40:17,000 --> 01:40:19,085
A telefon?

1176
01:40:19,200 --> 01:40:20,800
- Chceš i číslo?
- Jo... ne.

1177
01:40:22,000 --> 01:40:25,200
Hej, jako, proč ne.
Mohl bych ho použít.

1178
01:40:25,280 --> 01:40:26,680
Adresa bude stačit.

1179
01:40:26,760 --> 01:40:28,400
- Jo, dobře.
- Super.

1180
01:40:28,480 --> 01:40:32,240
Podívám se, kolik to dělá.
Bude to 20 dolarů.

1181
01:40:32,320 --> 01:40:34,480
- Dvacku?
- Bereme i dary.

1182
01:40:34,560 --> 01:40:38,840
Třeba volnej vstup
do gay klubu a tak...

1183
01:40:38,920 --> 01:40:42,140
- Jsou sakra drahý.
- To jo.

1184
01:40:42,150 --> 01:40:43,526
- Tady.
- Moc díky, kámo.

1185
01:40:47,500 --> 01:40:48,970
Takhle se to dělá.

1186
01:41:02,240 --> 01:41:04,049
Do prdele. Hej!

1187
01:41:05,200 --> 01:41:08,900
- Hej, máte chvilku?
- Něco prodáváte?

1188
01:41:09,120 --> 01:41:10,690
Jo, časopisy.

1189
01:41:11,520 --> 01:41:13,488
Ty já nečtu, je mi líto.

1190
01:41:14,000 --> 01:41:16,002
Nemusíte je číst.

1191
01:41:18,280 --> 01:41:20,862
Můžete si s nima utírat prdel.

1192
01:41:24,440 --> 01:41:25,885
Kurva.

1193
01:41:33,420 --> 01:41:36,567
Pane? Promiňte.

1194
01:41:39,040 --> 01:41:42,880
- Máte pět minut?
- Jasně, co potřebuješ?

1195
01:41:42,960 --> 01:41:46,109
Prodávám časopisy,
jako předplatné.

1196
01:41:46,120 --> 01:41:47,660
Nečtete něco náhodou?

1197
01:41:47,670 --> 01:41:51,160
- Jo. Mám je rád.
- Opravdu? To je super.

1198
01:41:51,240 --> 01:41:53,340
To je opravdu velmi super.

1199
01:41:53,420 --> 01:41:57,620
Dobře, mám jich
tu pár o kamiónech.

1200
01:41:57,630 --> 01:42:02,320
Na rok to dělá 35 dolarů
a na dva roky asi 60 dolarů.

1201
01:42:02,400 --> 01:42:05,809
A čím víc jich koupíte,
tím déle je budete dostávat.

1202
01:42:05,820 --> 01:42:07,720
Je to na dlouho?
Mám trochu zpoždění.

1203
01:42:07,800 --> 01:42:09,723
Musím vyložit náklad.

1204
01:42:35,200 --> 01:42:36,680
Tu znám.

1205
01:42:36,760 --> 01:42:38,187
- <i>The Boss</i>.
- Jo.

1206
01:42:38,190 --> 01:42:40,487
- Miluju ho
- Jo.

1207
01:43:44,440 --> 01:43:45,840
To je vaše rodina?

1208
01:43:46,320 --> 01:43:48,560
Moje dcera.
Před rokem se vdala.

1209
01:43:48,640 --> 01:43:50,146
Vedl jsem ji k oltáři.

1210
01:43:53,080 --> 01:43:54,889
To je hezký.

1211
01:44:10,280 --> 01:44:14,781
- To jsou ty časopisy?
- Jo, čas od času je čtu.

1212
01:44:15,680 --> 01:44:19,249
Mám i lodích.
Tyhle, ty mám taky.

1213
01:44:20,360 --> 01:44:23,211
Určitě mám i další.
Tady ty mám taky.

1214
01:44:24,640 --> 01:44:26,130
Lodě mám rád.

1215
01:44:27,160 --> 01:44:28,880
Máte loď?

1216
01:44:28,960 --> 01:44:31,920
- Nikdy jsem ani nebyl u oceánu.
- Já taky ne.

1217
01:44:31,930 --> 01:44:35,282
Ale jednou bych chtěl.
Je to můj sen.

1218
01:44:36,480 --> 01:44:40,405
A co ty?
Jaký je tvůj sen?

1219
01:44:40,640 --> 01:44:45,448
- Nikdo se mě nikdy nezeptal.
- Tak teď už se ptá.

1220
01:44:50,720 --> 01:44:54,964
Chtěla bych vlastní dům a karavan.

1221
01:44:56,680 --> 01:44:59,500
Někde mezi hodně
velkýma stromama.

1222
01:44:59,510 --> 01:45:00,811
Jo.

1223
01:45:01,160 --> 01:45:02,764
A hodně dětí.

1224
01:45:03,160 --> 01:45:05,162
To budeš potřebovat
velký karavan.

1225
01:45:07,160 --> 01:45:09,162
Kolik za tyto dva?

1226
01:45:11,920 --> 01:45:14,685
- Chcete oba?
- Jo.

1227
01:45:20,040 --> 01:45:21,690
Nashle a děkuju.

1228
01:46:24,860 --> 01:46:26,145
Kurva, kurva, kurva.

1229
01:46:56,040 --> 01:46:57,769
Buď taky už jednou šťastná.

1230
01:46:58,400 --> 01:47:01,000
- Pořád je šťastná.
- Ne, není.

1231
01:47:01,080 --> 01:47:03,300
Je jen, když vidí svýho kluka.

1232
01:47:03,310 --> 01:47:05,368
- Kdo je její kluk?
- Žádnýho nemám.

1233
01:47:05,480 --> 01:47:08,560
- Kdo to jako je?
- Ty nevíš, kdo to je?

1234
01:47:08,640 --> 01:47:10,802
- Budu hádat. Jake?
- Nemám žádnýho kluka.

1235
01:47:11,480 --> 01:47:15,788
- Žádnýho nemá.
- Ale jo, má.

1236
01:47:17,320 --> 01:47:20,766
- Je podpantoflačka.
- Jsi podpantoflačka?

1237
01:47:25,040 --> 01:47:27,202
Vidíte tu hnusou vodu?

1238
01:48:26,800 --> 01:48:29,140
<i>Máme tu Garyho.
Gary si vyšel s Tonyou.</i>

1239
01:48:29,150 --> 01:48:31,960
<i>Pověz nám něco o tom,
jak to šlo a jak to vypadá?</i>

1240
01:48:32,040 --> 01:48:35,680
<i>Rád bych poděkoval, že tu jsem.
Myslel jsem, že to šlo dobře.</i>

1241
01:48:35,760 --> 01:48:39,400
<i>Zdálo se, že všechno jde dobře.</i>

1242
01:48:39,480 --> 01:48:41,400
<i>Měli jsme dobrou večeři,
tancovali jsme...</i>

1243
01:48:41,480 --> 01:48:45,883
Tady jedou rychlí prachy.
Ukradneme ten bagr.

1244
01:48:48,120 --> 01:48:50,407
To jo, stačí si vybrat.

1245
01:48:50,520 --> 01:48:54,511
Rád bych potkal toho sráče,
co vymyslel prodávat hlínu.

1246
01:48:54,520 --> 01:48:56,520
Všichni tu vypadají
jako těžcí zazobanci.

1247
01:48:56,600 --> 01:48:59,520
- Mají hustý auta.
- Je tu tolik ropy.

1248
01:48:59,600 --> 01:49:00,420
Já vím, že?

1249
01:49:00,430 --> 01:49:02,760
- Tohle město vypadá pochybně.
- Jo, to jo.

1250
01:49:02,840 --> 01:49:04,483
Je tu hodně starých kamiónů.

1251
01:49:04,500 --> 01:49:07,243
Nemyslím, že tu něco
prodám, zastřelí mě tu.

1252
01:49:09,200 --> 01:49:11,180
Hej, slyšel jsem,

1253
01:49:11,190 --> 01:49:15,000
že v Montaně dva
feťáci unesli jednu holku,

1254
01:49:15,080 --> 01:49:17,840
zabili ji, znásilnili
a odjeli do tohohle města,

1255
01:49:17,920 --> 01:49:20,540
kde tu koupili lopatu
a pohřbili ji tu.

1256
01:49:20,550 --> 01:49:23,400
- A pak tu lopatu šli zase vrátit.
- Jo, jo, jo.

1257
01:49:23,410 --> 01:49:26,320
- Kurva.
- Pecka, co?

1258
01:49:26,400 --> 01:49:28,880
- Budeš chodit sama, Star?
- Bylo docela nebezpečný...

1259
01:49:51,120 --> 01:49:52,610
Jake?

1260
01:50:24,800 --> 01:50:28,486
Kam to vůbec jedeme?
Vždyť tu nic není.

1261
01:50:36,400 --> 01:50:38,971
- Máme dům?
- Asi.

1262
01:50:42,760 --> 01:50:45,445
Panebože.
Máme podělanej barák.

1263
01:50:49,720 --> 01:50:51,006
Jsme tu!

1264
01:50:53,280 --> 01:50:54,860
Hej, bacha.

1265
01:50:57,100 --> 01:50:59,282
- Do prdele.
- Hej, tady je to hustý.

1266
01:51:01,720 --> 01:51:04,480
- V noci uvidím hvězdy.
- Tohle chceš.

1267
01:51:04,560 --> 01:51:06,880
- Je to tu obrovský.
- Tohle je mocný!

1268
01:51:06,960 --> 01:51:09,325
- Kde je Jake?
- Do prdele!

1269
01:51:10,500 --> 01:51:12,120
Koupelna je taky hrubá.

1270
01:51:12,200 --> 01:51:14,141
<i>Spím venku!</i>

1271
01:51:14,560 --> 01:51:18,561
<i>- A máme kuchyň!
- Můžeme mít domácí jídla.</i>

1272
01:51:19,960 --> 01:51:23,120
<i>- Tady na zdi je znak.
- Podívej na zeď.</i>

1273
01:51:23,200 --> 01:51:25,360
<i>Je tu i voda na umývání nádobí.</i>

1274
01:51:25,440 --> 01:51:28,091
<i>- Vybíráme si pokoje?
- Už žádnej sumec.</i>

1275
01:51:28,200 --> 01:51:30,441
<i>Ta ryba byla hnus.</i>

1276
01:51:35,560 --> 01:51:37,000
<i>Vybíráme si pokoje?</i>

1277
01:51:37,480 --> 01:51:40,560
<i>- Mám jméno na dveřích.
- Dobře, tohle je můj pokoj.</i>

1278
01:51:40,640 --> 01:51:42,280
<i>Já a Kal máme tento.</i>

1279
01:51:46,160 --> 01:51:47,844
<i>Já chci tenhle.</i>

1280
01:51:48,400 --> 01:51:50,050
<i>Tento je můj.</i>

1281
01:51:53,480 --> 01:51:55,070
<i>Já mám tento. Dobře?</i>

1282
01:52:34,680 --> 01:52:39,120
- Kde máš řetízek, co jsem ti dal?
- Dala jsem ho Pagan k narozeninám.

1283
01:52:39,200 --> 01:52:40,640
Dala jsi ho Pagan?

1284
01:52:40,650 --> 01:52:43,522
To je u tebe normální?
Rozdáváš vlastní dárky?

1285
01:52:44,840 --> 01:52:46,642
Nenecháváš si je?

1286
01:52:49,120 --> 01:52:51,640
- Nový boty?
- Dárek.

1287
01:52:51,720 --> 01:52:53,520
Za mazání opalovacího krému?

1288
01:52:53,600 --> 01:52:55,480
Dělám i jiný věci.

1289
01:52:55,560 --> 01:52:58,560
Tohle je snad nejdražší
pronájem v celých státech

1290
01:52:58,640 --> 01:53:00,841
a díky mně ho máš zadarmo.

1291
01:53:01,920 --> 01:53:04,075
Dobře ty.
Jsem na tebe hrdá.

1292
01:53:04,080 --> 01:53:06,042
- Drž hubu.
- Ty drž hubu.

1293
01:53:37,640 --> 01:53:38,687
Star.

1294
01:53:48,240 --> 01:53:49,969
Počkej, počkej, počkej.

1295
01:53:50,440 --> 01:53:53,205
- Počkej.
- Nemůžu přestat.

1296
01:53:57,000 --> 01:53:58,729
- Nevadí?
- Ne.

1297
01:54:44,840 --> 01:54:46,760
- To je ono.
- Jo?

1298
01:54:46,840 --> 01:54:48,968
Jo. Prosím.

1299
01:54:51,000 --> 01:54:52,445
Prosím.

1300
01:55:02,640 --> 01:55:03,801
Kurva.

1301
01:55:12,600 --> 01:55:15,046
To je ono.
To je ono. Jo.

1302
01:55:23,680 --> 01:55:25,080
Kurva.

1303
01:56:17,360 --> 01:56:19,362
Máš nějaký sny?

1304
01:56:21,000 --> 01:56:25,961
Sny? Jako o budoucnosti?

1305
01:56:26,320 --> 01:56:27,651
Jo.

1306
01:56:29,680 --> 01:56:31,982
Jsi první, kdo se mě na ně ptá.

1307
01:56:35,600 --> 01:56:37,602
Shromažďuju...

1308
01:56:39,480 --> 01:56:41,562
Mám jedno takový
tajemství, ukážu ti to.

1309
01:56:42,200 --> 01:56:44,043
Jaký?

1310
01:56:45,160 --> 01:56:47,401
Bude lepší, když ti to ukážu.

1311
01:56:47,520 --> 01:56:50,364
Později ti to ukážu.

1312
01:57:38,800 --> 01:57:40,404
Vstávej.

1313
01:57:40,800 --> 01:57:42,564
Přestaň.

1314
01:57:43,720 --> 01:57:45,165
Kurva, kdo.

1315
01:57:46,280 --> 01:57:50,320
Držte huby. Chci spát.

1316
01:57:50,400 --> 01:57:51,901
- Co je?
- Už je později.

1317
01:57:51,910 --> 01:57:53,000
Řekl jsi, že později mi to ukážeš.

1318
01:57:53,080 --> 01:57:55,902
- Co?
- Řekl jsi později.

1319
01:58:01,800 --> 01:58:03,100
Tak jo.

1320
01:58:04,480 --> 01:58:07,000
Nikdo o tom neví.

1321
01:58:08,580 --> 01:58:09,660
Můj sen.

1322
01:58:10,160 --> 01:58:12,083
Tady je...

1323
01:58:14,040 --> 01:58:15,565
Můj sen.

1324
01:58:15,720 --> 01:58:18,166
Shromažďuju to už dva roky.

1325
01:58:31,120 --> 01:58:33,964
- Je to jako poklad.
- Je to poklad.

1326
01:58:37,160 --> 01:58:39,080
To všechno je z domů?

1327
01:58:39,160 --> 01:58:40,771
Jo.

1328
01:58:45,120 --> 01:58:47,480
Nemyslíš, že jim nechybí?

1329
01:58:47,500 --> 01:58:49,203
- Komu?
- Těm lidem.

1330
01:58:49,800 --> 01:58:51,290
Netuším.

1331
01:58:56,840 --> 01:58:58,880
Co to je za sen?

1332
01:58:58,960 --> 01:59:01,804
Tohle není on,
ale tohle ho koupí.

1333
01:59:03,400 --> 01:59:09,440
Jen chci něco vlastního,
někde u lesa, nic velkýho.

1334
01:59:09,520 --> 01:59:11,880
S podkrovím nebo tak něco.

1335
01:59:11,960 --> 01:59:16,487
40 akrů a mezka, víš?
Jen něco mezi stromy.

1336
01:59:19,880 --> 01:59:21,689
Jednou.

1337
01:59:21,800 --> 01:59:24,007
Je toho hodně.
Bude to stačit.

1338
01:59:24,880 --> 01:59:29,044
Ani ne.
Ještě to chce pár tisíc.

1339
01:59:33,360 --> 01:59:35,003
Slyšel jsi to?

1340
01:59:35,800 --> 01:59:37,640
To je šílený.

1341
01:59:39,960 --> 01:59:41,560
Nejsi jediný vlk.

1342
01:59:43,760 --> 01:59:46,040
- Zasraná pizza.
- Do prdele s tebou, pizzo.

1343
01:59:46,120 --> 01:59:47,440
Kde jsou feferonky?

1344
01:59:47,520 --> 01:59:50,280
- Jaká, Krystal?
- Jaká, QT?

1345
01:59:50,360 --> 01:59:51,680
- Čau.
- Čau.

1346
01:59:51,760 --> 01:59:54,440
- Mám pro vás dárek a pizzu.
- Super.

1347
01:59:54,520 --> 01:59:58,720
Jsou tady lidi
ze všech koutů země

1348
01:59:58,800 --> 02:00:00,640
a je tu hromada ropy.

1349
02:00:00,720 --> 02:00:02,360
- Co to znamená?
- Prachy.

1350
02:00:03,920 --> 02:00:06,040
Že vydělávají hromadu prachů.

1351
02:00:06,120 --> 02:00:07,280
A jak se lidí cítí,

1352
02:00:07,360 --> 02:00:08,600
- když vydělávají takovou hromadu?
- Úžasně!

1353
02:00:08,720 --> 02:00:11,400
- Chce se mi ho vyhonit.
- Ne, cítí se špatně.

1354
02:00:11,480 --> 02:00:13,120
- Jo.
- Cítí se provinile.

1355
02:00:13,200 --> 02:00:16,760
Takže se oblečete jako špinaví
bezďáci a oni vás budou litovat.

1356
02:00:16,840 --> 02:00:19,160
- Špinaví bezďáci...
- Jako bysme už tak nebyli.

1357
02:00:19,240 --> 02:00:21,040
Můžu být čistej bezďák?

1358
02:00:23,360 --> 02:00:25,328
Tohle je pro kluky.

1359
02:00:25,440 --> 02:00:26,788
Pagan.

1360
02:00:27,600 --> 02:00:29,800
- To je tričko
- Ne, to jsou šaty.

1361
02:00:29,880 --> 02:00:32,167
Jdeš v nich.
To je pro Shauntu.

1362
02:00:35,520 --> 02:00:36,931
Star.

1363
02:00:37,040 --> 02:00:40,926
Taky máš šaty.
V nich jdeme bez prádla.

1364
02:01:24,240 --> 02:01:27,090
Chlapi tu dělají 17 hodin denně,

1365
02:01:27,100 --> 02:01:29,250
takže tu musí být hodně
osamocených ženských.

1366
02:01:29,260 --> 02:01:30,480
Všichni hoši vystoupí tady.

1367
02:01:30,560 --> 02:01:31,607
- Jakeu.
- Jo.

1368
02:01:31,720 --> 02:01:33,370
Ty taky Billy.

1369
02:01:39,640 --> 02:01:41,642
Přines prachy, zlato.

1370
02:01:45,560 --> 02:01:47,608
Vidíte tu mamču s tím děckem.

1371
02:02:02,720 --> 02:02:05,291
Je tu vosa, Kale. Je tu vosa.

1372
02:02:17,440 --> 02:02:20,560
Vezmi si nějaký boty.
Obuj si boty, doprčic.

1373
02:02:20,640 --> 02:02:22,160
A proč jsi takto oblečenej?

1374
02:02:22,240 --> 02:02:24,440
- Tohle jsi mi dala.
- Ne, nedala.

1375
02:02:24,520 --> 02:02:25,567
Ale jo, dala.

1376
02:02:34,000 --> 02:02:35,740
Dneska vyděláte pořádnej balík.

1377
02:02:35,760 --> 02:02:37,440
Beru vás na ropný pole.

1378
02:02:38,020 --> 02:02:40,205
Tihle vydělávají tak sto tisíc za rok.

1379
02:02:42,440 --> 02:02:43,480
To je dost.

1380
02:02:43,560 --> 02:02:46,126
Jsou daleko od domova,
od svých ženských.

1381
02:02:46,800 --> 02:02:48,928
Stačí jim jen trochu zalichotit.

1382
02:02:49,120 --> 02:02:51,840
- Tohle tě nabudí.
- Tohle mě nabudí?

1383
02:02:51,920 --> 02:02:53,960
Jsem ráda nabuzená.

1384
02:02:55,560 --> 02:02:58,620
Tak je obejděte, než začnou.

1385
02:02:59,400 --> 02:03:00,481
Jdeme na to.

1386
02:03:00,600 --> 02:03:04,920
- Čeká nás dlouhej den, co Bello?
- Mám tu pro vás jednu písničku.

1387
02:03:07,080 --> 02:03:08,740
- Poslouchej. Poslouchej.
- Rozjeď to!

1388
02:03:57,080 --> 02:03:58,650
Do toho, QT.

1389
02:04:12,960 --> 02:04:15,391
- To je ono!
- Děkujeme.

1390
02:05:06,760 --> 02:05:07,807
Zatřes tím!

1391
02:05:10,960 --> 02:05:13,840
Jak je, dámy?
Jste prostitutky, nebo co?

1392
02:05:13,920 --> 02:05:14,700
Cože?

1393
02:05:14,700 --> 02:05:16,000
Vypadáme jako prostitutky?

1394
02:05:16,080 --> 02:05:18,600
Teda... trochu, jo.
Omlouvám se.

1395
02:05:18,680 --> 02:05:21,280
Jsme prodavačky,
které tvrdě pracují.

1396
02:05:21,360 --> 02:05:23,820
- Dobře, dobře...
- A co prodáváte?

1397
02:05:23,830 --> 02:05:25,420
- Časopisy.
- Odvoz je tu!

1398
02:05:25,430 --> 02:05:26,640
Nějak si vydělávat musíte.

1399
02:05:26,650 --> 02:05:27,720
To respektuju.

1400
02:05:27,730 --> 02:05:29,920
- Hodně štěstí, prodavačky.
- Chcete se na ně podívat?

1401
02:05:30,040 --> 02:05:31,480
- To je dobrý.
- Ani ne.

1402
02:05:31,560 --> 02:05:34,620
Co třeba... musím do práce.
Co kdybys mi ale dala číslo?

1403
02:05:34,630 --> 02:05:37,320
- Můžeme někam zajít.
- Co třeba pusu?

1404
02:05:37,400 --> 02:05:41,160
- Pusu? Už? Sakra.
- Nazval jsi mě prostitutkou.

1405
02:05:41,840 --> 02:05:44,000
- Máš je rád?
- Miluju je.

1406
02:05:44,080 --> 02:05:45,605
Sundej si ty brýle.

1407
02:05:45,720 --> 02:05:47,880
- Teď ne.
- Určitě?

1408
02:05:47,960 --> 02:05:50,380
Jo, jsem v pohodě.
Musím do práce, ale díky.

1409
02:05:50,390 --> 02:05:51,560
- Je to zdarma.
- Já vím.

1410
02:05:51,640 --> 02:05:52,880
- Tak teda nic, no.
- Příště.

1411
02:05:52,960 --> 02:05:55,160
- Jdeme.
- Jen pět minut.

1412
02:05:55,240 --> 02:05:58,640
- Tady nikoho dobrýho nenajdeš.
- Neříkala jsem, že někoho hledám.

1413
02:05:58,650 --> 02:05:59,904
Počkejte!

1414
02:06:00,320 --> 02:06:01,560
Počkejte.

1415
02:06:02,740 --> 02:06:05,410
Chtěla bych vidět ty pole.
Můžu jet s váma?

1416
02:06:07,760 --> 02:06:09,683
- Co myslíte?
- Jo.

1417
02:06:10,480 --> 02:06:12,000
Naskoč.

1418
02:06:12,280 --> 02:06:13,691
Díky.

1419
02:06:16,360 --> 02:06:17,940
Jeď.

1420
02:06:18,720 --> 02:06:20,131
Star!

1421
02:06:21,240 --> 02:06:24,111
- Počkej!
- Co děláš?

1422
02:06:25,400 --> 02:06:27,402
Kam jedeš?

1423
02:06:34,240 --> 02:06:35,771
Takže vy jste všichni bohatí?

1424
02:06:36,560 --> 02:06:38,960
Jo, jsme zazobaní.

1425
02:06:39,040 --> 02:06:41,566
Každej, kdo maká
na ropným poli je bohatej.

1426
02:06:43,480 --> 02:06:47,007
Když jste teda v takovým balíku,
tak byste mohli koupit pár časopisů.

1427
02:06:47,880 --> 02:06:51,240
To proto jsi sem skočila?

1428
02:06:51,320 --> 02:06:54,271
- V podstatě.
- Co to je za logiku?

1429
02:07:00,840 --> 02:07:04,447
- Takhle si vyděláváš?
- Mám jich tu spoustu.

1430
02:07:04,560 --> 02:07:06,960
Co třeba?
Jako Playboy?

1431
02:07:08,840 --> 02:07:11,900
Cokoliv chcete.
Lodě, lov.

1432
02:07:12,040 --> 02:07:14,200
Dám ti 500 dolarů za noc.

1433
02:07:14,220 --> 02:07:15,300
Kruci.

1434
02:07:17,480 --> 02:07:19,070
- 500?
- Myslí to vážně.

1435
02:07:19,280 --> 02:07:22,805
- Přesně tak.
- To nezní špatně.

1436
02:07:27,600 --> 02:07:30,649
Co za tisíc?
Za tisíc to udělám.

1437
02:07:37,760 --> 02:07:39,808
Tisíc? Dobře.

1438
02:07:42,440 --> 02:07:46,161
- Kdy?
- Končíme v 10.

1439
02:07:49,280 --> 02:07:52,080
- Je to zvíře.
- Mám na to.

1440
02:07:52,160 --> 02:07:53,605
- Rozhodně na to mám.
- Jasně.

1441
02:08:37,000 --> 02:08:38,602
Vážně jsi přišla.

1442
02:08:39,840 --> 02:08:41,842
Nastup.

1443
02:08:59,720 --> 02:09:01,560
Přinesl jsi ti víno.

1444
02:09:01,570 --> 02:09:03,430
Předpokládal jsem,
že každá holka ho má ráda.

1445
02:09:03,440 --> 02:09:05,249
Jo, díky.

1446
02:09:07,760 --> 02:09:09,064
Na zdraví.

1447
02:09:31,480 --> 02:09:34,660
- Kam jedeme?
- To je překvapení.

1448
02:09:34,670 --> 02:09:36,565
Ale myslím,
že si ti bude fakt líbit.

1449
02:10:20,160 --> 02:10:21,924
Speciálně pro tebe.

1450
02:10:44,200 --> 02:10:46,048
Je to dobrej obchod, ne?

1451
02:10:47,040 --> 02:10:50,682
Musí být hromada kluků, kteří
by tě opili a stejně tě pak využili.

1452
02:10:54,680 --> 02:10:55,891
Jo.

1453
02:11:05,200 --> 02:11:07,202
Můžeš si s ním trochu pohrát?

1454
02:11:43,640 --> 02:11:45,680
Máš hezký auto.

1455
02:11:47,800 --> 02:11:49,160
Proč se směješ?

1456
02:11:49,640 --> 02:11:54,287
Mluvíš o mým autě
a přitom držíš mýho ptáka.

1457
02:11:55,520 --> 02:11:57,302
Je to prostě hezký auto.

1458
02:11:57,720 --> 02:11:59,282
To jo.

1459
02:12:00,482 --> 02:12:02,182
Trochu mě to vzrušuje.

1460
02:12:15,720 --> 02:12:17,422
Dělám to správně?

1461
02:12:18,400 --> 02:12:20,050
Můžu tě o něco poprosit?

1462
02:12:20,160 --> 02:12:22,891
- Když za to platím.
- Jasně.

1463
02:12:24,280 --> 02:12:26,282
Mohla bys nemluvit?

1464
02:12:28,680 --> 02:12:30,382
Dobře, budu ticho.

1465
02:12:39,800 --> 02:12:41,690
Jak dlouho ještě asi?

1466
02:12:42,120 --> 02:12:43,968
Proboha.

1467
02:12:45,760 --> 02:12:47,728
Můžeme zkusit něco jinýho?

1468
02:12:49,520 --> 02:12:51,488
Můžeš si sundat kalhotky?

1469
02:13:16,560 --> 02:13:18,483
Otoč se na mě.

1470
02:13:34,760 --> 02:13:36,462
Roztáhni nohy.

1471
02:13:43,680 --> 02:13:45,125
Víc.

1472
02:14:21,640 --> 02:14:23,449
Tady můžeš zastavit.

1473
02:14:32,080 --> 02:14:33,809
Díky.

1474
02:14:33,960 --> 02:14:36,122
To ani nedostanu
pusu na dobrou noc?

1475
02:15:02,200 --> 02:15:05,124
<i>- Co kurva chceš?
- 071, sráči.</i>

1476
02:15:06,080 --> 02:15:08,003
<i>Táhni do prdele!</i>

1477
02:15:11,720 --> 02:15:13,529
<i>Naser si, sráči.</i>

1478
02:15:26,880 --> 02:15:29,690
Star. Star, počkej.
To jsem já. Stůj.

1479
02:15:31,560 --> 02:15:32,971
Do prdele.

1480
02:15:33,680 --> 02:15:34,886
Není ti nic?

1481
02:15:36,360 --> 02:15:37,766
Zmeškala jsi odvoz.

1482
02:15:39,640 --> 02:15:41,686
Zasekla jsem se ve městě.

1483
02:15:43,120 --> 02:15:46,927
Zasekla ses ve městě?
Kdo byl teda v tom autě?

1484
02:15:48,200 --> 02:15:50,067
Jen měl cestu kolem.

1485
02:15:54,520 --> 02:15:56,068
Šukali jste?

1486
02:15:58,720 --> 02:16:00,688
- Šukalas s ním?
- Ne.

1487
02:16:01,160 --> 02:16:03,460
Šukalas s ním, Star?
Podívej se na mě.

1488
02:16:03,470 --> 02:16:05,442
- Co jsi udělal?
- Podívej se na mě.

1489
02:16:07,280 --> 02:16:08,782
Šukali jste?

1490
02:16:09,840 --> 02:16:11,683
- Star...
- Ne.

1491
02:16:14,280 --> 02:16:15,441
Mám jeho peníze.

1492
02:16:15,560 --> 02:16:20,805
Napadlo mě, že bysme si ten
karavan u lesa mohli pořídit společně.

1493
02:16:32,360 --> 02:16:34,362
Ani se nehni. Nic nedělej.

1494
02:16:50,600 --> 02:16:52,448
Prostě mi to řekni.

1495
02:16:53,960 --> 02:16:58,861
Jen jsem myslela,
že bysme mohli odejít spolu.

1496
02:17:08,800 --> 02:17:11,406
Co se staráš,
stejně to děláš s Krystal.

1497
02:17:14,960 --> 02:17:16,025
Kurva!

1498
02:17:19,200 --> 02:17:20,486
Šukalas s ním.

1499
02:17:21,840 --> 02:17:24,691
Šukalas s ním.
Šukalas s ním!

1500
02:17:28,680 --> 02:17:29,925
Jakeu.

1501
02:17:31,400 --> 02:17:32,970
Jakeu!

1502
02:18:00,640 --> 02:18:02,280
Do prdele, Star.
Není ti nic?

1503
02:19:35,960 --> 02:19:36,960
Bello.

1504
02:19:37,040 --> 02:19:39,200
- Pojď sem, Bello.
- Hej, jedeme!

1505
02:19:39,280 --> 02:19:40,281
Vždyť jdu.

1506
02:19:41,960 --> 02:19:43,601
Pohni tou prdelí.

1507
02:19:46,360 --> 02:19:49,006
Dělej, Dremo.
Nemáme celej den.

1508
02:19:50,400 --> 02:19:52,368
Proč jsi tam tak stála?

1509
02:19:58,560 --> 02:20:01,006
Hej, Star, dělej!
Nakládáme bágly.

1510
02:20:04,600 --> 02:20:08,988
Ten dům se mi líbil.
Sbohem dome.

1511
02:20:16,060 --> 02:20:18,367
- Čau, jakže se jmenuješ?
- Drema.

1512
02:20:19,280 --> 02:20:20,982
Já jsem Star.

1513
02:20:35,400 --> 02:20:37,746
To je tak hezký.

1514
02:20:38,280 --> 02:20:41,204
Jo, ukaž ho Dremě.

1515
02:20:45,280 --> 02:20:47,282
Má vážně velký oči.

1516
02:21:00,520 --> 02:21:02,090
Mám hlad.

1517
02:21:03,040 --> 02:21:05,088
Ještě 18 kilometrů.

1518
02:21:18,960 --> 02:21:20,469
Už tam jsme?

1519
02:21:25,640 --> 02:21:27,400
Hej, kde že to jsme?

1520
02:21:27,480 --> 02:21:29,520
- V Rapid City.
- V Rapid City, kámo.

1521
02:21:29,600 --> 02:21:33,160
- A dá se tu sjíždět voda?
- Ne, je tu Krystalina rodina.

1522
02:21:33,240 --> 02:21:34,520
Vyrostala tady.

1523
02:21:34,600 --> 02:21:37,285
- Tam je Taco Bell!
- Taco Bell!

1524
02:21:39,560 --> 02:21:42,440
- Taco Bell jsem hledal.
- Nasrat, Burger Kingu.

1525
02:21:42,520 --> 02:21:44,880
- Tam je skatepark
- Vidím obchod s kuřivem.

1526
02:21:44,960 --> 02:21:47,281
Levný cigára, e-cigarety, vodnice.

1527
02:21:48,640 --> 02:21:51,120
Nechci tam jíst.
Je to trapný.

1528
02:21:51,800 --> 02:21:53,580
Vsadím se, že Jake
na nás čeká v hotelu.

1529
02:21:54,440 --> 02:21:55,851
Nikdy předtím neutekl.

1530
02:21:59,960 --> 02:22:00,960
Konečně.

1531
02:22:05,800 --> 02:22:08,121
- Jdeme na to.
- Vezmi nám batoh.

1532
02:22:08,680 --> 02:22:10,921
Někdo mi vzal bágl.
Jaká svině!

1533
02:22:12,120 --> 02:22:13,988
Někdo mi vzal bágl.
Vraťte ho.

1534
02:22:15,640 --> 02:22:17,440
- QT!
- Jo?

1535
02:22:17,520 --> 02:22:19,846
- Pojď, Bello.
- Co je?

1536
02:22:22,000 --> 02:22:25,240
- Máme tři pokoje.
- Postarej se o to, já nemůžu.

1537
02:22:25,320 --> 02:22:29,240
- Jasně, rozumím.
- Star, musím s tebou mluvit.

1538
02:22:29,320 --> 02:22:33,280
Hej, máme tři pokoje.
Dva pro kluky, jeden pro holky.

1539
02:22:33,360 --> 02:22:38,130
23, 36 a 12.

1540
02:22:39,560 --> 02:22:41,164
My máme 12?

1541
02:22:43,600 --> 02:22:44,729
Dík.

1542
02:22:47,000 --> 02:22:48,445
<i>Dále!</i>

1543
02:23:08,320 --> 02:23:10,322
Myslíš si, že jsi jiná.

1544
02:23:19,280 --> 02:23:21,450
Víš, platím Jakovi...

1545
02:23:23,350 --> 02:23:25,050
Za holky.

1546
02:23:25,600 --> 02:23:28,490
Dám mu stovku,
když nějakou přivede.

1547
02:23:30,960 --> 02:23:33,645
Jak myslíš, že se tu vzala Drema?

1548
02:23:37,760 --> 02:23:41,048
A taky všechny ošuká.
Nic pro něj neznamenáte.

1549
02:23:53,720 --> 02:23:56,564
Pořád nevím, jestli si tě
nechat, nebo tě vyhodit.

1550
02:23:58,720 --> 02:24:00,768
Vydělala jsi něco ve Williston?

1551
02:24:07,000 --> 02:24:09,606
Jo, ale nemám stvrzenku.

1552
02:24:10,000 --> 02:24:12,890
To nevadí. Dej mi peníze
a stvrzenku mi dáš potom.

1553
02:24:36,840 --> 02:24:38,842
Myslela sis, že je to Jake?

1554
02:24:43,520 --> 02:24:45,222
Tohle je Bill.

1555
02:24:46,120 --> 02:24:48,422
- To je Star, Bille.
- Star.

1556
02:24:50,240 --> 02:24:52,242
A to je Frank.

1557
02:24:59,800 --> 02:25:01,143
Jake je pryč.

1558
02:25:02,360 --> 02:25:04,647
Řekla jsem mu, ať už se nevrací.

1559
02:25:12,520 --> 02:25:14,363
Můžeš jít.

1560
02:25:25,360 --> 02:25:27,040
Tohle jsou všichni... hej!

1561
02:25:29,000 --> 02:25:31,440
- Krystal mluví.
- Hej, ticho.

1562
02:25:31,520 --> 02:25:33,340
Tohle jsou všichni chudí lidé.

1563
02:25:33,350 --> 02:25:36,520
Mám tady rodinu.
Jsou na tom jako my,

1564
02:25:36,600 --> 02:25:38,928
takže vás budou jen litovat,
protože jste jako oni.

1565
02:25:38,940 --> 02:25:42,020
- Chápu, chápu.
- Tak se chovejte normálně.

1566
02:25:42,030 --> 02:25:45,168
- Žádný blbosti.
- Jasně.

1567
02:25:56,160 --> 02:25:59,667
Tady vás v 8 zase naberu. Dobře?

1568
02:26:00,200 --> 02:26:01,960
- Tady?
- Tady.

1569
02:26:02,040 --> 02:26:03,326
- Jo.
- Dobře.

1570
02:26:03,440 --> 02:26:04,600
To by šlo.

1571
02:26:18,880 --> 02:26:21,724
071, 071, 071!

1572
02:26:21,840 --> 02:26:24,207
Jdeme pro prachy, parto!

1573
02:26:28,080 --> 02:26:31,721
Jo, zkuste od nich nějaký
získat, třeba vám nějaký dají.

1574
02:27:07,880 --> 02:27:09,360
Taťka je doma?

1575
02:27:09,440 --> 02:27:11,841
- Ne.
- A mamka?

1576
02:27:11,960 --> 02:27:13,564
Mamka...

1577
02:27:16,040 --> 02:27:20,040
- Dobrý den.
- Ahoj.

1578
02:27:20,120 --> 02:27:23,040
- To je tvoje oblíbená kapela?
- Ne. Pojď dál.

1579
02:27:23,120 --> 02:27:24,406
Dál?

1580
02:27:24,520 --> 02:27:27,160
Má oblíbená kapela
je <i>Dead Kennedys.</i>

1581
02:27:28,320 --> 02:27:30,880
A jejich nejlepší písnička
je <i>Zabíjím fakany</i>.

1582
02:27:30,960 --> 02:27:32,610
Znáš ji?

1583
02:27:34,440 --> 02:27:36,600
Slyšela jsi ji?

1584
02:27:36,680 --> 02:27:39,360
- Ne. Jakej má text?
- Text je...

1585
02:27:39,440 --> 02:27:42,080
<i>Zabíjím fakany,
protože je nemám rád.</i>

1586
02:27:42,160 --> 02:27:45,150
<i>Zabíjím fakany, aby jejich
matky měly důvod řvát.</i>

1587
02:27:47,200 --> 02:27:48,770
To je dobrý.

1588
02:27:54,080 --> 02:27:55,605
Co tam hledáš?

1589
02:27:55,720 --> 02:27:58,400
- Bonbóny.
- Bonbóny? Ty já nemám.

1590
02:27:58,480 --> 02:27:59,720
Je mi líto.

1591
02:28:00,960 --> 02:28:04,320
- Chceš se podívat?
- Co to je? Spider-Man?

1592
02:28:04,400 --> 02:28:07,720
Jo, Spider-Man. Chceš ho?

1593
02:28:08,880 --> 02:28:12,168
Tak dobře.
Připnu ti ho na tričko.

1594
02:28:14,480 --> 02:28:16,767
- Tady.
- Dobře.

1595
02:28:19,440 --> 02:28:21,442
Na tričko.

1596
02:28:25,480 --> 02:28:27,209
Mamka spí.

1597
02:28:28,560 --> 02:28:30,562
A co taťka? Kde je?

1598
02:28:32,280 --> 02:28:34,282
V Omaze.

1599
02:28:56,000 --> 02:28:58,526
Máte něco na pití?

1600
02:28:59,360 --> 02:29:01,560
Máme Mountain Dew.

1601
02:29:01,640 --> 02:29:03,642
- To stačí.
- Dobře.

1602
02:29:18,560 --> 02:29:20,520
- Tady.
- Díky.

1603
02:29:20,600 --> 02:29:21,965
Není za co.

1604
02:29:32,000 --> 02:29:34,120
- Asi bych už měla jít.
- Počkej.

1605
02:29:34,200 --> 02:29:38,442
- Můžu ti zazpívat zbytek?
- Jo, jasně.

1606
02:29:40,080 --> 02:29:42,765
<i>Zabíjím fakany,
protože je nemám rád.</i>

1607
02:29:43,760 --> 02:29:46,161
<i>Zabíjím fakany, aby jejich
matky měly důvod řvát.</i>

1608
02:29:47,400 --> 02:29:50,768
<i>Pod svým autem je rozdrtím,
jejich řev rád slyším.</i>

1609
02:29:52,000 --> 02:29:55,320
<i>Sladkosti jim otrávím
a Halloween jim zničím.</i>

1610
02:29:55,400 --> 02:29:57,721
- To je dobrý.
- Díky.

1611
02:29:57,840 --> 02:29:59,490
Nemáš za co.

1612
02:30:00,280 --> 02:30:02,886
Půjdu si k sobě hrát.

1613
02:31:01,320 --> 02:31:02,731
Ahoj.

1614
02:31:04,960 --> 02:31:06,920
Konečně je tady.

1615
02:31:07,000 --> 02:31:09,060
- To je divokej pes?
- Jsem zkouřenej...

1616
02:31:09,070 --> 02:31:12,000
- Chce to pořádnou klimatizaci.
- Taky se jí musí potit prdel.

1617
02:31:12,080 --> 02:31:13,650
Vyfotím vás.

1618
02:31:13,760 --> 02:31:15,640
Nechtěl bych teď mít dredy.

1619
02:31:15,720 --> 02:31:18,366
Nemohl jsem se ani soustředit.
Je strašný vedro.

1620
02:31:19,360 --> 02:31:20,600
- Takhle.
- Kolik máš?

1621
02:31:20,610 --> 02:31:22,600
- Nic.
- Nic?

1622
02:31:22,680 --> 02:31:24,200
- Vezmi si mě zezadu.
- Vypadni!

1623
02:31:25,440 --> 02:31:27,727
Kam si myslíš, že jdeš, čubko?

1624
02:31:29,480 --> 02:31:31,760
A ona... Jo! Jo!

1625
02:31:46,320 --> 02:31:47,560
Jake je v autě.

1626
02:31:55,600 --> 02:31:58,923
- Kde jsi sakra byl?
- Jo, kde jsi kurva byl.

1627
02:31:59,040 --> 02:32:01,240
- Dělejte.
- Tahle si zmizet.

1628
02:32:30,720 --> 02:32:31,721
Jo.

1629
02:33:13,560 --> 02:33:18,680
<i>Vyrostla na straně silnice.</i>

1630
02:33:18,760 --> 02:33:24,480
<i>Kde kostelní zvon zvonil
a silná láska rostla.</i>

1631
02:33:24,560 --> 02:33:30,120
<i>Vyrostla dobře,
vyrostla pomalu</i>

1632
02:33:30,200 --> 02:33:33,170
<i>jako Americké zlatíčko.</i>

1633
02:33:35,800 --> 02:33:41,240
<i>Vyrovnaná jako kazatel,
volná jako tráva.</i>

1634
02:33:41,320 --> 02:33:46,960
<i>Nemohla se dočkat vyražení,
ale nebyla úplně připravena na odchod.</i>

1635
02:33:47,040 --> 02:33:52,800
<i>Tak nevinná, čistá a sladká,</i>

1636
02:33:52,880 --> 02:33:55,884
<i>Americké zlatíčko.</i>

1637
02:33:58,280 --> 02:34:04,360
<i>Je tam divoký,
divoký šepot ve větru,</i>

1638
02:34:04,440 --> 02:34:09,560
<i>volá moje jméno jako
dlouho ztracený přítel.</i>

1639
02:34:09,640 --> 02:34:15,320
<i>Jak mi chybí ty dny, jak roky jdou,</i>

1640
02:34:15,400 --> 02:34:20,600
<i>nic není sladší než letní čas</i>

1641
02:34:20,680 --> 02:34:24,162
<i>a Americké zlatíčko.</i>

1642
02:34:25,720 --> 02:34:31,480
<i>Chycená v závodě
tohohle bláznivého života,</i>

1643
02:34:31,560 --> 02:34:37,160
<i>snažením být všechno,
můžete ztratit mysl.</i>

1644
02:34:37,240 --> 02:34:43,080
<i>Prostě chci jít zpátky v čase</i>

1645
02:34:43,160 --> 02:34:46,243
<i>k Americkému zlatíčku.</i>

1646
02:34:48,600 --> 02:34:54,320
<i>Je tam divoký,
divoký šepot ve větru,</i>

1647
02:34:54,400 --> 02:34:59,880
<i>volá moje jméno jako
dlouho ztracený přítel.</i>

1648
02:34:59,960 --> 02:35:05,800
<i>Jak mi chybí ty dny, jak roky jdou,</i>

1649
02:35:05,880 --> 02:35:10,800
<i>nic není sladší než letní čas</i>

1650
02:35:10,880 --> 02:35:16,560
<i>a Americké zlatíčko.</i>

1651
02:35:16,640 --> 02:35:20,760
<i>Teď, odešlá na tak dlouho,</i>

1652
02:35:20,840 --> 02:35:25,828
<i>musím se k ní nějak vrátit.</i>

1653
02:35:26,720 --> 02:35:30,105
<i>A Americké zlatíčko.</i>

1654
02:35:32,320 --> 02:35:37,087
<i>A Americké zlatíčko.</i>

1655
02:35:48,400 --> 02:35:50,243
Kde je hudba, Krystal?

1656
02:36:31,080 --> 02:36:34,084
Spálil jsem si obočí!

1657
02:37:40,705 --> 02:37:46,690
Překlad: GaRaN_ & hEmy

1658
02:37:46,700 --> 02:38:46,700
www.neXtWeek.cz

